Один ребенок – это потеря внимания, появление второго грозило неприятностями.
Тот факт, что Хилари сама имела троих детей, не мог ничего изменить. Все эти годы, пока Мел работала на Хилари, она никогда не видела, чтобы ее начальница уходила раньше или брала выходной из-за болезни ребенка.
– Как ей это удается? – удивлялась Ванесса. Это было в сентябре, когда сама она разрывалась, стараясь подготовить Конала к школе. Чтобы купить книги, форму и все остальное, она вынуждена была брать полдня то там, то тут, тогда как
Хилари преспокойно сидела за своим столом, безжалостно наблюдая, как надрываются другие.
– У нее не дети, у нее роботы, – процедила сквозь зубы Мелани. – Это единственное объяснение.
– А может быть, у нее муж работает дома и есть няня, которой платят больше, чем председателю «Майкрософт»? – предположила Ванесса.
– Скорей всего так, – согласилась Мел.
К пяти Мел ответила на все звонки и закончила рассылку писем. Оставалось составить месячный отчет деятельности отдела для Хилари, но Мел необходимо было уйти в пять пятнадцать, иначе она не успеет на поезд и опоздает в детский сад, чтобы забрать девочек. Она должна закончить работу и уйти домой.
Двадцать минут спустя Мел сунула ноги в удобные туфли без каблуков, наполнила дорожный термос кофе и помчалась на улицу. Если повезет, она будет дома в семь.
В десять минут восьмого Мел припарковала машину около дома и помогла Саре и Кэрри выйти, а потом забрала из салона их рюкзачки. Как хорошо, черт возьми, наконец-то оказаться дома!
«Каррикуэлл – потрясающе красивое место, – говорили их друзья, когда Мел и Эйдриан, отказавшись от своих апартаментов в Крайстчойче, переехали сюда. Сара в то время еще брыкалась в животе Мел под свободной футболкой с надписью «В процессе строительства». – Идеальное место для детей. И школы там замечательные».
Мел и Эйдриан соглашались, обмениваясь понимающими взглядами, какие бывают только между супругами, каждый из которых хорошо знает, что у другого на уме, и не распространялись о том, с каким трудом приняли это решение.
И Мел, и Эйдриан родились и выросли в городе, поэтому идея о сельской идиллии не казалась им настолько привлекательной, как считали другие. Но тут вмешались иные факторы.
Родители Мел десять лет назад переехали из города в маленький дом на полпути между Каррикуэллом и Дублином, а это значило, что мама Мел будет рядом и сможет помочь, когда появится ребенок.
В Дублине они не могли позволить себе иметь квартиру с четырьмя спальнями, да еще в таком хорошем месте. Кроме того, они чувствовали, что жить на природе хорошо и для детей, и для семейных пикников. Но это в теории. На деле получалось иначе, и любоваться красотами природы Мел могла только через окно электрички по дороге на работу и по возвращении домой.
Решающим доводом стали местные школы. Однако сейчас у них было такое чувство, что они упустили этот шанс. Сара и Кэрри смогли бы поступить в лучшие школы Каррикуэлла, но местная материнская мафия постановила, что если родители ребенка хотят, чтобы им было гарантировано место в самой лучшей из всех школ – Начальной школе Карнеги, – то они должны позаботиться об этом, когда их чадо еще пребывает в зачаточном состоянии. Не говоря уже о том, что обучение игре на флейте не было предусмотрено в «Маленьких тигрятах», а четырехлетние отпрыски этих серьезных мамаш при поступлении в школу играли Баха, чтобы произвести впечатление на комиссию Карнеги. Сара могла хорошо играть только на пульте телевизора, но Мел подозревала, что это нечто другое.
За домом номер два по Голдсмит-Лаун раскинулся большой сад, и именно это стало той последней каплей, которая повлияла на их решение о переезде в Каррикуэлл.
– Мы посадим там яблони, – сказал Эйдриан, когда они, просматривая каталог недвижимости, увидели длинную узкую лужайку с полуразрушенным зеленым сараем в конце.
– А под вишневыми деревьями мы могли бы повесить качели, – мечтательно вздохнула Мел.
Они улыбнулись друг другу, и Мелани похлопала по своему животу, очевидно, совсем забыв, что ни один из них не в состоянии держать молоток в руках без того, чтобы не угодить себе по руке.
Пять лет спустя здесь так и не появились яблони, и сорняк потихоньку отвоевывал пространство, но качели все-таки висели под вишневыми деревьями, и Сара очень любила их.
Сейчас она радостно бежала впереди матери к дверям дома, размахивая розовым в белую полоску рюкзачком, пока Мел семенила сзади, держа в руках свой портфель, вещи младшей дочери и саму Кэрри.
Дверь с металлической табличкой «Номер 2» была выкрашена блестящей зеленой краской, по обе ее стороны на верхней ступеньке стояли два карликовых хвойных дерева, таких же зеленых, как сама дверь. Переехав сюда, Мел и Эйдриан в течение двух месяцев приводили в порядок лужайку перед домом (потратив на это все выходные), чтобы она соответствовала ухоженным садикам соседей. Крохотный пятачок был засыпан светлым гравием, и только в двух местах оставались оазисы из травы и растений. Все это должно было выглядеть очень ухоженно, но, увы, это была всего лишь иллюзия.
В конце концов, Мел вынуждена была признать, что все их труды напрасны. Холл выглядел заброшенным, облупившаяся краска и изношенный деревянный пол нуждались в месяце энтузиазма под лозунгом «Сделай это сам». Все в этом доме требовало усилий. «Но разве мы не стараемся?» – хмуро подумала Мел. Однако никогда не хватало времени. Будучи специалистом в области программного обеспечения, Эйдриан трудился в промышленном центре в тридцати минутах езды от дома. И так как по ночам он готовился к экзамену на степень, у него не было ни минуты свободной, чтобы проявить должный энтузиазм.
– Привет! – крикнула Мел, опуская на пол холла свою ношу, и поцеловала Кэрри в лоб, прежде чем мягко поставить девочку на ее маленькие ножки.
Никакого ответа, правда, дверь в кухню была закрыта. С пронзительным радостным криком Сара и Кэрри ворвались в игровую комнату. Мел очень быстро поняла, что необходимо выделить особое место для игрушек, иначе они заполонят весь дом, поэтому столовая превратилась в игровую, стол отодвинули к стене, а игрушки заняли место в больших розовых и фиолетовых пластиковых коробках. В соответствии с устоявшимся разделением излюбленных детских цветов – для маленьких девочек все ярко-розовое и фиолетовое, для мальчиков ярко-синее и красное – Мел старалась придерживаться традиции.
– Посудомоечная машина сломалась, – заявил Эйдриан, едва она вошла в кухню, держа в руках спортивные сумки с грязной одеждой из «Маленьких тигрят».
Подняв голову от лекций и книг, разложенных на кухонном столе, он улыбнулся жене. Эйдриан был, что называется, скандинавского типа. Блондин с короткой стрижкой, светло-голубыми глазами и кожей, которая моментально реагировала на солнечные лучи, поэтому он всегда был загорелым в отличие от Мел с ее кельтской внешностью. Сара и Кэрри, блондинки со светлой, как у отца, кожей, унаследовали тонкие черты матери и ее удивительно красивые глаза. Кэрри была тоненькая, как тростинка. Эйдриан тоже отличался стройностью, когда Мелани познакомилась с ним. У него была фигура марафонца, хотя уже тогда он отдавал предпочтение китайской кухне и пицце. Но с годами недостаток физической активности и любовь к вредной пище сделали свое дело.
– Нужно посещать спортзал, – с юмором вздыхал Эйдриан.
Если бы они могли позволить себе спортзал, то почему бы
и нет?
Похлопав его по руке, Мел направилась в кладовку, где стояла стиральная машина.
– Ты уверен, что посудомоечная машина действительно сломалась? – спросила она.
Это означало, что придется вызвать мастера, но для этого кто-то должен находиться дома. А это задача не менее сложная, чем станцевать на льду па-де-де из «Лебединого озера».
– Посуда грязнее, чем была до мытья, – пояснил Эйдриан. Он жестом указал на кухонный стол, где стояла белая миска в жирных разводах.
– Может быть, что-то попало в мотор? – с надеждой предположила Мел.
– Вряд ли.
Она включила стиральную машину, вылила остатки сока из чашки Кэрри, вынула коробку для завтрака. Затем занялась рюкзаком Сары. Ее мысли крутились вокруг тех задач, которые она должна решить, прежде чем лечь спать. Затем она машинально поставила в микроволновую печь ужин для девочек – цыпленок с шампиньонами, – налила воду для макарон в кастрюлю и достала чистое полотенце, а прежнее с ловкостью заправского баскетболиста отправила в корзинку для грязного белья.
– Ты посмотришь за девочками, пока я переоденусь? – Мел была уже на полпути к двери.
– Угу, – рассеянно промычал Эйдриан в ответ.
Наверху Мел сняла строгий костюм, надела мягкие свободные брюки и легкий свитер. Быстрым движением вынула из ушей серьги – Кэрри любила вытаскивать их, и Мел потеряла одну прекрасную серебряную сережку на этой неделе. Через три минуты она уже была внизу, готовая продолжить приготовление ужина.
Девочки тем временем оккупировали отцовские колени, книги Эйдриана были отодвинуты в сторону. Дочери рассказывали ему о том, что было днем.
– Папа, я для тебя нарисовала картинку, – серьезно заявила Сара. Она была папиной дочкой и могла справиться со всеми детскими огорчениями, пока руки отца обнимали ее.
– Ах ты, умница, – отозвался Эйдриан и поцеловал ее светлую макушку. – Покажи мне. О, как здорово! Это я?
Сара гордо кивнула.
– Это Кэрри и бабушка Карен, а вот это я.
Помешивая макароны, Мел взглянула на картину. Как и все рисунки Сары, этот был нарисован розовыми, оранжевыми и фиолетовыми мелками. Здесь были изображены Эйдриан, мать Мел, Карен, и Сара – все большие и улыбающиеся. Кэрри же, которую Сара никогда не забывала с самого ее рождения, была размером поменьше, как гномик. Никаких признаков Мел на рисунке не наблюдалось.
– А где же мама? – поинтересовался Эйдриан.
Мел, которая много читала о детской психологии, постаралась бы не задавать подобный вопрос, однако она насторожилась в ожидании ответа.
– Мама на другой странице. На работе, – пояснила Сара, словно это само собой разумелось. Она показала другую картинку: на этот раз дом был побольше, и около него стояла ее мама с портфелем в руке. Портфель был почти такой же большой, как сама Мел, но она заметила, как точно Сара передала цвет ее волос – светло-каштановые со светлыми прядями и вьющиеся.
– О! – только и сказал Эйдриан.
Мел заметила, что он смотрит на нее с сочувствием, и ответила ему милым взглядом, который говорил, что с ней все супер. Однако только ей было известно значение этого слова.
– Но мама ведь только иногда на работе. А потом она дома и заботится о нас. Она у нас супермама, – настаивал Эйдриан. – По-моему, она должна быть в самом центре на твоей картинке, не правда ли?
Сара кивала и прижималась к груди отца, одним пальчиком проводя по огненно-желтым волосам бабушки Карен, которая присутствовала на семейной картинке, где не было мамы.
Мел почувствовала, как горький комок подкатил к горлу, на этот раз из-за матери.
В свои энергичные шестьдесят лет Карен Хоган была как помощницей Мел, так и источником огромного раздражения.
Карен готова была бросить все и примчаться, если девочки болели, поэтому Мел не приходилось брать дни по уходу за ребенком, но зато потом Карен рассказывала ей, как рыдали (или не рыдали) девочки по своей маме.
Нет, это вовсе не означало, что Карен возражала против решения дочери работать. Она не возражала. Но весь ее вид говорил, что без нее все пошло бы прахом. И в голове Мел зрела мысль, что поддержка должна быть другой. Если что и вправду поддерживало ее, так это чувство ответственности за Кэрри и Сару, а вовсе не их бабушка. Взять хотя бы ангину двухлетней Кэрри месяц назад. Мел срочно повезла ее в детскую неотложку показать ларингологу, но когда состояние девочки к понедельнику не улучшилось, бабушка Карен отвела Кэрри к терапевту.
– Доктор говорит, что нужно удалить гланды, – заявила мать по телефону в то утро, когда Мел вынуждена была оставить дочку и пойти на конференцию, которую не могла пропустить. – Он говорит, что хотел бы поговорить с тобой, когда у тебя найдется время.
Мел зло передразнила ее: «Когда у тебя найдется время». А кто сидел с Кэрри всю ночь в пятницу? Кто возил ее в неотложку в уик-энд? Кто сидел в страхе, напевая песенку «Боб-строитель» в течение тех двух часов, пока ее осматривал доктор?
– Да как он смеет?! – выпалила она. – Готова поспорить, что он представления не имеет, что значит уходить на работу каждый день, видимо, у него дома жена, которая делает для него все.
– Мел, дорогая, он ничего такого не имел в виду, – оправдывалась Карен. – Ты прекрасная мать, мы все это знаем.
«Знаете? – подумала Мел. – И кто это – «мы»?»
– Он просто считает, что вам с ним нужно обсудить, не удалить ли гланды Кэрри, пока она маленькая. Сейчас как раз самое подходящее время. Вот увидишь, ты и забудешь об этом. Чем старше ребенок, тем труднее…
Ее мать знала абсолютно все. «Откуда только берется материнская мудрость?» – удивилась Мел. И когда же она придет к ней?
– Какая красивая картинка, Сара, – сказала Мел. – Хочешь, мы прикрепим ее к холодильнику?
Сара счастливо кивнула, и Эйдриан улыбнулся жене.
«Еще один напряженный момент миновал», – подумала Мел. Все считают, что ей ничего не стоит обходить острые углы. Что бы они сказали, если бы узнали, что порой она еле сдерживается, чтобы справиться со всем этим?
Купание заняло весь вечер. Кэрри обожала купаться и всегда играла с пластиковой уткой, ведя ее по краю ванны и не сводя с нее глаз, будто впервые видит ее. Она обильно поливала утку водой, так что вода переливалась через край на пол, но зато крылья утки начинали работать.
– Мама! – кричала она, захлебываясь от удовольствия, а крылья махали все быстрее и быстрее. – Мама!
Мел тоже смеялась, чувствуя, как напряжение дня постепенно оставляет ее. Какие они очаровательные, когда маленькие, – всегда взволнованные, всегда готовые радоваться… По контрасту с Кэрри Сара была задумчива и тиха, она сидела посреди лавандовой пены, словно забытое дитя. Ее большие голубые глаза затуманились печалью.
– Мы пойдем завтра в зоопарк, мама? – спросила Сара, в то время как Кэрри возбужденно шлепала ладошками по воде. Сердце Мел сжалось. Бедняжка Сара. – Я хочу, чтобы ты пошла. – Сара нацелилась одной из плавающих рыбок на утку Кэрри и бросила ее. Рыбка не попала в утку, но угодила в ногу Кэрри, и та вскрикнула от неожиданности и боли. Ее нижняя губа предательски задрожала.
– А давайте все вместе поедем на ферму на уик-энд? – вкрадчивым тоном предложила Мел. Ферма с козами, овцами и парой шотландских пони, которых можно гладить и кормить, находилась в нескольких милях от Маунт-Карриджа, и обе девочки любили бывать там. Не стоит говорить, что ферма не входила в планы Мел на выходные, но они смогли бы сделать это, если бы ей удалось в пятницу закупить провизию на следующую неделю, а не оставлять это на субботу.
– Не хочу на ферму! – Сара упрямо качала головой. – Хочу с мамой в зоопарк. – Она начала канючить, как большинство детей, когда устают и хотят спать.
Мел понимала, что все объяснения в данный момент бесполезны, но не могла удержаться. Ее энергия истощилась.
– Сара, я не могу пойти с тобой в зоопарк. Пойдет Дон. Ты ведь любишь Дон?
На какую-то долю секунды глаза матери и дочери встретились – голубые глаза с фиолетовым ободком вокруг зрачка, что придавало им удивительную глубину. В этот момент Мел показалось, что дочь выглядит старше и способна не только разглядеть усталость и вину в глазах матери, но и понять, что мама решилась бы на все, чтобы оказаться в двух местах одновременно, лишь бы сделать ее, Сару, счастливой.
Потом это выражение исчезло, а на его месте появилась детская обида – мама снова выбрала работу, а не ее. Почему Эйдриан сказал детям, что она супер мама? Никакая она не супер, а если и супер, то лишь в том смысле, о котором знает только она.
– Как ты долго, – проворчал Эйдриан, когда Мел, наконец, спустилась в начале девятого вниз, неся мокрые полотенца, грязную детскую одежду и остатки детских сухариков, которые нашла на ковре.
– Сара никак не засыпала, – отозвалась Мел. Она бросила белье, предназначенное для стирки, в корзину, которая опять угрожающе наполнилась, и открыла холодильник, чтобы налить бокал вина. Но вина не было. Разве она не покупала на прошлой неделе? Они не открывали бутылку с тех пор, потому что тогда бы она пила каждый вечер по бокалу и ничего хорошего в этом бы не было. Но черт! Где же штопор?
Спиртное было заперто в буфете. Мел выбрала бутылку дорогого шабли, которое любил Эйдриан.
Она протянула ему бокал. Он взял, не отрываясь от своих книг. Перед ним стояла тарелка с недоеденным тостом.
У него в мае экзамены, и он упорно готовился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Тот факт, что Хилари сама имела троих детей, не мог ничего изменить. Все эти годы, пока Мел работала на Хилари, она никогда не видела, чтобы ее начальница уходила раньше или брала выходной из-за болезни ребенка.
– Как ей это удается? – удивлялась Ванесса. Это было в сентябре, когда сама она разрывалась, стараясь подготовить Конала к школе. Чтобы купить книги, форму и все остальное, она вынуждена была брать полдня то там, то тут, тогда как
Хилари преспокойно сидела за своим столом, безжалостно наблюдая, как надрываются другие.
– У нее не дети, у нее роботы, – процедила сквозь зубы Мелани. – Это единственное объяснение.
– А может быть, у нее муж работает дома и есть няня, которой платят больше, чем председателю «Майкрософт»? – предположила Ванесса.
– Скорей всего так, – согласилась Мел.
К пяти Мел ответила на все звонки и закончила рассылку писем. Оставалось составить месячный отчет деятельности отдела для Хилари, но Мел необходимо было уйти в пять пятнадцать, иначе она не успеет на поезд и опоздает в детский сад, чтобы забрать девочек. Она должна закончить работу и уйти домой.
Двадцать минут спустя Мел сунула ноги в удобные туфли без каблуков, наполнила дорожный термос кофе и помчалась на улицу. Если повезет, она будет дома в семь.
В десять минут восьмого Мел припарковала машину около дома и помогла Саре и Кэрри выйти, а потом забрала из салона их рюкзачки. Как хорошо, черт возьми, наконец-то оказаться дома!
«Каррикуэлл – потрясающе красивое место, – говорили их друзья, когда Мел и Эйдриан, отказавшись от своих апартаментов в Крайстчойче, переехали сюда. Сара в то время еще брыкалась в животе Мел под свободной футболкой с надписью «В процессе строительства». – Идеальное место для детей. И школы там замечательные».
Мел и Эйдриан соглашались, обмениваясь понимающими взглядами, какие бывают только между супругами, каждый из которых хорошо знает, что у другого на уме, и не распространялись о том, с каким трудом приняли это решение.
И Мел, и Эйдриан родились и выросли в городе, поэтому идея о сельской идиллии не казалась им настолько привлекательной, как считали другие. Но тут вмешались иные факторы.
Родители Мел десять лет назад переехали из города в маленький дом на полпути между Каррикуэллом и Дублином, а это значило, что мама Мел будет рядом и сможет помочь, когда появится ребенок.
В Дублине они не могли позволить себе иметь квартиру с четырьмя спальнями, да еще в таком хорошем месте. Кроме того, они чувствовали, что жить на природе хорошо и для детей, и для семейных пикников. Но это в теории. На деле получалось иначе, и любоваться красотами природы Мел могла только через окно электрички по дороге на работу и по возвращении домой.
Решающим доводом стали местные школы. Однако сейчас у них было такое чувство, что они упустили этот шанс. Сара и Кэрри смогли бы поступить в лучшие школы Каррикуэлла, но местная материнская мафия постановила, что если родители ребенка хотят, чтобы им было гарантировано место в самой лучшей из всех школ – Начальной школе Карнеги, – то они должны позаботиться об этом, когда их чадо еще пребывает в зачаточном состоянии. Не говоря уже о том, что обучение игре на флейте не было предусмотрено в «Маленьких тигрятах», а четырехлетние отпрыски этих серьезных мамаш при поступлении в школу играли Баха, чтобы произвести впечатление на комиссию Карнеги. Сара могла хорошо играть только на пульте телевизора, но Мел подозревала, что это нечто другое.
За домом номер два по Голдсмит-Лаун раскинулся большой сад, и именно это стало той последней каплей, которая повлияла на их решение о переезде в Каррикуэлл.
– Мы посадим там яблони, – сказал Эйдриан, когда они, просматривая каталог недвижимости, увидели длинную узкую лужайку с полуразрушенным зеленым сараем в конце.
– А под вишневыми деревьями мы могли бы повесить качели, – мечтательно вздохнула Мел.
Они улыбнулись друг другу, и Мелани похлопала по своему животу, очевидно, совсем забыв, что ни один из них не в состоянии держать молоток в руках без того, чтобы не угодить себе по руке.
Пять лет спустя здесь так и не появились яблони, и сорняк потихоньку отвоевывал пространство, но качели все-таки висели под вишневыми деревьями, и Сара очень любила их.
Сейчас она радостно бежала впереди матери к дверям дома, размахивая розовым в белую полоску рюкзачком, пока Мел семенила сзади, держа в руках свой портфель, вещи младшей дочери и саму Кэрри.
Дверь с металлической табличкой «Номер 2» была выкрашена блестящей зеленой краской, по обе ее стороны на верхней ступеньке стояли два карликовых хвойных дерева, таких же зеленых, как сама дверь. Переехав сюда, Мел и Эйдриан в течение двух месяцев приводили в порядок лужайку перед домом (потратив на это все выходные), чтобы она соответствовала ухоженным садикам соседей. Крохотный пятачок был засыпан светлым гравием, и только в двух местах оставались оазисы из травы и растений. Все это должно было выглядеть очень ухоженно, но, увы, это была всего лишь иллюзия.
В конце концов, Мел вынуждена была признать, что все их труды напрасны. Холл выглядел заброшенным, облупившаяся краска и изношенный деревянный пол нуждались в месяце энтузиазма под лозунгом «Сделай это сам». Все в этом доме требовало усилий. «Но разве мы не стараемся?» – хмуро подумала Мел. Однако никогда не хватало времени. Будучи специалистом в области программного обеспечения, Эйдриан трудился в промышленном центре в тридцати минутах езды от дома. И так как по ночам он готовился к экзамену на степень, у него не было ни минуты свободной, чтобы проявить должный энтузиазм.
– Привет! – крикнула Мел, опуская на пол холла свою ношу, и поцеловала Кэрри в лоб, прежде чем мягко поставить девочку на ее маленькие ножки.
Никакого ответа, правда, дверь в кухню была закрыта. С пронзительным радостным криком Сара и Кэрри ворвались в игровую комнату. Мел очень быстро поняла, что необходимо выделить особое место для игрушек, иначе они заполонят весь дом, поэтому столовая превратилась в игровую, стол отодвинули к стене, а игрушки заняли место в больших розовых и фиолетовых пластиковых коробках. В соответствии с устоявшимся разделением излюбленных детских цветов – для маленьких девочек все ярко-розовое и фиолетовое, для мальчиков ярко-синее и красное – Мел старалась придерживаться традиции.
– Посудомоечная машина сломалась, – заявил Эйдриан, едва она вошла в кухню, держа в руках спортивные сумки с грязной одеждой из «Маленьких тигрят».
Подняв голову от лекций и книг, разложенных на кухонном столе, он улыбнулся жене. Эйдриан был, что называется, скандинавского типа. Блондин с короткой стрижкой, светло-голубыми глазами и кожей, которая моментально реагировала на солнечные лучи, поэтому он всегда был загорелым в отличие от Мел с ее кельтской внешностью. Сара и Кэрри, блондинки со светлой, как у отца, кожей, унаследовали тонкие черты матери и ее удивительно красивые глаза. Кэрри была тоненькая, как тростинка. Эйдриан тоже отличался стройностью, когда Мелани познакомилась с ним. У него была фигура марафонца, хотя уже тогда он отдавал предпочтение китайской кухне и пицце. Но с годами недостаток физической активности и любовь к вредной пище сделали свое дело.
– Нужно посещать спортзал, – с юмором вздыхал Эйдриан.
Если бы они могли позволить себе спортзал, то почему бы
и нет?
Похлопав его по руке, Мел направилась в кладовку, где стояла стиральная машина.
– Ты уверен, что посудомоечная машина действительно сломалась? – спросила она.
Это означало, что придется вызвать мастера, но для этого кто-то должен находиться дома. А это задача не менее сложная, чем станцевать на льду па-де-де из «Лебединого озера».
– Посуда грязнее, чем была до мытья, – пояснил Эйдриан. Он жестом указал на кухонный стол, где стояла белая миска в жирных разводах.
– Может быть, что-то попало в мотор? – с надеждой предположила Мел.
– Вряд ли.
Она включила стиральную машину, вылила остатки сока из чашки Кэрри, вынула коробку для завтрака. Затем занялась рюкзаком Сары. Ее мысли крутились вокруг тех задач, которые она должна решить, прежде чем лечь спать. Затем она машинально поставила в микроволновую печь ужин для девочек – цыпленок с шампиньонами, – налила воду для макарон в кастрюлю и достала чистое полотенце, а прежнее с ловкостью заправского баскетболиста отправила в корзинку для грязного белья.
– Ты посмотришь за девочками, пока я переоденусь? – Мел была уже на полпути к двери.
– Угу, – рассеянно промычал Эйдриан в ответ.
Наверху Мел сняла строгий костюм, надела мягкие свободные брюки и легкий свитер. Быстрым движением вынула из ушей серьги – Кэрри любила вытаскивать их, и Мел потеряла одну прекрасную серебряную сережку на этой неделе. Через три минуты она уже была внизу, готовая продолжить приготовление ужина.
Девочки тем временем оккупировали отцовские колени, книги Эйдриана были отодвинуты в сторону. Дочери рассказывали ему о том, что было днем.
– Папа, я для тебя нарисовала картинку, – серьезно заявила Сара. Она была папиной дочкой и могла справиться со всеми детскими огорчениями, пока руки отца обнимали ее.
– Ах ты, умница, – отозвался Эйдриан и поцеловал ее светлую макушку. – Покажи мне. О, как здорово! Это я?
Сара гордо кивнула.
– Это Кэрри и бабушка Карен, а вот это я.
Помешивая макароны, Мел взглянула на картину. Как и все рисунки Сары, этот был нарисован розовыми, оранжевыми и фиолетовыми мелками. Здесь были изображены Эйдриан, мать Мел, Карен, и Сара – все большие и улыбающиеся. Кэрри же, которую Сара никогда не забывала с самого ее рождения, была размером поменьше, как гномик. Никаких признаков Мел на рисунке не наблюдалось.
– А где же мама? – поинтересовался Эйдриан.
Мел, которая много читала о детской психологии, постаралась бы не задавать подобный вопрос, однако она насторожилась в ожидании ответа.
– Мама на другой странице. На работе, – пояснила Сара, словно это само собой разумелось. Она показала другую картинку: на этот раз дом был побольше, и около него стояла ее мама с портфелем в руке. Портфель был почти такой же большой, как сама Мел, но она заметила, как точно Сара передала цвет ее волос – светло-каштановые со светлыми прядями и вьющиеся.
– О! – только и сказал Эйдриан.
Мел заметила, что он смотрит на нее с сочувствием, и ответила ему милым взглядом, который говорил, что с ней все супер. Однако только ей было известно значение этого слова.
– Но мама ведь только иногда на работе. А потом она дома и заботится о нас. Она у нас супермама, – настаивал Эйдриан. – По-моему, она должна быть в самом центре на твоей картинке, не правда ли?
Сара кивала и прижималась к груди отца, одним пальчиком проводя по огненно-желтым волосам бабушки Карен, которая присутствовала на семейной картинке, где не было мамы.
Мел почувствовала, как горький комок подкатил к горлу, на этот раз из-за матери.
В свои энергичные шестьдесят лет Карен Хоган была как помощницей Мел, так и источником огромного раздражения.
Карен готова была бросить все и примчаться, если девочки болели, поэтому Мел не приходилось брать дни по уходу за ребенком, но зато потом Карен рассказывала ей, как рыдали (или не рыдали) девочки по своей маме.
Нет, это вовсе не означало, что Карен возражала против решения дочери работать. Она не возражала. Но весь ее вид говорил, что без нее все пошло бы прахом. И в голове Мел зрела мысль, что поддержка должна быть другой. Если что и вправду поддерживало ее, так это чувство ответственности за Кэрри и Сару, а вовсе не их бабушка. Взять хотя бы ангину двухлетней Кэрри месяц назад. Мел срочно повезла ее в детскую неотложку показать ларингологу, но когда состояние девочки к понедельнику не улучшилось, бабушка Карен отвела Кэрри к терапевту.
– Доктор говорит, что нужно удалить гланды, – заявила мать по телефону в то утро, когда Мел вынуждена была оставить дочку и пойти на конференцию, которую не могла пропустить. – Он говорит, что хотел бы поговорить с тобой, когда у тебя найдется время.
Мел зло передразнила ее: «Когда у тебя найдется время». А кто сидел с Кэрри всю ночь в пятницу? Кто возил ее в неотложку в уик-энд? Кто сидел в страхе, напевая песенку «Боб-строитель» в течение тех двух часов, пока ее осматривал доктор?
– Да как он смеет?! – выпалила она. – Готова поспорить, что он представления не имеет, что значит уходить на работу каждый день, видимо, у него дома жена, которая делает для него все.
– Мел, дорогая, он ничего такого не имел в виду, – оправдывалась Карен. – Ты прекрасная мать, мы все это знаем.
«Знаете? – подумала Мел. – И кто это – «мы»?»
– Он просто считает, что вам с ним нужно обсудить, не удалить ли гланды Кэрри, пока она маленькая. Сейчас как раз самое подходящее время. Вот увидишь, ты и забудешь об этом. Чем старше ребенок, тем труднее…
Ее мать знала абсолютно все. «Откуда только берется материнская мудрость?» – удивилась Мел. И когда же она придет к ней?
– Какая красивая картинка, Сара, – сказала Мел. – Хочешь, мы прикрепим ее к холодильнику?
Сара счастливо кивнула, и Эйдриан улыбнулся жене.
«Еще один напряженный момент миновал», – подумала Мел. Все считают, что ей ничего не стоит обходить острые углы. Что бы они сказали, если бы узнали, что порой она еле сдерживается, чтобы справиться со всем этим?
Купание заняло весь вечер. Кэрри обожала купаться и всегда играла с пластиковой уткой, ведя ее по краю ванны и не сводя с нее глаз, будто впервые видит ее. Она обильно поливала утку водой, так что вода переливалась через край на пол, но зато крылья утки начинали работать.
– Мама! – кричала она, захлебываясь от удовольствия, а крылья махали все быстрее и быстрее. – Мама!
Мел тоже смеялась, чувствуя, как напряжение дня постепенно оставляет ее. Какие они очаровательные, когда маленькие, – всегда взволнованные, всегда готовые радоваться… По контрасту с Кэрри Сара была задумчива и тиха, она сидела посреди лавандовой пены, словно забытое дитя. Ее большие голубые глаза затуманились печалью.
– Мы пойдем завтра в зоопарк, мама? – спросила Сара, в то время как Кэрри возбужденно шлепала ладошками по воде. Сердце Мел сжалось. Бедняжка Сара. – Я хочу, чтобы ты пошла. – Сара нацелилась одной из плавающих рыбок на утку Кэрри и бросила ее. Рыбка не попала в утку, но угодила в ногу Кэрри, и та вскрикнула от неожиданности и боли. Ее нижняя губа предательски задрожала.
– А давайте все вместе поедем на ферму на уик-энд? – вкрадчивым тоном предложила Мел. Ферма с козами, овцами и парой шотландских пони, которых можно гладить и кормить, находилась в нескольких милях от Маунт-Карриджа, и обе девочки любили бывать там. Не стоит говорить, что ферма не входила в планы Мел на выходные, но они смогли бы сделать это, если бы ей удалось в пятницу закупить провизию на следующую неделю, а не оставлять это на субботу.
– Не хочу на ферму! – Сара упрямо качала головой. – Хочу с мамой в зоопарк. – Она начала канючить, как большинство детей, когда устают и хотят спать.
Мел понимала, что все объяснения в данный момент бесполезны, но не могла удержаться. Ее энергия истощилась.
– Сара, я не могу пойти с тобой в зоопарк. Пойдет Дон. Ты ведь любишь Дон?
На какую-то долю секунды глаза матери и дочери встретились – голубые глаза с фиолетовым ободком вокруг зрачка, что придавало им удивительную глубину. В этот момент Мел показалось, что дочь выглядит старше и способна не только разглядеть усталость и вину в глазах матери, но и понять, что мама решилась бы на все, чтобы оказаться в двух местах одновременно, лишь бы сделать ее, Сару, счастливой.
Потом это выражение исчезло, а на его месте появилась детская обида – мама снова выбрала работу, а не ее. Почему Эйдриан сказал детям, что она супер мама? Никакая она не супер, а если и супер, то лишь в том смысле, о котором знает только она.
– Как ты долго, – проворчал Эйдриан, когда Мел, наконец, спустилась в начале девятого вниз, неся мокрые полотенца, грязную детскую одежду и остатки детских сухариков, которые нашла на ковре.
– Сара никак не засыпала, – отозвалась Мел. Она бросила белье, предназначенное для стирки, в корзину, которая опять угрожающе наполнилась, и открыла холодильник, чтобы налить бокал вина. Но вина не было. Разве она не покупала на прошлой неделе? Они не открывали бутылку с тех пор, потому что тогда бы она пила каждый вечер по бокалу и ничего хорошего в этом бы не было. Но черт! Где же штопор?
Спиртное было заперто в буфете. Мел выбрала бутылку дорогого шабли, которое любил Эйдриан.
Она протянула ему бокал. Он взял, не отрываясь от своих книг. Перед ним стояла тарелка с недоеденным тостом.
У него в мае экзамены, и он упорно готовился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49