– Прошу прощения за доставленные вам неудобства, – сказал Гетти, – но я бы не стал делать этого, не будь в этом крайней необходимости. Присядьте, пожалуйста.
– Благодарю вас, – Ттар сел на стул и выжидающе уставился на капитана. Под красными, слегка слезящимися глазами были заметны тени, но непринужденная поза, в которой он сидел откинувшись на спинку стула, вызывала некоторое недоумение.
– Вы были близки с вашим братом?
– Кроме него у меня не осталось никого из всей нашей семьи. Мы работали вместе с тех пор, как я окончил колледж.
"Лжец", – подумала Мейра и подивилась тому, что этот человек вызывал у нее сильнейшую антипатию. Он явно что-то скрывал. И вдруг в голове у нее мелькнула мысль о том, что пока Ттар будет находиться на допросе, она сможет узнать кое-что, не опасаясь помех с его стороны.
– Прошу извинить меня, – сказала она капитану и встала со своего места, одновременно положив руку на плечо Хэка, чтобы удержать его на месте.
– Оставайтесь здесь, – шепнула она. – Я скоро вернусь.
Капитан поморщился, но не стал возражать и продолжил допрос.
Мейра быстро прошла по пустому коридору, отсчитывая двери. Каюта убитого имела на двери дополнительный внешний запор красного цвета, означавший, что доступ в нее запрещен. Мейра не стала его трогать и прошла к следующей двери, которая вела в каюту Ттара. Повозившись несколько секунд с замком, она открыла дверь и тихо проскользнула внутрь.
Это помещение в точности дублировало ее каюту. На кровати была разбросана одежда, а на откидном столе, прикрепленном к переборке, лежали бумаги и микропленки. Мейра просмотрела все до последнего листа, но содержание этих документов было сугубо деловым. Везде стоял официальный гриф компании "Беган Электроникс". Разыскав кодограф, она вставила в него пару микропленок, однако и здесь ее ждало разочарование. У переборки стоял чемодан, оба замка которого были закрыты на ключ. Мейра перерыла все, но ключей так и не нашла. Это означало, что Ттар постоянно носит их с собой. Мейра сгорала от нетерпения узнать, что находится в чемодане, и ее тонкие, чувствительные пальцы сноровисто принялись ощупывать замки.
– Что вы здесь делаете? – неуверенно поинтересовался жалобный, голосок.
В дверном проеме стояла Ванда в мятом, небрежно подпоясанном халате. Ее всклокоченные волосы торчали во все стороны. Без косметики она выглядела менее привлекательной.
– Да так. Забрела от нечего делать, а хозяина каюты что-то нет. Кстати, вы видели Ттара прошлой ночью?
Ванда зашла в каюту, почесывая голову и зевая.
– Я видела, его за игрой в смэш. Вы же сами там были.
– А после? Вы видели его после игры?
– Он проводил меня в каюту Уэса, – ее лицо сморщилось и стало напоминать сушеную грушу. Было похоже, что она вот-вот расплачется, но вместо этого она чихнула.
– Значит, вы расстались у каюты Уэса и больше вы его не видели?
– Нет, видела. Он был там, когда я нашла Уэса мертвым. Это он убил его? – любопытство сделало ее глаза невероятно большими, и Мейра изумилась наивности этой особы.
– Вы хотите сказать, что Ттар был в каюте, когда вы обнаружили тело Уэса?
– О, да. Он сказал, что пойдет за капитаном и попросил меня проследить, чтобы тело никто не трогал. Но я не люблю мертвецов. Я жутко напугалась.
– И поэтому вы закричали?
– Нет, я закричала, потому что Ттар начал трясти меня.
– Он стал трясти вас? Почему?
"Проще было бы расспрашивать ребенка", – с досадой подумала Мейра.
– Я сказала, что не останусь там. Мне не нравится Ттар.
– Давайте начнем сначала и проследим все события в последовательности. Вы пришли в каюту Уэса…
– Это и моя каюта тоже. Но теперь мне не разрешили остаться там из-за того, что Уэс был убит.
– Но вы выходили куда-нибудь прошлой ночью? Оставляли Уэса на какое-то время одного?
– Да, я ходила за Ттаром.
– Вы же только что сказали, что Ттар вам не нравится. Почему же искали его?
– О, тогда он мне нравился. Но теперь я недолюбливаю его, потому что он испугал меня.
– Понятно.
– Я хочу сказать, что он не проявлял ко мне каких-то особых симпатий, да и мне тогда не было до него никакого дела, потому что Уэс был жив и заботился обо мне. О, как жаль, что его уже больше нет, – она потерла глаза, и уголки ее рта страдальчески задергались.
– Я вам сочувствую, но давайте вернемся к событиям прошлой ночи. Вы оставили Уэса и пошли за Ттаром.
– Но его не оказалось в каюте, – объяснила Ванда.
– А когда вы вернулись в каюту Уэса, Ттар уже был там?
– Да. Я еще подумала, как забавно. Не так ли? Я пошла в его каюту, а он пришел в мою. В одно и то же время. Забавное совпадение.
– Очень забавное. Думаю, что вам следует поделиться этой информацией с капитаном.
18
– Ваш аргумент не убедителен, – заметил Хэк, продолжая спор с Мейрой, тянувшийся почти целое утро. Он уселся в кресло напротив нее и раздраженно постукивал ладонями по подлокотникам. – И вам часто приходится попадать в такие запутанные ситуации?
– Иногда.
– Как же вы выбираетесь из них?
– Я собираю сведения и стараюсь найти определенные закономерности, – ответила Мейра полушепотом, чтобы их не расслышали люди, сидевшие впереди.
– Закономерности?
– Да, закономерности. И когда я нахожу их, начинают случаться курьезные вещи.
– Что значит курьезные?
Мейра усмехнулась.
– Обычно меня пытаются убить.
– Но на этот раз ничего подобного не произошло.
– Не стоит из-за этого огорчаться. По мере приближения к цели командировки наша жизнь должна становиться все более интересной. Но, с другой стороны, привет от незнакомца в виде шишки на голове и «жучок», оставленный им как визитка, внесли живую струю в наше доселе скучное существование. Уж этого вы не станете отрицать.
– Однако где доказательства, что это дело рук Ттара, даже если он и убил своего брата?
– Не будем пока исключать его из числа подозреваемых в желании познакомиться с нами поближе. Ведь мы до сих пор так и не узнали, что Беган хотел сообщить нам.
– Все что угодно, начиная от промышленного шпионажа и кончая карточным шулерством. Неужели вы и в самом деле полагаете, что Уэса укокошил собственный братец?
– Улики против него вполне убедительны.
– Пока он находится под стражей, мы ничего о нем не узнаем.
Здесь Хэк сильно ошибался, поскольку Мейра имела доступ к федеральным компьютерам, но она не стала поправлять его, а просто спросила:
– Вы, кажется, разочарованы?
– Он был нашим главным подозреваемым.
– Он был нашим единственным подозреваемым, хотя мы начали подозревать его лишь после того, как он убил Уэса. И я все еще не убеждена на сто процентов, что Ттар именно тот, кто нам нужен.
– Кто же тогда?
– Не знаю.
Хэк был явно не удовлетворен этим и погрузился в размышления. Мейра уставилась в иллюминатор. Ее воображение на фоне стыковочного узла, покрытого серой, шелушащейся от старости краской, рисовало различные сцены, связанные с происходящим. "А теперь в это уравнение с несколькими неизвестными, – подумала она, – добавится Стоунволл, еще одна переменная величина и, возможно, самая опасная часть миссии". Она вспомнила информацию, полученную из соответствующего файла компьютера. Находившийся в частном владении и являвшийся одним из самых крупных деловых центров в освоенных регионах Вселенной, Стоунволл управлялся советом директоров. Одновременно это был гигантский космический порт и центр беспошлинной торговли. Это стало возможно только благодаря его удачному расположению на перекрестке дюжины межзвездных торговых маршрутов. На Стоунволле продавалось все, что можно было только купить за кредиты. Коммерсантов всех мастей привлекали сюда широчайший ассортимент товаров, смехотворно низкие налоги с прибыли и недвижимости, отсутствие таможенных пошлин и бюрократического формализма правительственных учреждений, которых здесь фактически не было. Но помимо коммерсантов, Стоунволл наверняка кишел шпионами Консорциума и других, имевших здесь свои интересы, Транснациональных промышленных корпораций. "Стало быть, прибавится мне хлопот, но почему мне, нам, – поправила она себя, посмотрев на профиль Хэка. – Видно, придется терпеть его до конца".
Раздался скрежет металла: огромные дверцы причально-стыковочного узла распахнулись, и шаттл вывалился наружу. Страховочные ремни, удерживавшие Мейру в кресле, на мгновение натянулись, а затем перегрузка вдавила ее назад, отозвавшись слабой болью в позвоночнике и ногах. Пилот шаттла, старый ас, управлял им с изысканной, лихой небрежностью, которая сказывалась на пассажирах. Хэк зашевелился рядом с Мейрой, на секунду коснувшись ее плечом в попытке восстановить равновесие. Под тонкой тканью его комбинезона почувствовалась теплая плоть и тугие, мощные мускулы. Ей становилось все труднее думать о нем, как о вещи из металла и сложнейшей электронной начинки, приходилось напоминать себе о том, что он андроид. Брайен был прав, но от этого ей было не легче. Она по-прежнему испытывала чувство, что работает с настоящим напарником.
Мейра переключила внимание на вид, открывшийся в малом иллюминаторе. Между звездолетом и солнцами-близнецами показался Стоунволл, поблескивая своей ночной стороной. От смыкавшихся между собой атмосферных куполов отражался свет. "Ложатся ли здесь когда-нибудь спать?" – мелькнула в голове у Мейры забавная мысль. Будучи по величине в ого раз меньше Земли, эта планета являлась одним из первых новых миров, основанных после Восстания Колоний, когда корпорация из четырех богатых предпринимателей заявила о своих правах на Стоунволл, желая отхватить себе хоть что-то из того обширного наследства, которым когда-то обладала Федерация Правящих Домов Земли. Не было никого, кто видел какую-либо ценность в безатмосферном планетоиде, к тому же в окрестностях внушаемого страх Каменного Пояса. Мейра, как завороженная, уставилась на мерцавшую туманность, обозначавшую край пояса и напоминавшую ей туман, привидевшийся в том кошмарном сне.
Двигатель шаттла взвыл, отдаваясь вибрацией во всем корпусе, и, Мейре показалось, что она слышит барабанный бой.
Глубоко вздохнув, Мейра решила, что размышлять в этом направлении не продуктивно. Несмотря на заверения Брайена, Каменный Пояс внушал серьезные опасения. Вместе с тем он бросал вызов ей.
Мейра имела пилотскую лицензию, и иногда ей приходилось управлять звездолетом в довольно трудных ситуациях. Но с чем-либо подобным она еще не сталкивалась. Старые, опытные космические волки, изрядно подвыпив, рассказывали о Поясе разные были и небылицы с благоговейным трепетом в голосе. По большей части это был самый натуральный треп, ибо ни один пилот в здравом уме не решался сунуть туда даже кончик носа. Но все же их болтовня производила определенное впечатление, поскольку телеметрическая информация, поступавшая с борта беспилотных космических зондов, которые туда регулярно направлялись, носила еще более жуткий характер. Каменный Пояс пугал не только аномальным скоплением астероидов, но и хаотичной радиацией, включавшей в себя излучения всех видов, которые были способны расплавить корпус звездолета или же породить хаос в мозгу пилота. Сообщалось о случаях возникновения галлюцинаций у членов экипажей звездолетов, совершавших полеты в непосредственной близости от границ Каменного Пояса, границ, которые постоянно изменялись. Но Брайен заверил, что они могут вполне благополучно преодолеть его в обоих направлениях. Это не рассеяло всех сомнений Мейры, хотя она знала, что Брайен никогда не пошлет своего подчиненного на верную гибель. Разумеется, все они оказывались в опасных ситуациях, часто рисковали жизнями, но у них всегда был шанс выкрутиться. А уж как им удавалось воспользоваться этим шансом, всецело зависело от них самих.
"И зачем ему мертвый оперативник? Что он тогда сможет узнать?" – прозвучал у нее внутри язвительный голос.
Несмотря на все опасности, Джерри побывал там, причем он преодолел Пояс дважды. Джерри! Что с ним случилось? И когда? В полете или на Тори? И потом что толку заключать соглашения о горнодобывающих концессиях с правительством планеты, которая находится в таком труднодоступном месте? И как они смогут туда доставлять оборудование и рабочих?
– Что же теперь будет с Ттаром? – спросил Хэк, прервав невеселые раздумья Мейры.
– Его передадут представителям федеративных властей на Стоунволле.
– Я думала, что это планета поддерживает нейтралитет.
– Так оно и есть, но несколько правительств имеют там свои базы.
– И они вынесут ему приговор?
– Сначала состоится слушание его дела, на котором будут изучены материалы расследования, проведенного на звездолете.
Хэк покачал головой.
– А мы опять оказались там, откуда начали, тот, кто идет по нашему следу, остался в тени. А если уж нам не удалось вычислить его на звездолете, то на Стоунволле, где ему не составит труда затеряться, сделать это будет гораздо труднее.
19
Не устрашившись мрачных пророчеств скептиков, которых было не счесть и которые предрекали неудачу, первые поселенцы на Стоунволле воздвигли огромный купол с искусственной атмосферой и устроили внутри магазин, торговавший предметами, пользовавшимися наиболее широким спросом в Галактике. Там же были открыты мастерские, осуществлявшие ремонт и переоснащение звездолетов новейшим оборудованием. Все товары и услуги не облагались налогами. Нет нужды говорить, что это последнее обстоятельство в немалой степени способствовало тому, что космоплаватели, не желавшие по той или иной причине пользоваться правительственными космическими станциями и космодромами, повалили сюда валом Вскоре прилетавшие коммерсанты стали брать в постоянную аренду места под атмосферными куполами, которыми покрылась вся поверхность планеты. Здесь стали совершаться крупнейшие бартерные сделки. Присмотревшись к тому, как шли на Стоунволле дела, на нем решили основать свои базы и крупнейшие транспортные корпорации Ведь на купленные тут товары не нужно было делать наценку, чтобы компенсировать ввозные и вывозные пошлины, которых не существовало, а, значит, появлялась возможность продать их по более низким ценам.
Многие мудрецы из других планетных правительств содрогались от негодования. Такая ситуация, предсказывали они, неминуемо приведет к анархии в космической торговле. А для ее преодоления потребуется вмешательство нескольких государств. Однако Стоунволл продолжал процветать и оставаться мирным обществом. Происходило это потому, что там неукоснительно соблюдались два основных закона. Первый: никогда и ни при каких условиях не вводить налоги и пошлины, а также не допускать вмешательства иных планет в дела Стоунволла. Второй: разрешалось все, что только не вступало в противоречие с правами других.
Пираты вершили здесь мирные сделки бок о бок с законопослушными коммерсантами. Это обеспечивало им возможность получать солидные прибыли без всякого риска, с которым неизбежно была бы сопряжена любая попытка нападения на сам Стоунволл или на транспортные звездолеты в его окрестностях. В первое время иногда случались подобные инциденты, но они всегда кончались печально для нападавшей стороны. Их корабль конфисковывался, офицеры приговаривались к смертной казни, приговор тут же приводился в исполнение, а рядовых членов экипажа продавали как рабов. Поддержание порядка являлось функцией особой полиции, которая именовалась «власти» и применяла очень жестокие меры, пресекая на корню любую деятельность, выходившую за рамки законов.
Жизнь опровергала злопыхательские предсказания горе-пророков, и система Стоунволла оказалась исключительно стойкой к разного рода экономическим вирусам. Значение этой планеты, как политически нейтрального центра свободной торговли, возрастало с каждым годом Учитывая все эти особенности, руководство Эс-Ай-Эй решило, что Стоунволл как нельзя лучше подходит в качестве опорной базы, откуда можно было совершить прыжок к Тори.
Пролетев над терминалом и вынырнув на дневной стороне планеты, шаттл круто спланировал по направлению к району, густо застроенному доками и мастерскими. Войдя в створ приемных ворот купола, корабль совершил на удивление мягкую посадку на крышу четырехэтажного терминала, в котором легко мог бы разместиться целый космопорт какой-нибудь иной планеты.
Мейра и Хэк покинули шаттл и спустились на эскалаторе на первый этаж, где пристроились в хвост одной из очередей пассажиров, медленно двигавшихся к пунктам таможенного досмотра.
– Странно, здесь висит надпись "Таможня", – удивился Хэк. – Зачем она здесь? Я слышал, что на Стоунволле не существует контрабанды.
– Верно. Но здесь таможенные посты выполняют иную функцию. Их задача – не допустить проникновения болезнетворных микробов, которые в таком закрытом мире неминуемо привели бы к эпидемии с катастрофическими последствиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32