И сон Клео часто сопровождался грохотом колес белфастовского экспресса, мчавшегося мимо.
Она могла бы обойтись без сна, с ней бы ничего не случилось, хотя трудно работать каждую ночь, поспав не больше пары часов. Но когда одолевала бессонница, голова раскалывалась от назойливых мыслей, как будто повторялась одна и та же мелодия на Эм-ти-ви, но только в ее случае это были воспоминания о семейном скандале и о том, как мог бы проявить себя каждый, если бы… Отец мог бы сделать то-то и то-то и сказать, что… мама могла бы сказать, что… и так до бесконечности.
– Забудь об этом, – говорила Триш. – Они тоже забудут, и через несколько лет вы все и вспомнить не сможете, из-за чего был весь этот спор. Если даже кто-то обидел тебя, Клео, – продолжала Триш, – переживи и двигайся дальше.
Но Клео не Триш, и она знала, что не сможет двигаться дальше. Ее семья была очень важна для нее. Случалось, что она уезжала на время и узнавала другой мир, но это было возможно лишь тогда, когда «Уиллоу» и все ее родные были там, в их семейном гнезде, ее спасительном убежище. Без них мир был пугающе чужд. И сознание, что все они отказались от нее, причиняло Клео нестерпимую боль. И что бы ни говорила Триш, но семья всегда должна быть открыта для тебя. Тебя может бросить мужчина, но не мать и отец. И как Клео ни пыталась, она не могла успокоиться.
Пейдж, хорошенькая девушка с хвостом на затылке, которая была родом из Миссисипи, появилась в ресепшен в пять, зевая и держа в руках два пластиковых стаканчика с латте и несколько свежих газет.
– Для тебя без сахара, правильно?
– Спасибо. – Клео взяла кофе.
Пейдж, выглядевшая свежей и бодрой, несмотря на ранний час, уселась и стала просматривать газеты, прихлебывая латте.
– Что тут у вас случилось?
Клео описала события ночи.
– …так что Луиджи удалось утихомирить гостей Смит и О 'Хара и препроводить их спать, до того как пролилась кровь. Ох, Винсент был просто счастлив, потому что получил чаевые – целых пять сотен – от ребят из Южной Америки, которые живут в пентхаусе, – закончила она.
– И никого не выпроваживали?
Все отели в сезон обычно переполнены. Традиционно обязанность менеджера, который резервирует места, включала деликатную и кропотливую работу, гарантирующую, что весь отель будет полон каждую ночь. Однако из-за неизбежных отказов часто все же оставались свободные номера, следовательно, нужно было иметь запас клиентов, чтобы номера не простаивали. Когда планируется, что 1004 гостя должны занять 1000 комнат, кого-то приходится выпроваживать. Обычно под это неприятное действо попадали одинокие бизнесмены, приезжавшие поздно ночью.
– Да, среди ночи прибыла парочка, – Клео смотрела на экран компьютера. – Мы послали их в «Оазис». Слава Богу, Грег-младший оказался здесь и пришел мне на помощь, когда один парень, который только что прилетел из Лондона, начал настоящую свару.
Грег-младший и его отец Грег-старший – два консьержа, которые негласно руководили всем, что происходило в «Макартуре». Управляющий отелем может понятия не иметь, что собой представляет клиент, застрявший в своей комнате на лишнюю ночь, или кто та богатая экстравагантная леди, которая старалась обернуть халат вокруг своего необъятного тела на глазах у изумленного официанта, доставившего в ее номер посреди ночи шампанское и белугу. Но Грег-старший или Грег-младший это знали. Сидя за своим маленьким столиком слева от парадных дверей, они зорко следили за всем, можно сказать, держали руку на пульсе всего отеля.
– Грег-младший очень милый, правда? – заметила Пейдж.
Клео взглянула на Грега. Сложен прекрасно и аккуратно
причесан.
– Он симпатичный, но не в моем вкусе. – Клео нравился другой тип – высокий рост, темные волосы и раскованные манеры. И неожиданно странное воспоминание о высоком темноволосом мужчине с коротко остриженными волосами вдруг всплыло в ее голове.
Пейдж допила кофе и снова зевнула.
– Еще пять минут – и я заступаю, – сказала она, протягивая газету Клео и разворачивая другую. Она быстро пробежала ее глазами. – Теперь он мой идеал, – с мечтательным вздохом произнесла она, кивая на снимок в разделе «Бизнес». – Тайлер Рот. – Пейдж махнула своим хвостом. – Красивое лицо и потрясающая фигура.
– Дай-ка взглянуть. – Клео потянулась, чтобы посмотреть. Господи, не может быть… Мужчина, который преследовал ее в ночных кошмарах с того самого вечера в Каррикуэлле! Улыбка во весь рот и вообще такой вид, словно он был вторым в очереди на трон султана Брунея. Это он, тот, кто поднял ее с тротуара, а потом унизил и исчез.
– Чтоб мне провалиться на этом месте, – пробормотала она.
– Что?
– Ничего. – Клео внимательно разглядывала фотографию. Мужчина был сфотографирован на фоне огромного нового отеля. Его волосы были острижены очень коротко, придавая ему несколько опасный вид. Несмотря на дорогой костюм, шелковый галстук и выражение удовлетворения на лице, у этого человека, несомненно, было сердце волка.
– Он ходячий банковский счет, – сказала Пейдж. – Его отец владеет линией отелей «Рот», а он изыскивает новые возможности приобретения контрольного пакета акций других компаний. – Она провела перламутровым ноготком по строчке. – Вот что пишут о нем: «Решительный и не привыкший проигрывать в бизнесе. Бескомпромиссный и амбициозный, характером он весь в старого Рота». Говорят, он ищет отели или место для застройки в наших краях.
Тайлер Рот из корпорации отелей «Рот». «Какая ирония!» – подумала Клео. Но теперь, зная его имя, она сможет его найти, так как в ее голове все еще сидело кое-что связанное с ним и она должна была осуществить задуманное. Так или иначе.
Пейдж сложила газету и уселась за компьютер.
– Я готова работать на него сколько угодно. Правда, если бы удалось подцепить такого парня, то не пришлось бы работать и дня.
Клео вздохнула, услышав знакомое заявление. Разве не умнее было бы такой привлекательной девушке, как Пейдж, сделать собственную карьеру, а не мечтать выйти за богатого молодого человека и считать это своим высшим достижением? Почему она не понимает, что если построит сама свою судьбу, это принесет ей, куда большее удовлетворение? Это то, к чему стремилась Клео. Если ей удастся построить свою собственную Империю, никто не посмеет выгнать ее оттуда. Никто.
Оказывается, не было в «Макартуре» человека, который не знал бы чего-нибудь о Тайлере Роте.
Грег-старший работал в первом отеле Рота больше двадцати лет.
– «Манхэттен-Рот», – вздохнул Грег, когда Клео попыталась выудить у него информацию. – Что и говорить, это был Отель! Все знаменитости стремились останавливаться только там. На ленч в его гриль-баре собирался весь город. У Тайлера были еще две сестры, обе красавицы, настоящие маленькие принцессы, если ты представляешь, что я имею в виду.
Клео кивнула.
– Отец дал им все. Одна из них записала альбом, другая работала в модельном бизнесе, но не очень долго. Для них это было так… игра, они тратили отцовские денежки, пока не подвернется что-то получше. Но не таков был маленький Тайлер. – Грег-старший усмехнулся. – Ну и ловкий же он был, этот мальчишка. Если он в отца, то из него выйдет толк.
Венди, старшая горничная, с удовольствием вспоминала, что знает Леви с того времени, когда делала первые шаги на этом поприще, и мистер Рот был всегда строг, но справедлив.
И Тайлер такой же, во всяком случае, так отзывалась о нем ее подруга, которая успела поработать во многих отелях, принадлежащих этой семье.
Руби Джек прежде работал менеджером в баре отеля «Рот» в Нью-Орлеане.
– Тайлер? Конечно, я его знаю. – Он присвистнул сквозь зубы. – Настоящее наказание для женщин наш мальчик. Когда я познакомился с ним, ему было всего восемнадцать, но уже тогда у него были две женщины.
– Правда? – Клео слушала, и ей все меньше и меньше нравился Тайлер Рот. Похоже, он воображает, будто ему все дозволено благодаря богатому папочке и он может шагать по жизни, между делом оскорбляя людей и даже не замечая этого.
– Они знали друг о друге, точно, – добавил Руби. – Те девушки. И не имели ничего против.
Многие женщины готовы мириться с чем угодно ради богатого любовника. Хотя бы та же Пейдж. Неужели современные девушки так мало ценят себя?
Многие еще и потому были хорошо осведомлены об истории этого семейства, что тот большой интерес, который корпорация проявляла к распространению своей сети в Ирландии, не мог остаться незамеченным. И ни у кого не было никакого сомнения: если Тайлер Рот прибудет в Дублин, то остановится непременно в «Макартуре».
«Где же еще?» – усмехнувшись, подумала Клео. Что ж, она готова к этой встрече. Он наверняка уже зарезервировал номер, и она обязательно будет на месте, когда он приедет. Что именно она собирается сделать, чтобы взять реванш, Клео пока не придумала. Но время еще есть.
Как она и предполагала, ей не пришлось долго ждать. До нее дошла информация, что Роты заинтересованы в приобретении земли около Голуэй. И земельный аукцион намечен на конец недели. Тайлер и его команда появятся в «Макартуре» через пять дней.
Все, что нужно было сделать Клео, – это поменяться с кем-нибудь дежурствами.
Джин, тонкая как тростинка девушка родом из Клер, говорившая на четырех языках и дежурившая в ресепшен днем, недавно обмолвилась, что ей позарез нужно, чтобы кто-то подменил ее, так как она собиралась поехать со своим бойфрен-дом в Париж. Руководство отеля смотрело на такие подмены плохо, поэтому необходимо было представить какую-то убедительную причину. Семейные крестины – официальная причина отъезда Джин.
– Я с удовольствием подменю тебя в этот уик-энд, – предложила Клео. – Мне нужны деньги.
– О, было бы здорово! – обрадовалась Джин. – Но этого мало. Я вернусь только во вторник утром. Но потом могу дежурить всю неделю и днем и ночью. Ночные дежурные обычно не меняются с дневными. Но так мило с твоей стороны выручить меня.
– Нет, я не хочу, чтобы ты дежурила за меня, – возразила Клео. – У меня выходные в этот уик-энд, поэтому я просто отработаю за тебя, закончу в понедельник вечером. И выйду в ночь на вторник на свое дежурство.
– Но ты не выдержишь!
– Не волнуйся, выдержу. – Встреча с Тайлером Ротом стоила того.
Тайлер Рот прибыл в «Макартур» вечером. Клео была на своем рабочем месте, бодрая и готовая к встрече. Она не была уверена, что он узнает ее. Вполне возможно, что нет. Инцидент в Каррикуэлле произошел поздно ночью, было темно, да и вообще все это длилось всего несколько минут.
Тайлер появился в сопровождении другого мужчины. «Он всегда путешествует в сопровождении?» – недобро подумала Клео.
– Два номера – для мистера Рота и мистера Макензи, – сказал спутник Тайлера, высокий и интересный, но слишком ординарный и вообще никакой на фоне харизматичного Тайлера Рота.
Тайлер даже не взглянул в сторону Клео. Он говорил по мобильному телефону, скорее не говорил, а слушал с поразительной сдержанностью, словно был всецело поглощен тем, что слышал.
– Добро пожаловать в «Макартур», – сказала Клео, изо всех сил стараясь повторить бесстрастное выражение сестры Сондры Тамары, когда та стояла за стойкой ресепшен: никаких улыбок, если только вы не Брэд Питт. – Минутку, я проверю.
Взглянув на экран, она нашла их фамилии и протянула мистеру Ларри Макензи карточку гостя для заполнения.
Вторую карточку, для Тайлера, она оставила на стойке ресепшен.
– Я заполню ее, – сказал Ларри, собираясь взять и эту карточку.
– Он должен сам расписаться, – возразила Клео. Выражение Тамары исчезло с ее лица. Она не могла не улыбнуться, ее истинная натура заговорила в ней.
Ларри улыбнулся в ответ. Это не входило в планы Клео. Она понимала, что явно переусердствовала, готовясь к встрече, – золотые кольца в ушах, темно-зеленая подводка для глаз, придававшая ее ореховым глазам загадочный зеленоватый оттенок.
– Тайлер, – позвал Ларри, заметив, что Рот закончил говорить по телефону.
Тайлер круто повернулся на каблуках. «Отличные итальянские туфли», – отметила про себя Клео. Его темные глаза встретились с ее глазами, и на какую-то долю секунды Клео показалось, что он пытается вспомнить, где видел ее, но потом это ощущение прошло. Тайлер протянул руку, чтобы взять у Ларри ручку. Почему, собственно, он должен помнить ее? Он оскорбил ее в ее родном городе, на глазах других людей, вот и все. Кто помнит такое? Клео вспыхнула, подумав, до чего же несправедливы эти мужчины.
– Благодарю. – Почерк у него был неровный, буквы с высокими пиками и падениями напоминали контуры горного хребта. Однажды Клео попала на представление, где эксперт по почерку анализировал характеры людей. Такой почерк, как у Рота, мог принадлежать самоуверенному эгоисту, не сомневающемуся в собственной вседозволенности.
Тайлер еще секунду подержал ручку, словно собирался сунуть ее в карман, потом, казалось, сообразил, что она не его, и положил на стойку. Клео заметила и это. Что ж, все правильно.
– Благодарю вас, Клео, – произнес он, глядя на золотую табличку с именем на ее груди. Клео внезапно почувствовала, как ее грудь под значком обдало жаром.
– Спасибо, мистер Рот. Добро пожаловать в «Макартур», – повторила она, стараясь изобразить улыбку, но вместе с тем обжечь его ледяным взглядом.
– Не сомневаюсь, что нам здесь понравится. – Тайлер тоже улыбнулся, и то, как он посмотрел на нее в этот момент, убедило Клео в том, что он ее вспомнил. – Пожалуйста, распорядитесь, чтобы наш багаж отнесли в наши номера.
Клео едва сдержалась, чтобы не сказать: «О, вы хотите, чтобы его доставили в ваши номера? Спасибо, что напомнили. Я собиралась отправить его во "Времена года"». Она, конечно, понимала, что такой выпад означал бы начало схватки.
– Нет проблем, мистер Рот. Не беспокойтесь, и приятного вам пребывания. И вам тоже, мистер Макензи, – добавила она, выключая ледяной эффект и награждая бедного Ларри фирменной улыбкой Клео Мейлин. Улыбкой в сотню ватт.
Если мистер Макензи и был удивлен этой мгновенной переменой в ее настроении, он ничего не сказал, правда, бросил быстрый взгляд на Тайлера. «Наверное, он привык, что женщины странно ведут себя рядом с его боссом, – сердито подумала Клео, – ведь им не дают покоя деньги Рота и его таинственная привлекательность». Но с ней этот номер не пройдет. В ее лице Тайлер встретил достойного партнера.
Ей пришлось ждать до вечера, чтобы снова увидеть его. Она дежурила вместе с Эриком, который терпеливо разбирался с пожилой дамой, потерявшей ключ от номера.
Тайлер вошел в холл и автоматически взглянул в ее сторону. Клео мгновенно прилипла к экрану компьютера и приготовила дежурную улыбку – на тот случай, если он подойдет к ней.
– Мы встретились снова, – сказал он, и его темный оценивающий взгляд остановился на ней. Нейтральный акцент, заметила она. Не нью-йоркский. Едва уловимый, как у тех людей, которые много путешествуют по свету и с легкостью воспроизводят диалекты других мест.
– Добрый вечер, мистер Рот. Я могу чем-нибудь вам помочь? Как вам ваша комната? О, простите, ваши апартаменты? – Если здесь и был сарказм, то едва заметный. – Все так любят пентхаусы! Просторно, большие окна, отличный вид… – Она сделала паузу. – Хотя до земли далековато. – Ее улыбка была безупречной.
– Должен вас успокоить, я не пью много и не выхожу в таком состоянии на балконы, – сказал он.
Спокойствие Клео пошатнулось, ее глаза потемнели, став темно-зелеными, как изумруд. Без сомнения, Тайлер намекал на их первую встречу.
– Я узнал вас. Это ведь вы там были? – сказал Тайлер. Положив локоть на стойку, он потянулся слишком близко к Клео, так что она могла видеть темную тень на его подбородке и чувствовать запах его одеколона. Эта близость волновала ее. Невероятная сила и обаяние в одном пакете. Клео инстинктивно отпрянула. Она видела, что Эрик, который закончил разбираться с пожилой леди, с интересом наблюдает за этой маленькой сценой. – Я узнал бы эти глаза где угодно, – продолжал Тайлер. – Какое мифическое существо способно сразить мужчину одним взглядом? Гидра? Медуза?
– Клео, – прыснул Эрик.
Клео бросила на него такой взгляд, который если и не угрожал убийством, то определенно мог остудить пыл собеседника. Эрик внезапно ощутил огромный интерес к экрану своего компьютера.
– И ваша улыбка… – продолжал Тайлер, не обращая внимания на Эрика.
– Что – улыбка? – спросила Клео, оставив притворство.
– Та естественная улыбка, которая появляется на ваших губах, когда вы не знаете, что кто-то наблюдает за вами. Когда вы приветливы, а не кривитесь, словно только что надкусили лимон, – шелковым голосом продолжал Тайлер. – Не дежурная улыбка, а настоящая. Вы давно работаете в «Макартуре»? Я частенько останавливался здесь в последнее время, но никогда не видел вас.
– Не отрицаю, наш маленький поход в ночной клуб закончился плачевно, – сказала она, решив шокировать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Она могла бы обойтись без сна, с ней бы ничего не случилось, хотя трудно работать каждую ночь, поспав не больше пары часов. Но когда одолевала бессонница, голова раскалывалась от назойливых мыслей, как будто повторялась одна и та же мелодия на Эм-ти-ви, но только в ее случае это были воспоминания о семейном скандале и о том, как мог бы проявить себя каждый, если бы… Отец мог бы сделать то-то и то-то и сказать, что… мама могла бы сказать, что… и так до бесконечности.
– Забудь об этом, – говорила Триш. – Они тоже забудут, и через несколько лет вы все и вспомнить не сможете, из-за чего был весь этот спор. Если даже кто-то обидел тебя, Клео, – продолжала Триш, – переживи и двигайся дальше.
Но Клео не Триш, и она знала, что не сможет двигаться дальше. Ее семья была очень важна для нее. Случалось, что она уезжала на время и узнавала другой мир, но это было возможно лишь тогда, когда «Уиллоу» и все ее родные были там, в их семейном гнезде, ее спасительном убежище. Без них мир был пугающе чужд. И сознание, что все они отказались от нее, причиняло Клео нестерпимую боль. И что бы ни говорила Триш, но семья всегда должна быть открыта для тебя. Тебя может бросить мужчина, но не мать и отец. И как Клео ни пыталась, она не могла успокоиться.
Пейдж, хорошенькая девушка с хвостом на затылке, которая была родом из Миссисипи, появилась в ресепшен в пять, зевая и держа в руках два пластиковых стаканчика с латте и несколько свежих газет.
– Для тебя без сахара, правильно?
– Спасибо. – Клео взяла кофе.
Пейдж, выглядевшая свежей и бодрой, несмотря на ранний час, уселась и стала просматривать газеты, прихлебывая латте.
– Что тут у вас случилось?
Клео описала события ночи.
– …так что Луиджи удалось утихомирить гостей Смит и О 'Хара и препроводить их спать, до того как пролилась кровь. Ох, Винсент был просто счастлив, потому что получил чаевые – целых пять сотен – от ребят из Южной Америки, которые живут в пентхаусе, – закончила она.
– И никого не выпроваживали?
Все отели в сезон обычно переполнены. Традиционно обязанность менеджера, который резервирует места, включала деликатную и кропотливую работу, гарантирующую, что весь отель будет полон каждую ночь. Однако из-за неизбежных отказов часто все же оставались свободные номера, следовательно, нужно было иметь запас клиентов, чтобы номера не простаивали. Когда планируется, что 1004 гостя должны занять 1000 комнат, кого-то приходится выпроваживать. Обычно под это неприятное действо попадали одинокие бизнесмены, приезжавшие поздно ночью.
– Да, среди ночи прибыла парочка, – Клео смотрела на экран компьютера. – Мы послали их в «Оазис». Слава Богу, Грег-младший оказался здесь и пришел мне на помощь, когда один парень, который только что прилетел из Лондона, начал настоящую свару.
Грег-младший и его отец Грег-старший – два консьержа, которые негласно руководили всем, что происходило в «Макартуре». Управляющий отелем может понятия не иметь, что собой представляет клиент, застрявший в своей комнате на лишнюю ночь, или кто та богатая экстравагантная леди, которая старалась обернуть халат вокруг своего необъятного тела на глазах у изумленного официанта, доставившего в ее номер посреди ночи шампанское и белугу. Но Грег-старший или Грег-младший это знали. Сидя за своим маленьким столиком слева от парадных дверей, они зорко следили за всем, можно сказать, держали руку на пульсе всего отеля.
– Грег-младший очень милый, правда? – заметила Пейдж.
Клео взглянула на Грега. Сложен прекрасно и аккуратно
причесан.
– Он симпатичный, но не в моем вкусе. – Клео нравился другой тип – высокий рост, темные волосы и раскованные манеры. И неожиданно странное воспоминание о высоком темноволосом мужчине с коротко остриженными волосами вдруг всплыло в ее голове.
Пейдж допила кофе и снова зевнула.
– Еще пять минут – и я заступаю, – сказала она, протягивая газету Клео и разворачивая другую. Она быстро пробежала ее глазами. – Теперь он мой идеал, – с мечтательным вздохом произнесла она, кивая на снимок в разделе «Бизнес». – Тайлер Рот. – Пейдж махнула своим хвостом. – Красивое лицо и потрясающая фигура.
– Дай-ка взглянуть. – Клео потянулась, чтобы посмотреть. Господи, не может быть… Мужчина, который преследовал ее в ночных кошмарах с того самого вечера в Каррикуэлле! Улыбка во весь рот и вообще такой вид, словно он был вторым в очереди на трон султана Брунея. Это он, тот, кто поднял ее с тротуара, а потом унизил и исчез.
– Чтоб мне провалиться на этом месте, – пробормотала она.
– Что?
– Ничего. – Клео внимательно разглядывала фотографию. Мужчина был сфотографирован на фоне огромного нового отеля. Его волосы были острижены очень коротко, придавая ему несколько опасный вид. Несмотря на дорогой костюм, шелковый галстук и выражение удовлетворения на лице, у этого человека, несомненно, было сердце волка.
– Он ходячий банковский счет, – сказала Пейдж. – Его отец владеет линией отелей «Рот», а он изыскивает новые возможности приобретения контрольного пакета акций других компаний. – Она провела перламутровым ноготком по строчке. – Вот что пишут о нем: «Решительный и не привыкший проигрывать в бизнесе. Бескомпромиссный и амбициозный, характером он весь в старого Рота». Говорят, он ищет отели или место для застройки в наших краях.
Тайлер Рот из корпорации отелей «Рот». «Какая ирония!» – подумала Клео. Но теперь, зная его имя, она сможет его найти, так как в ее голове все еще сидело кое-что связанное с ним и она должна была осуществить задуманное. Так или иначе.
Пейдж сложила газету и уселась за компьютер.
– Я готова работать на него сколько угодно. Правда, если бы удалось подцепить такого парня, то не пришлось бы работать и дня.
Клео вздохнула, услышав знакомое заявление. Разве не умнее было бы такой привлекательной девушке, как Пейдж, сделать собственную карьеру, а не мечтать выйти за богатого молодого человека и считать это своим высшим достижением? Почему она не понимает, что если построит сама свою судьбу, это принесет ей, куда большее удовлетворение? Это то, к чему стремилась Клео. Если ей удастся построить свою собственную Империю, никто не посмеет выгнать ее оттуда. Никто.
Оказывается, не было в «Макартуре» человека, который не знал бы чего-нибудь о Тайлере Роте.
Грег-старший работал в первом отеле Рота больше двадцати лет.
– «Манхэттен-Рот», – вздохнул Грег, когда Клео попыталась выудить у него информацию. – Что и говорить, это был Отель! Все знаменитости стремились останавливаться только там. На ленч в его гриль-баре собирался весь город. У Тайлера были еще две сестры, обе красавицы, настоящие маленькие принцессы, если ты представляешь, что я имею в виду.
Клео кивнула.
– Отец дал им все. Одна из них записала альбом, другая работала в модельном бизнесе, но не очень долго. Для них это было так… игра, они тратили отцовские денежки, пока не подвернется что-то получше. Но не таков был маленький Тайлер. – Грег-старший усмехнулся. – Ну и ловкий же он был, этот мальчишка. Если он в отца, то из него выйдет толк.
Венди, старшая горничная, с удовольствием вспоминала, что знает Леви с того времени, когда делала первые шаги на этом поприще, и мистер Рот был всегда строг, но справедлив.
И Тайлер такой же, во всяком случае, так отзывалась о нем ее подруга, которая успела поработать во многих отелях, принадлежащих этой семье.
Руби Джек прежде работал менеджером в баре отеля «Рот» в Нью-Орлеане.
– Тайлер? Конечно, я его знаю. – Он присвистнул сквозь зубы. – Настоящее наказание для женщин наш мальчик. Когда я познакомился с ним, ему было всего восемнадцать, но уже тогда у него были две женщины.
– Правда? – Клео слушала, и ей все меньше и меньше нравился Тайлер Рот. Похоже, он воображает, будто ему все дозволено благодаря богатому папочке и он может шагать по жизни, между делом оскорбляя людей и даже не замечая этого.
– Они знали друг о друге, точно, – добавил Руби. – Те девушки. И не имели ничего против.
Многие женщины готовы мириться с чем угодно ради богатого любовника. Хотя бы та же Пейдж. Неужели современные девушки так мало ценят себя?
Многие еще и потому были хорошо осведомлены об истории этого семейства, что тот большой интерес, который корпорация проявляла к распространению своей сети в Ирландии, не мог остаться незамеченным. И ни у кого не было никакого сомнения: если Тайлер Рот прибудет в Дублин, то остановится непременно в «Макартуре».
«Где же еще?» – усмехнувшись, подумала Клео. Что ж, она готова к этой встрече. Он наверняка уже зарезервировал номер, и она обязательно будет на месте, когда он приедет. Что именно она собирается сделать, чтобы взять реванш, Клео пока не придумала. Но время еще есть.
Как она и предполагала, ей не пришлось долго ждать. До нее дошла информация, что Роты заинтересованы в приобретении земли около Голуэй. И земельный аукцион намечен на конец недели. Тайлер и его команда появятся в «Макартуре» через пять дней.
Все, что нужно было сделать Клео, – это поменяться с кем-нибудь дежурствами.
Джин, тонкая как тростинка девушка родом из Клер, говорившая на четырех языках и дежурившая в ресепшен днем, недавно обмолвилась, что ей позарез нужно, чтобы кто-то подменил ее, так как она собиралась поехать со своим бойфрен-дом в Париж. Руководство отеля смотрело на такие подмены плохо, поэтому необходимо было представить какую-то убедительную причину. Семейные крестины – официальная причина отъезда Джин.
– Я с удовольствием подменю тебя в этот уик-энд, – предложила Клео. – Мне нужны деньги.
– О, было бы здорово! – обрадовалась Джин. – Но этого мало. Я вернусь только во вторник утром. Но потом могу дежурить всю неделю и днем и ночью. Ночные дежурные обычно не меняются с дневными. Но так мило с твоей стороны выручить меня.
– Нет, я не хочу, чтобы ты дежурила за меня, – возразила Клео. – У меня выходные в этот уик-энд, поэтому я просто отработаю за тебя, закончу в понедельник вечером. И выйду в ночь на вторник на свое дежурство.
– Но ты не выдержишь!
– Не волнуйся, выдержу. – Встреча с Тайлером Ротом стоила того.
Тайлер Рот прибыл в «Макартур» вечером. Клео была на своем рабочем месте, бодрая и готовая к встрече. Она не была уверена, что он узнает ее. Вполне возможно, что нет. Инцидент в Каррикуэлле произошел поздно ночью, было темно, да и вообще все это длилось всего несколько минут.
Тайлер появился в сопровождении другого мужчины. «Он всегда путешествует в сопровождении?» – недобро подумала Клео.
– Два номера – для мистера Рота и мистера Макензи, – сказал спутник Тайлера, высокий и интересный, но слишком ординарный и вообще никакой на фоне харизматичного Тайлера Рота.
Тайлер даже не взглянул в сторону Клео. Он говорил по мобильному телефону, скорее не говорил, а слушал с поразительной сдержанностью, словно был всецело поглощен тем, что слышал.
– Добро пожаловать в «Макартур», – сказала Клео, изо всех сил стараясь повторить бесстрастное выражение сестры Сондры Тамары, когда та стояла за стойкой ресепшен: никаких улыбок, если только вы не Брэд Питт. – Минутку, я проверю.
Взглянув на экран, она нашла их фамилии и протянула мистеру Ларри Макензи карточку гостя для заполнения.
Вторую карточку, для Тайлера, она оставила на стойке ресепшен.
– Я заполню ее, – сказал Ларри, собираясь взять и эту карточку.
– Он должен сам расписаться, – возразила Клео. Выражение Тамары исчезло с ее лица. Она не могла не улыбнуться, ее истинная натура заговорила в ней.
Ларри улыбнулся в ответ. Это не входило в планы Клео. Она понимала, что явно переусердствовала, готовясь к встрече, – золотые кольца в ушах, темно-зеленая подводка для глаз, придававшая ее ореховым глазам загадочный зеленоватый оттенок.
– Тайлер, – позвал Ларри, заметив, что Рот закончил говорить по телефону.
Тайлер круто повернулся на каблуках. «Отличные итальянские туфли», – отметила про себя Клео. Его темные глаза встретились с ее глазами, и на какую-то долю секунды Клео показалось, что он пытается вспомнить, где видел ее, но потом это ощущение прошло. Тайлер протянул руку, чтобы взять у Ларри ручку. Почему, собственно, он должен помнить ее? Он оскорбил ее в ее родном городе, на глазах других людей, вот и все. Кто помнит такое? Клео вспыхнула, подумав, до чего же несправедливы эти мужчины.
– Благодарю. – Почерк у него был неровный, буквы с высокими пиками и падениями напоминали контуры горного хребта. Однажды Клео попала на представление, где эксперт по почерку анализировал характеры людей. Такой почерк, как у Рота, мог принадлежать самоуверенному эгоисту, не сомневающемуся в собственной вседозволенности.
Тайлер еще секунду подержал ручку, словно собирался сунуть ее в карман, потом, казалось, сообразил, что она не его, и положил на стойку. Клео заметила и это. Что ж, все правильно.
– Благодарю вас, Клео, – произнес он, глядя на золотую табличку с именем на ее груди. Клео внезапно почувствовала, как ее грудь под значком обдало жаром.
– Спасибо, мистер Рот. Добро пожаловать в «Макартур», – повторила она, стараясь изобразить улыбку, но вместе с тем обжечь его ледяным взглядом.
– Не сомневаюсь, что нам здесь понравится. – Тайлер тоже улыбнулся, и то, как он посмотрел на нее в этот момент, убедило Клео в том, что он ее вспомнил. – Пожалуйста, распорядитесь, чтобы наш багаж отнесли в наши номера.
Клео едва сдержалась, чтобы не сказать: «О, вы хотите, чтобы его доставили в ваши номера? Спасибо, что напомнили. Я собиралась отправить его во "Времена года"». Она, конечно, понимала, что такой выпад означал бы начало схватки.
– Нет проблем, мистер Рот. Не беспокойтесь, и приятного вам пребывания. И вам тоже, мистер Макензи, – добавила она, выключая ледяной эффект и награждая бедного Ларри фирменной улыбкой Клео Мейлин. Улыбкой в сотню ватт.
Если мистер Макензи и был удивлен этой мгновенной переменой в ее настроении, он ничего не сказал, правда, бросил быстрый взгляд на Тайлера. «Наверное, он привык, что женщины странно ведут себя рядом с его боссом, – сердито подумала Клео, – ведь им не дают покоя деньги Рота и его таинственная привлекательность». Но с ней этот номер не пройдет. В ее лице Тайлер встретил достойного партнера.
Ей пришлось ждать до вечера, чтобы снова увидеть его. Она дежурила вместе с Эриком, который терпеливо разбирался с пожилой дамой, потерявшей ключ от номера.
Тайлер вошел в холл и автоматически взглянул в ее сторону. Клео мгновенно прилипла к экрану компьютера и приготовила дежурную улыбку – на тот случай, если он подойдет к ней.
– Мы встретились снова, – сказал он, и его темный оценивающий взгляд остановился на ней. Нейтральный акцент, заметила она. Не нью-йоркский. Едва уловимый, как у тех людей, которые много путешествуют по свету и с легкостью воспроизводят диалекты других мест.
– Добрый вечер, мистер Рот. Я могу чем-нибудь вам помочь? Как вам ваша комната? О, простите, ваши апартаменты? – Если здесь и был сарказм, то едва заметный. – Все так любят пентхаусы! Просторно, большие окна, отличный вид… – Она сделала паузу. – Хотя до земли далековато. – Ее улыбка была безупречной.
– Должен вас успокоить, я не пью много и не выхожу в таком состоянии на балконы, – сказал он.
Спокойствие Клео пошатнулось, ее глаза потемнели, став темно-зелеными, как изумруд. Без сомнения, Тайлер намекал на их первую встречу.
– Я узнал вас. Это ведь вы там были? – сказал Тайлер. Положив локоть на стойку, он потянулся слишком близко к Клео, так что она могла видеть темную тень на его подбородке и чувствовать запах его одеколона. Эта близость волновала ее. Невероятная сила и обаяние в одном пакете. Клео инстинктивно отпрянула. Она видела, что Эрик, который закончил разбираться с пожилой леди, с интересом наблюдает за этой маленькой сценой. – Я узнал бы эти глаза где угодно, – продолжал Тайлер. – Какое мифическое существо способно сразить мужчину одним взглядом? Гидра? Медуза?
– Клео, – прыснул Эрик.
Клео бросила на него такой взгляд, который если и не угрожал убийством, то определенно мог остудить пыл собеседника. Эрик внезапно ощутил огромный интерес к экрану своего компьютера.
– И ваша улыбка… – продолжал Тайлер, не обращая внимания на Эрика.
– Что – улыбка? – спросила Клео, оставив притворство.
– Та естественная улыбка, которая появляется на ваших губах, когда вы не знаете, что кто-то наблюдает за вами. Когда вы приветливы, а не кривитесь, словно только что надкусили лимон, – шелковым голосом продолжал Тайлер. – Не дежурная улыбка, а настоящая. Вы давно работаете в «Макартуре»? Я частенько останавливался здесь в последнее время, но никогда не видел вас.
– Не отрицаю, наш маленький поход в ночной клуб закончился плачевно, – сказала она, решив шокировать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49