– Где же вам приходилось бывать?
– О, я бывал повсюду. Вечные перелеты из одной колонии в другую. Сначала это действует возбуждающе – каждый раз новые впечатления, но затем все приедается. В общем-то все эти колонии похожи друг на друга, верно? – Беган повернулся к Хэку. – Послушайте, а чем вы торгуете?
– Керамическими изделиями. Наши плитки используются сейчас для покрытия корпуса «Эксплорера», нового лайнера, который сооружается в доках Голландри", – без запинки выдал информацию Хэк, как будто не замечающий восхищенных взглядов леди Ванды.
От Мейры, однако, не ускользнул растущий интерес этой женщины к ее напарнику. "Если бы ты знала", – злорадно подумала она про себя.
– Позвольте полюбопытствовать, с какой целью вы летите в Стоунволл? – спросил Ттар.
– Мы ведем переговоры о заключении торгового соглашения.
– Очень разумно и своевременно, – вмешался в разговор Уэс.
– Учитывая то обстоятельство, что Стоунволл является важнейшим перекрестком космических трасс в этом уголке Галактики, для вас не составит труда организовать сбыт вашей продукции. Знаете, я совсем недавно ознакомился с сообщением о новых материалах, созданных в лабораториях молекулярной химии. Облицованный таким покрытием звездолет сможет пронзить звезду и выскочить как ни в чем не бывало на ее другой стороне. Вы имеете представление о температуре звезды? – этот вопрос был адресован к Мейре, которая сидела с отсутствующим видом, не выказывая интереса к теме беседы.
– Простите, что вы сказали? – она посмотрела на Уэса, и тот задорно подмигнул ей.
– Впрочем, это не имеет значения. Если звездолет и в самом деле уцелеет, то те, кто будет народиться внутри, наверняка изжарятся, – закончил свою мысль бизнесмен и хохотнул.
– Где находится штаб-квартира вашей компании? – поинтересовался его брат.
– В Олд-Денвере, на Земле, – ответила Мейра, – мы с Хэком работаем на компанию "Си-Ко Сирэмикс".
Рот Бегана расплылся в улыбке чуть ли не до самых ушей.
– Слышал о такой. Так, значит, теперь вы расширяете сферу своей деятельности.
– А вы чем занимаетесь?
– Концерн "Ди-Си Сентрал". Как и вы, я начинал на западе, но затем дела пошли в гору, и мне пришлось открыть филиал на восточном побережье.
– Чтобы подобраться поближе к Федеральным Космическим Верфям?
– Ну, и эти соображения сыграли свою роль. Правда, у нас самих есть небольшие заводы в Хьюстоне. Однако тут мне удалось урвать солидный куш из правительственных контрактов.
– Ну, а как называется ваш концерн? – спросила Мейра.
– "Беган Электроникс". Ттар работает у меня помощником менеджера. Ему никогда не приходилось бывать в космической глубинке, вот я и решил показать ему Галактику. Пусть набирается опыта.
– Разумеется, – Мейра кивнула Хэку, – так вот по поводу игры в смэш…
– Вы играете? – обрадовался Ттар.
– Ну, не то, чтобы регулярно, но…
– Да будет вам, – фамильярно прервал ее Уэс, – неужели вы откажетесь от возможности немного поразвлечься, а?
Прямо-таки отчаянная настойчивость, с какой он добивался их согласия, насторожила Мейру.
– Где и когда?
– Давайте соберемся здесь, в столовой, ну, скажем, через пару часов. Помещение уже будет свободно, а Ттар за это время успеет привлечь еще одного-двух игроков. А вы тоже будете играть? – обратился он к Хэку.
– Конечно. Если Мейра не слишком устала.
– Нет, я чувствую себя замечательно. Итак, встречаемся здесь через два часа. Спасибо за угощение.
– Ради Бога.
– Что вы думаете о нашем новом знакомом? – спросила она Хэка, когда они вышли в коридор.
– Он из кожи вон лезет, лишь бы мы приняли участие в этой игре.
– Вы заметили это?
– А его брат в основном помалкивал.
– Он все-таки задал несколько вопросов, по которым можно сделать выводы, что он интересуется нами гораздо больше, нежели я вначале предполагала.
– Ттар внушил вам подозрение?
– Об этом еще рано говорить. Возможно, у них эти роли распределены заранее. Один брат общителен и старается расположить к себе людей, вызвать их на откровенность, а другой тем временем наблюдает и в подходящий момент задает вопросы, чтобы выудить интересующую их информацию.
– По-моему, он действовал довольно неуклюже.
– Ну, нас они не застали врасплох. Ладно, попробуем поиграть в эту игру, – Мейра немного призадумалась. – А вы знаете правила?
– Да. Навыки азартных игр являются обязательной составной частью в моем программировании.
– Как удачно, – Мейра открыла каюту, но первым туда вошел Хэк.
Свет вспыхнул моментально: очевидно, что никого из посторонних на этот раз не было. Хэк тщательно проверил ванную, а Мейра наблюдала за ним, его усердные хлопоты явно забавляли ее.
– Вы довольны?
– Да.
– В этом нет необходимости. Я и сама могу позаботиться о себе.
– Я считаю, что в таких ситуациях напарник обязан помогать.
– Мне бы хотелось, чтобы вы перестали употреблять этот термин. Мы не являемся настоящими напарниками. Как вы сами сказали, сегодня вечером, в ваши функции входит лишь наблюдение.
– Но вы согласились с тем, что я могу оказаться вам полезным и в других случаях.
– Я сказала, что подумаю насчет этого, – Мейра устало опустилась в кресло и, откинувшись на спинку, почувствовала блаженство.
– Мне хотелось бы кое-что узнать у вас, – отважился нарушить ее покой Хэк.
– Я и не предполагала, что андроид запрограммирован на любопытство.
– Оно является неотъемлемой частью всякой системы, в чью задачу входит сбор информации. Но в данном случае то, что я хочу узнать, не имеет прямого отношения к делу.
– Что вас интересует?
– Я вообще ничего не знаю о вас, кроме того, что вы в течение последних семнадцати лет связаны контрактом со Специальным Разведывательным Управлением.
– Вообще-то мой стаж работы официально исчисляется двадцатью тремя годами. Шесть лет учебы, десять лет стажировки и семь лет самостоятельной оперативной работы. Я подписала контракт с ними, когда мне было пятнадцать лет.
– У вас прекрасный послужной список. Но большая часть оперативников работает с напарниками. Вы же действуете в одиночку. К тому же вы яростно сопротивлялись, когда Профессор навязывал меня вам. Вы не могли бы объяснить мне причину?
Мейра нахмурилась.
– Вот уже четыре года у меня нет напарника.
– Я знаю. Это указано в вашем личном файле.
– Значит, вы должны знать, почему я работаю без напарника.
– Этой информации не содержалось в том файле, который был дан мне для ознакомления.
– Странно. Присядьте. Я начинаю нервничать, когда вы возвышаетесь надо мной во весь свой рост, – Мейра подождала, пока андроид выполнил ее просьбу, и лишь затем стала рассказывать. – Я родилась на Тамерине-3.
– И поэтому у вас такое необычайно острое зрение? – спросил Хэк. – Я слышал об этой планете. Тамошнее солнце довольно прохладное и красное. Свет, достигающий планеты, в значительной мере теряет свою интенсивность, и поэтому первые поселенцы подверглись операциям по изменению генной системы. В результате их зрение адаптировалось к местным условиям. Вот почему вы смогли обнаружить мини-шпиона.
– Тамеринские поселенцы имеют и некоторые другие способности, без которых их выживание в тех условиях было бы весьма проблематичным. В дальнейшем, когда у них появлялось потомство, некоторые дети рождались с новой генной системой, а часть детей унаследовала ее от родителей не полностью. Я принадлежала к тем, кому достался не весь набор генов, и поэтому не могла жить на Тамерине.
– И вам пришлось покинуть родину?
– Так же как и моему напарнику, Карру. Мы вместе росли в государственном молодежном центре и вместе поступили в Академию. Все эти годы мы были очень близки во всех отношениях. Он погиб, когда мы с ним вдвоем выполняли задание. Вы обязательно хотите узнать все?
– Если это вам не доставит болезненных переживаний. Мне было бы легче понять вас.
– Вы считаете, что это очень важно?
– Раз уж мы обязаны работать в паре, то мне бы хотелось узнать о вас как можно больше.
– Логично, – Мейра глубоко вздохнула.
– Несмотря на то, что со времени гибели вашего напарника прошло четыре года, вы заметно побледнели, когда Профессор объявил вам, что я буду вашим напарником. Смерть Карра, как бы вы ее ни переживали, не могла быть причиной такой глубокой травмы.
– У нас с Карром было одно и то же качество, присущее тамеринцам. Его и мой разум попали в резонанс.
– То есть, вы обладали телепатическими способностями?
– Можно выразиться и так, однако эти способности были ограничены. Они проявлялись только в отношении друг друга. Резонансность сделала нас идеальными партнерами.
– Точно такой же эффект производит нейросвязь, – заметил Хэк.
– Так вот, теперь вы, возможно, поймете, что когда умер Карр, умерла и я. Даже сейчас какая-то часть меня все еще мертва. Напарник для меня – это огромная ответственность, которую я не желаю принимать на свои плечи. Каким бы трудным для меня ни было задание, я всегда выполняю его одна.
– Понимаю.
Она вздохнула и с грустью в голосе продолжила:
– Теперь вы знаете мотивы моего поведения, показавшегося вам странным… Нам пора идти, если мы не хотим упустить шанс поиграть в смэш. Кстати, раз уж речь зашла об игре: Беган производит на меня впечатление человека, привыкшего делать высокие ставки. Достаточно ли у вас кредитов?
– "Гео-Майнинг" снабдила меня практически неограниченными ресурсами.
– Но ведь не для того, чтобы вы пускали их на ветер.
– Я полагаю, что смогу не только не разорить их, но и принести прибыль. Ведь вы забыли о моих уникальных способностях.
– Вы всерьез надеетесь на выигрыш?
– Конечно.
– О'кей. Однако будьте осторожны и, – добавила она, словно ей это пришло в голову только что, – не выигрывайте слишком часто. Это может возбудить зависть и подозрение. Делу не повредит, если вы останетесь в небольшом проигрыше.
– Я учту ваше замечание.
15
Голограмма над столом вспыхнула и замерцала. Всеобщему взору предстала рука Мейры с полным набором козырей.
– С меня довольно, – с отвращением заявил Дэвид Скотт, нажимая на кнопки и стирая свои карты в голограмме.
– С меня тоже, – поддержал его Ттар.
Хэк, слегка улыбаясь, последовал их примеру и открыл свои карты.
Главный инженер завистливо взглянул на его три козыря и, притворно зевая, произнес:
– Все. Последняя партия. Я продулся вчистую, теперь пойду спать.
Мейра подсчитала свой выигрыш и с радостью заметила, что вышла вперед. Она неплохо умела играть в смэш, но одного умения было мало, часто фортуна поворачивалась к ней спиной, но сегодня ей все время везло.
Уэс подвел свой баланс.
– Ни то ни се. Сколько проиграл, столько и выиграл. Как насчет того, чтобы выпить по рюмочке на сон грядущий? Я угощаю.
– По-моему, это должен делать тот, кто выиграл, – возразила Мейра.
– Я пас, – сразу отказался инженер. – Через пять часов мне заступать на вахту, капитан с меня шкуру снимет, если я просплю.
– Я тоже не могу, – с сожалением сказал Скотт, отодвигая свой стул и выходя из-за стола.
– Уэс, пойдем же, – капризно захныкала Ванда и, подойдя к нему сзади, стала ласково поглаживать широкие плечи Бегана. – Я ужасно хочу спать.
– Одну минутку, – он посмотрел на Хэка.
– Я тоже изрядно устал, – сказал ему андроид, – мы все еще никак не можем адаптироваться к разнице во времени.
– Ттар, проводи леди Ванду в каюту. Я долго не задержусь, – попросил Беган.
– Ты уверен в том, что поступаешь правильно? – спросил брат. – Помнишь, что сказал тебе врач перед отлетом? Ты должен побольше отдыхать и никакой нагрузки на сердце.
– К черту всех врачей. Что они понимают?
– Пойдем же, Уэс, дорогой, – опять захныкала Ванда.
– Хорошо, хорошо. Я сейчас приду. Я хочу пожелать всем спокойной ночи. Иди пока с Ттаром.
– Не задерживайся, – увлекаемая Ттаром к выходу из столовой, Ванда несколько раз оглянулась на своего покровителя и, наконец, исчезла за дверью.
Мейра встала и направилась к двери, но Беган остановил ее.
– Мне нужно поговорить с вами обоими, – сказал он, и голос его звучал очень серьезно, в нем чувствовалась какая-то тревога, даже страх. – Это очень важно.
– Давайте поговорим сейчас, – предложила Мейра.
– Нет. Не стоит рисковать. Встретимся через час. Вы знаете рекреацию с большими иллюминаторами на нижней палубе?
– Да.
– Ждите меня там.
Гиперкосмос из иллюминатора корабля казался черным полотном, усеянным сверкающими звездами. Мейра смотрела на них в иллюминатор слипающимися от бессонницы глазами Беган почему-то не спешил появляться, хотя назначенный им срок уже истек.
Хэк развалился в одном из кресел позади Мейры с таким видом, словно и ему не мешало отдохнуть. "Ловко же он притворяется", – подумала Мейра, завидуя выдержке андроида и его отличной игре. Вместе с тем она несколько недоумевала. Чего ради ломать комедию, если в рекреации, кроме них, не было ни души.
– Сколько сейчас времени? – спросила она, не поворачиваясь.
– Один сорок три, – последовал ответ.
– Он запаздывает.
– Может быть, ему не удалось выбраться. Как вы думаете, неужели он и в самом деле может сообщить нам нечто экстраординарное?
Мейра озабоченно нахмурилась и повернулась спиной к иллюминатору.
– Меня сейчас больше занимает вопрос, почему он выбрал именно нас, чтобы сообщить якобы важные сведения.
– Вероятно, он знает, кто мы такие.
– Я тоже так думаю.
– Возможно, Беган является одним из двоих агентов «Консорциума», но по каким-то причинам решил перейти на нашу сторону и выдать своего сообщника.
– Не исключен и такой вариант, – Мейра зевнула и потерла глаза, из последних сил сопротивляясь сну, который наползал неотвратимой вязкой пеленой. – Еще немного, и мне придется переходить на стимуляторы. Ждем еще десять минут и уходим.
Но Уэс Беган не пришел и через десять минут.
16
Светильники в коридорах, где были расположены каюты для пассажиров, ночью горели лишь в четверть своей обычной яркости. Везде царила полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным гулом вентиляторов. Внезапно раздался пронзительный крик, который был слышен даже через закрытые двери кают. Мгновенно стряхнув с себя сон, Мейра соскочила с кровати, натянув на себя комбинезон, не забыв взять пистолет. Приоткрыв дверь, она посмотрела в щель, а затем осторожно высунула голову наружу. Именно в этот момент, мимо тяжело протопал кто-то из членов экипажа, явно спешивший туда, откуда теперь доносилось истерическое рыдание.
– Что случилось? – спросила Мейра у одной из пассажирок, стоявших в проходе и нерешительно озиравшихся по сторонам.
– Кто-то умер, – ответила женщина, и Мейра узнала Хэрриэт Гарске, выбежавшую в коридор в длинном халате и с распущенными волосами.
– Кто?
– Не знаю. В той стороне каюта, где находятся дети, – добавила она, отводя глаза.
– Тогда что вы здесь делаете?
Женщина побледнела.
– Я боюсь. Туда опасно идти.
Мейра презрительно взглянула на гувернантку, у которой страх за собственную жизни пересилил чувство ответственности за жизнь порученных ей детей. Спрятав пистолет в рукаве, она стала проталкиваться к месту происшествия сквозь толпу растерянных пассажиров. Они высыпали в коридор и теперь обсуждали вполголоса загадочное происшествие, столь резко прервавшее их сон. Никто из них не изъявил желание приблизиться к месту, где случилось нечто зловещее.
– Что происходит? – спросил Хэк, появившийся рядом с Мейрой.
– Не знаю, но хочу выяснить.
Женщиной, заходившейся в истерике, оказалась Ванда, стоявшая у двери своей каюты.
– Мертв. Он мертв, – твердила она, всхлипывая в ответ на спокойные вопросы Скотта.
– Кто? – спросили одновременно второй помощник и Мейра. Скотт при этом искоса взглянул на нее, но ничего не сказал. Он безуспешно пытался успокоить рыдавшую женщину, которая в страхе вцепилась в рукав его фирменного кителя. Мейра распахнула дверь и заглянула в каюту, где на полу лежало тело Уэса Бегана.
– Я вошла, – всхлипывала Ванда, – а он уже лежал вот так. Ведь он мертв, да?
– Посторонитесь, пожалуйста, – прозвучал властный голос, и в каюту вошли капитан и несколько членов экипажа. За ними последовали второй помощник и плачущая спутница Бегана.
– Теперь понятно, почему он опоздал, – прошептал Мейре Хэк.
Покосившись на пассажиров, которые с любопытством заглядывали в распахнутую дверь каюты, она ответила:
– Поговорим об этом позже, не сейчас…
Скотт проскользнул в коридор и захлопнул за собой дверь, скрыв от глаз пассажиров жуткую картину происшедшего.
– Прошу всех разойтись по своим каютам! – негромко, но настойчиво произнес он.
– Опасности никакой нет. Произошел несчастный случай, который не имеет к вам никакого отношения. Однако будет лучше, если вы в течение некоторого времени останетесь в своих каютах, – добавил Скотт, противореча своему же предыдущему утверждению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32