Все, что принадлежит компании, должно быть возвращено в течение часа. Я заказал тебе билет на рейс, вылетающий в восемь двадцать. — Кевин посмотрел на часы. — То есть через четыре часа с небольшим. Если ты на него опоздаешь, то тебе придется самому добираться до Англии.
Брэд был ошеломлен. Теперь до него дошло. Его увольняли, но он не понимал за что. Может, кто-то узнал про деньги, которые он взял у Даффи в начале сезона? Или про бесплатные обеды в «Энглере»?
— Я также должен предупредить тебя, что оставаться на острове не в твоих интересах. Если понадобится, мы проинформируем полицию о произошедшем. И желательно никаких контактов с другими гидами.
— Подожди-ка, о чем вообще речь? За что меня увольняют? Что именно я сделал?
— Извини, но я не уполномочен давать тебе какие-либо разъяснения.
— Что ты имеешь в виду? Мы ведь говорим о моем будущем.
— Извини, Брэд. Я здесь, чтобы сделать всю грязную работу. Если у тебя возникли вопросы, то адресуй их головному офису.
— Обязательно. На самом деле я собираюсь сделать это прямо" сейчас.
— Не глупи, Брэд. Они редко бывают в офисе по выходным. Позвони им в понедельник.
До Брэда наконец полностью дошел смысл сказанного.
— Вы не можете меня уволить, не объяснив причины. Я не сделал ничего плохого. Что именно рассказала тебе эта безмозглая сучка Элисон, а?
— Это не имеет отношения к Элисон. Как я уже сказал, ты вылетаешь домой сегодня утром.
— Но зачем меня высылать? — повысил голос Брэд. — Я упакую вещи, прилечу в Англию, потом снова упакую их и вернусь сюда, когда со всем этим разберутся, а прилечу я обратно ближайшим рейсом на Ибицу.
— Вернешься ли ты назад или нет, тебе скажут в лондонском офисе. В данный момент ты должен упаковать свои вещи, иначе тебе придется самому платить за билет.
Несмотря на то что Брэд мог позволить себе купить билет обратно, все, о чем он сейчас думал, это как бы побыстрее добраться до Англии и узнать, в чем, черт побери, дело. Затем внезапно его осенило.
— Это из-за денег, так?
— Я уже сказал, что не уполномочен объяснять тебе причину увольнения.
— Да это бред какой-то! Я должен поговорить с Майки и Элисон. — Разозлившись, Брэд встал, чтобы уйти.
Кевин тоже встал.
— Я тебя предупредил, Брэд. Если ты предпримешь какую-либо попытку контакта с гидами, мне придется вызвать полицию. Я отправил Натали в «Дельфин», чтобы ты мог забрать из комнаты свои вещи.
Брэд посмотрел на Кевина и понял, что тот не шутит.
Для Брэда сезон закончился.
Глава семнадцатая
Кармен положила матрас обратно на кровать. Три коробки презервативов так и остались в углу, что вызвало у нее смешок. Она нашла несколько групповых фото. «Вот он, Брэд», — подумала она. Она много о нем слышала, и он был ей интересен. На фото он выглядел не менее интересно. Для Кармен все произошло внезапно. Еще недавно она была в Глазго, в каких-то отношениях с Риком, потом этот звонок, встреча, базовая тренировка — и вот она на Ибице. Натали приехала в «Уэртас», где работала с Хетер и Марио. Майки жил в «Дельфине». Телефона там не было, и потому он до сих пор не поговорил с Брэдом. Единственным человеком, пообщавшимся с ним, была Натали. Она рассказала всем, что Брэда уволили из-за украденных пятнадцати тысяч экскурсионных денег. Никто не хотел в это верить, хотя Грег и Натали знали, что Брэд был умен и не чужд идеи левого заработка. Он рассказывал им о своих махинациях в Англии, которые вряд ли можно было назвать законными.
Даже у Майки были сомнения. По секрету он рассказал Грегу о деньгах, которые видел у Брэда. Грег по секрету рассказал об этом Хетер. Хетер по секрету — Натали. Натали же по секрету рассказала Марио. А Марио — Элисон. Элисон улыбнулась.
Фелипе увидел отражение Тома в окне через приоткрытую дверь и стал говорить чуть громче.
— Да, я слышал об этом, Элисон. Он украл пятнадцать тысяч, не так ли? Что ты говоришь? О боже! Ну, спасибо за звонок. Увидимся. Пока.
Том направился в кабинет Себастиана и вошел без стука. Там была Джейн, они наслаждались столь редкими на работе поцелуями.
— Ты не знаешь о том, что надо стучать?
— Я стоял около кабинета Фелипе, когда он разговаривал с Элисон, — проигнорировал его Том. — Из всего, что он говорил, выходит, что Брэд действительно украл деньги.
— А что именно он сказал? — спросила Джейн.
— Знаешь, Майки тоже считает, что он это сделал, а ты знаешь, как они были близки. Кроме того, он, похоже, ничего не знает, или ему просто неинтересно.
— Ну, я бы… поставила на то, что это все проделки Элисон, — сказала Джейн.
— Похоже, твое шестое чувство в этот раз тебя подвело, — сказал Себастиан, но, увидев взгляд Джейн, поспешно добавил: — Теперь это все равно не имеет значения. Брэд — история.
В этот момент зазвонил телефон.
— Хантер, — ответил Себастиан, прежде чем передать трубку Джейн.
Джейн кивнула и сказала «О’кей» пару раз, прежде чем повесить трубку.
— Это снова Брэд. Хочет со мной встретиться.
— Прошло уже четыре дня, не так ли?
Несмотря на то что Брэд все объяснил Джейн и несмотря на то что она ему верила, сделать она все равно ничего не могла.
— Слушай, мне очень жаль. Вряд ли можно еще что-то сказать по этому поводу. Ты можешь отрицать всё, но конверты нашли у тебя в комнате. Ты можешь сказать, что это Элисон тебя подставила, но без доказательств я ничего не могу сделать. В любом случае вчера на курорт прилетела твоя замена.
Брэд почувствовал сосущую пустоту в животе, когда понял, что в качестве гида «Молодых и холостых» на остров ему не вернуться.
— Не могу в это поверить, — все, что он мог сказать. — Я был так уверен, что вернусь обратно, что даже машину там оставил. Правда, я все равно бы ее сюда не попер, но тем не менее… Я был уверен, что из всех людей именно ты мне поверишь, Джейн.
— Извини, Брэд, но даже если бы я тебе и поверила — а я не говорю, что это так, — то все равно не смогла бы ничего сделать.
— Ну а моя замена? Какой он? — спросил он, сворачивая разговор.
— На самом деле это она. Ее зовут Кармен.
— О! — У Брэда не было желания продолжать этот разговор. — Я так понимаю, что сказать нам друг другу больше нечего, не так ли?
Джейн пожала плечами.
— Мне очень жаль, Брэд, что все это так заf кончилось.
— Мне тоже жаль, Джейн.
— Какие у тебя планы? — спросила она, вставая, чтобы открыть ему дверь.
— Не знаю. Надо привести в порядок голову и подумать.
Джейн стало его очень жалко, и на прощание она чмокнула его в щеку. Когда Брэд ушел, ее шестое чувство снова дало о себе знать.
Элисон открыла одну из огромных коробок «Персила», стоявших под раковиной у нее в номере. Сунув пальцы примерно на дюйм в глубину, она достала пластиковый пакет. Банковские заявления и документы, которые он содержал, были быстренько разложены на столе вместе с деньгами, полученными ею за последнюю неделю. Она кайфовала, глядя на них. Элисон ухмыльнулась. Увольнение Брэда было самым лучшим событием за весь сезон. Это было даже лучше, чем трахнуть Марио.
Хотя Том и не мог слышать то, что говорят на другом конце провода, он тем не менее мог прекрасно слышать все, что говорил Фелипе. Приятель Тома дал ему телефонный адаптер со спрятанным микрофоном, и он подменил им адаптер в кабинете Фелипе. Теперь все возможное время он тратил на прослушивание телефонных разговоров. Два дня прошли впустую, потому что Фелипе редко появлялся в офисе. Том понимал, что он уже ничем не сможет помочь Брэду, но для собственного спокойствия хотел узнать, как все было на самом деле.
В пятницу во второй половине дня Том подключился в очередной раз, безо всякой надежды на то, что Фелипе будет в офисе, так что когда услышал, как тот говорит по телефону, то был приятно удивлен. Через некоторое время стало ясно, что на другом конце была Элисон.
Том нажал кнопку записи: «Да. Извини. Конечно же, я знал, о чем ты. Просто я заметил Тома, стоявшего около моего кабинета. Можешь не беспокоиться — все будет хорошо. Да, я скоро прилечу. Может, через недельку-другую. Я надеюсь, ты счастлива, что… как там его звали?.. Точно, Брэд. Надеюсь, ты рада, что его убрали. Ну, сейчас не имеет значения, брал он или нет, не так ли? Слушай, мне надо бежать. Скоро увидимся. Я тоже. Пока».
— Я же вам говорил, — сказал Том, снова войдя к Себастиану без стука и бросив кассету на стол. Джейн тоже была там, по той же причине, что и в прошлый раз.
— Говорил нам что? — спросил Себастиан.
— Говорил вам. что Брэд невиновен.
— Это как так? — поинтересовалась Джейн. Том дал им послушать кассету. Когда она закончилась, он спросил Джейн:
— Ну что? Мы можем снова взять его на работу?
— Ты знаешь, что мы не можем это сделать. Кармен уже там. В любом случае Фелипе не сказал, что Брэд не брал деньги. Все, что он сказал, — это то, что ему пришлось прервать разговор, когда он увидел твое отражение и понял, что ты стоишь у его кабинета.
— Но почему вы думаете, что Брэд это сделал? Его подставила Элисон, — сказал Том. — Это ведь несправедливо.
— Жизнь несправедлива, — ответил Себастиан. — Сейчас слишком поздно. Есть риск, что она учует слежку — риск небольшой, но даже этого мы не можем себе позволить.
Том посмотрел на Джейн.
— Значит, с Брэд ом всё, да?
Глава восемнадцатая
Прошло чуть больше двух недель с тех пор, как Брэд вернулся на Ибицу, и за это время жизнь Элисон превратилась в ад. Он не представлял, что будет делать, когда возвращался в Сан-Антонио. Большинство владельцев баров хорошо относятся к гидам, потому что те приводят в заведения клиентов, но, когда ты сам по себе, они теряют к тебе всякий интерес. Брэд был рад, что у него были хорошие отношения со всеми независимо от работы, и большинству владельцев и работников баров и клубов он на самом деле нравился, и не потому, что у него был значок. Это определило большинство предложений, сделанных Брэду. Он специально выбрал такую работу, где он мог бы досадить Элисон своим присутствием. Рэй устроил его диджеем в «Сержант Пеппер»; Джайлс, который занимался пляжными вечеринками, взял его фотографом для групповых фотографий и записи на видео; ирландец Бен потянул кое-какие ниточки, и Брэд получил работу вышибалы в «Стар» — две ночи в неделю, а Вудси убедил Мэнни дать ему должность вышибалы на экскурсиях. Это значило, что Брэд был везде, где бывали «Молодые и холостые», и, если появлялась Элисон, он не скрывал своего к ней отношения.
Брэду нравилось, что над ним больше не висели обязанности гида. Это значило, что он мог ходить по клубам и развлекаться намного чаще, и единственные дни, когда ему надо было рано вставать, были дни пляжных вечеринок, которые опять же начинались не раньше двенадцати. Брэду было даже жаль Майки и остальных ребят, когда он видел их, вынужденных изо всех сил развлекать пьяных клиентов, таскающихся по барам. В большинстве мест Брэду даже наливали бесплатно. До возвращения на Ибицу он думал, что будет скучать по женскому вниманию, которое обеспечивал значок гида. Но обнаружил, что отдыхающие, возможно, и не проявляют большого интереса, но другие гиды и работающие на курорте в полной мере это компенсируют. Одной из них была красотка Зена, которая призналась, что всегда думала о нем «грязно». Когда до Брэда дошло, что она не имела в виду его личную гигиену, он сделал все, чтобы соответствовать ее ожиданиям, трахая ее на крыше «Бона», связанную бельевой веревкой. Он хотел было оставить ее в таком состоянии на несколько часов, но передумал.
Брэд нашел себе жилье недалеко от «Дельфина». Он снимал его в доле с Салли, зазывалой в «Коппас-баре», парнем по имени Роли, который иногда работал с ним вышибалой, и еще с одним парнем, который вообще не работал и которого звали Хикси. У него был неприятный свистящий смех, похожий на звук струйки пара, выходящей из сломанного паропровода. Брэд хорошо ладил с Салли и Роли, но недолюбливал Хикси, которого считал бомжом.
Иногда у них пропадали вещи, и Брэд слышал, что один из странных дружков Хикси пытался продать в «Мэдхаусе» такую же точно камеру, которая пропала из комнаты Салли. Доказать ничего было нельзя, что подозрения появились. Атмосфера в переполненной квартире стала еще более напряженной, когда все больше друзей Хикси взяли себе за обыкновение ночевать у них на полу в большой комнате, причем в разной степени бесчувственности .
Предыдущие несколько дней Брэд ночевал у Майки в «Боне». Ему нужно было быть осторожным, чтобы Элисон или кто-нибудь из хозяев не узнали об этом, но Рауль, сын ночного портье, относился к этому нормально и не сдавал его. Майки переселили в «Бон» для работы с Грегом и новым гидом, Кармен. Майки успокоился, когда Брэд убедил его, что он не крал деньги. Они оба пришли к выводу, что это сделала Элисон, у которой был мастер-ключ, и только она знала, где хранятся деньги.
Ночь друзья провели в разговорах. Брэд понял, что у них сложились хорошие отношения и они многому научились друг у друга за время совместной работы на Ибице. Он рассказал Майки о своих неудачных попытках снять пятно со своей репутации дома, в Англии. Все новые гиды знали, что Брэд — голубоглазый любимчик Джейн, и поэтому новость о его увольнении распространилась по другим курортам со скоростью лесного пожара. Брэд до сих пор не понимал, почему Джейн его не прикрыла. Он показал ей докладные, которые, как утверждала Элисон, не были им написаны, в то время как именно она не отправила их. Он рассказал Джейн о том, что Элисон делала левые деньги, и даже обещал предоставить доказательства, но все было впустую. Расстроенный, он импульсивно купил билет на Ибицу и в тот же вечер улетел, боясь передумать. Когда он прилетел, аэропорт показался ему старым другом. Он вернулся томсоновским рейсом и добрался до Сан-Антонио на автобусе Келли. Диггер бросил ее, и, к облегчению Брэда, она упала со своего пьедестала. Наблюдая за ней через пару поддельных «рэй-бэнов», можно было быстрее понять, насколько она скучна, чем глядя на нее в розовом свете.
«Триумф-геральд», от которого в прошлом не было толку, теперь оказался бесценным. Иногда машина показывала свой противный характер, но тем не менее он устранил почти все проблемы. Единственной неприятностью осталось зажигание: чтобы заглушить двигатель, приходилось вручную отключать аккумулятор. Брэд настолько привык к этому, что уже и не считал это неудобством.
Брэд наблюдал, как носятся туда-сюда гиды, проставляя своим клиентам выпивку, притворяясь, что это самое лучшее время в их жизни, но теперь он знал правду: их улыбки были настолько же фальшивыми, как два новых зуба Майки.
Самой прекрасной улыбкой, которую когда-либо видел Брэд, — и не важно, фальшивая она или нет, — была улыбка Кармен. Майки сказал, что с ней что-то не так. Она проводила слишком много времени с Элисон, и Майки не доверял ей. Несмотря на это Брэду она сразу понравилась. Кармен была умна, и при этом у нее было отменное чувство юмора. Она терпеть не могла идиотов, а это значило, что Марио от нее доставалось так же, как и от Майки. Хотя было в ней что-то более глубокое, чего Брэд не мог определить точно. В ее голубых глазах всегда был какой-то вызов любому, кто начинал говорить с ней на серьезные темы. С момента их знакомства она и Брэд постоянно друг друга подначивали, но удовольствие, которое они от этого получали, было интеллектуальным. Ни один из них не был уверен, был ли это простой интерес или потенциальные отношения.
Если бы не доводы ее сестры, Кармен вряд ли стала бы гидом. Она относилась к этой работе слегка снисходительно, чувствуя, что это скорее опыт, чем образование. До того как она познакомилась с гидами, она всегда считала их простыми и охочими до удовольствий, но недалекими персонажами. Не то чтобы она считала их ниже себя, но явно не ожидала от них ума и полета мысли.
Она впервые встретила Брэда в «Стар», где он работал вышибалой. Несмотря на то что Кармен уже видела его на фотографиях, она не узнала его, отчасти из-за того, что по прилете в Англию он поменял прическу, а отчасти потому, что он представился как Билли Вышибала. Они немного поболтали, и она нашла его довольно приятным. Несколько раз он ее рассмешил, и она даже подумала, что он привлекательный мужчина — насколько может быть привлекателен вышибала. Поэтому она не заходила дальше обмена любезностями.
Кармен работала уже неделю и видела Брэда несколько раз — и все на разных работах. Ей стало интересно, и она спросила о нем у Натали. Когда она узнала, что это тот самый Брэд, которого она сменила, она была заинтригована. Впервые они поговорили, когда она в очередной раз пришла в «Стар». Они провели два часа в стебе друг над другом и над всеми теми, кто имел несчастье попасться им на глаза. Потом они пообщались, сидя в «Стар-кафе». В этот раз разговор был куда более глубоким, и Брэд засел у нее в голове. Когда он уходил, оставив ее за столиком одну, он знал, что заставил ее думать о себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Брэд был ошеломлен. Теперь до него дошло. Его увольняли, но он не понимал за что. Может, кто-то узнал про деньги, которые он взял у Даффи в начале сезона? Или про бесплатные обеды в «Энглере»?
— Я также должен предупредить тебя, что оставаться на острове не в твоих интересах. Если понадобится, мы проинформируем полицию о произошедшем. И желательно никаких контактов с другими гидами.
— Подожди-ка, о чем вообще речь? За что меня увольняют? Что именно я сделал?
— Извини, но я не уполномочен давать тебе какие-либо разъяснения.
— Что ты имеешь в виду? Мы ведь говорим о моем будущем.
— Извини, Брэд. Я здесь, чтобы сделать всю грязную работу. Если у тебя возникли вопросы, то адресуй их головному офису.
— Обязательно. На самом деле я собираюсь сделать это прямо" сейчас.
— Не глупи, Брэд. Они редко бывают в офисе по выходным. Позвони им в понедельник.
До Брэда наконец полностью дошел смысл сказанного.
— Вы не можете меня уволить, не объяснив причины. Я не сделал ничего плохого. Что именно рассказала тебе эта безмозглая сучка Элисон, а?
— Это не имеет отношения к Элисон. Как я уже сказал, ты вылетаешь домой сегодня утром.
— Но зачем меня высылать? — повысил голос Брэд. — Я упакую вещи, прилечу в Англию, потом снова упакую их и вернусь сюда, когда со всем этим разберутся, а прилечу я обратно ближайшим рейсом на Ибицу.
— Вернешься ли ты назад или нет, тебе скажут в лондонском офисе. В данный момент ты должен упаковать свои вещи, иначе тебе придется самому платить за билет.
Несмотря на то что Брэд мог позволить себе купить билет обратно, все, о чем он сейчас думал, это как бы побыстрее добраться до Англии и узнать, в чем, черт побери, дело. Затем внезапно его осенило.
— Это из-за денег, так?
— Я уже сказал, что не уполномочен объяснять тебе причину увольнения.
— Да это бред какой-то! Я должен поговорить с Майки и Элисон. — Разозлившись, Брэд встал, чтобы уйти.
Кевин тоже встал.
— Я тебя предупредил, Брэд. Если ты предпримешь какую-либо попытку контакта с гидами, мне придется вызвать полицию. Я отправил Натали в «Дельфин», чтобы ты мог забрать из комнаты свои вещи.
Брэд посмотрел на Кевина и понял, что тот не шутит.
Для Брэда сезон закончился.
Глава семнадцатая
Кармен положила матрас обратно на кровать. Три коробки презервативов так и остались в углу, что вызвало у нее смешок. Она нашла несколько групповых фото. «Вот он, Брэд», — подумала она. Она много о нем слышала, и он был ей интересен. На фото он выглядел не менее интересно. Для Кармен все произошло внезапно. Еще недавно она была в Глазго, в каких-то отношениях с Риком, потом этот звонок, встреча, базовая тренировка — и вот она на Ибице. Натали приехала в «Уэртас», где работала с Хетер и Марио. Майки жил в «Дельфине». Телефона там не было, и потому он до сих пор не поговорил с Брэдом. Единственным человеком, пообщавшимся с ним, была Натали. Она рассказала всем, что Брэда уволили из-за украденных пятнадцати тысяч экскурсионных денег. Никто не хотел в это верить, хотя Грег и Натали знали, что Брэд был умен и не чужд идеи левого заработка. Он рассказывал им о своих махинациях в Англии, которые вряд ли можно было назвать законными.
Даже у Майки были сомнения. По секрету он рассказал Грегу о деньгах, которые видел у Брэда. Грег по секрету рассказал об этом Хетер. Хетер по секрету — Натали. Натали же по секрету рассказала Марио. А Марио — Элисон. Элисон улыбнулась.
Фелипе увидел отражение Тома в окне через приоткрытую дверь и стал говорить чуть громче.
— Да, я слышал об этом, Элисон. Он украл пятнадцать тысяч, не так ли? Что ты говоришь? О боже! Ну, спасибо за звонок. Увидимся. Пока.
Том направился в кабинет Себастиана и вошел без стука. Там была Джейн, они наслаждались столь редкими на работе поцелуями.
— Ты не знаешь о том, что надо стучать?
— Я стоял около кабинета Фелипе, когда он разговаривал с Элисон, — проигнорировал его Том. — Из всего, что он говорил, выходит, что Брэд действительно украл деньги.
— А что именно он сказал? — спросила Джейн.
— Знаешь, Майки тоже считает, что он это сделал, а ты знаешь, как они были близки. Кроме того, он, похоже, ничего не знает, или ему просто неинтересно.
— Ну, я бы… поставила на то, что это все проделки Элисон, — сказала Джейн.
— Похоже, твое шестое чувство в этот раз тебя подвело, — сказал Себастиан, но, увидев взгляд Джейн, поспешно добавил: — Теперь это все равно не имеет значения. Брэд — история.
В этот момент зазвонил телефон.
— Хантер, — ответил Себастиан, прежде чем передать трубку Джейн.
Джейн кивнула и сказала «О’кей» пару раз, прежде чем повесить трубку.
— Это снова Брэд. Хочет со мной встретиться.
— Прошло уже четыре дня, не так ли?
Несмотря на то что Брэд все объяснил Джейн и несмотря на то что она ему верила, сделать она все равно ничего не могла.
— Слушай, мне очень жаль. Вряд ли можно еще что-то сказать по этому поводу. Ты можешь отрицать всё, но конверты нашли у тебя в комнате. Ты можешь сказать, что это Элисон тебя подставила, но без доказательств я ничего не могу сделать. В любом случае вчера на курорт прилетела твоя замена.
Брэд почувствовал сосущую пустоту в животе, когда понял, что в качестве гида «Молодых и холостых» на остров ему не вернуться.
— Не могу в это поверить, — все, что он мог сказать. — Я был так уверен, что вернусь обратно, что даже машину там оставил. Правда, я все равно бы ее сюда не попер, но тем не менее… Я был уверен, что из всех людей именно ты мне поверишь, Джейн.
— Извини, Брэд, но даже если бы я тебе и поверила — а я не говорю, что это так, — то все равно не смогла бы ничего сделать.
— Ну а моя замена? Какой он? — спросил он, сворачивая разговор.
— На самом деле это она. Ее зовут Кармен.
— О! — У Брэда не было желания продолжать этот разговор. — Я так понимаю, что сказать нам друг другу больше нечего, не так ли?
Джейн пожала плечами.
— Мне очень жаль, Брэд, что все это так заf кончилось.
— Мне тоже жаль, Джейн.
— Какие у тебя планы? — спросила она, вставая, чтобы открыть ему дверь.
— Не знаю. Надо привести в порядок голову и подумать.
Джейн стало его очень жалко, и на прощание она чмокнула его в щеку. Когда Брэд ушел, ее шестое чувство снова дало о себе знать.
Элисон открыла одну из огромных коробок «Персила», стоявших под раковиной у нее в номере. Сунув пальцы примерно на дюйм в глубину, она достала пластиковый пакет. Банковские заявления и документы, которые он содержал, были быстренько разложены на столе вместе с деньгами, полученными ею за последнюю неделю. Она кайфовала, глядя на них. Элисон ухмыльнулась. Увольнение Брэда было самым лучшим событием за весь сезон. Это было даже лучше, чем трахнуть Марио.
Хотя Том и не мог слышать то, что говорят на другом конце провода, он тем не менее мог прекрасно слышать все, что говорил Фелипе. Приятель Тома дал ему телефонный адаптер со спрятанным микрофоном, и он подменил им адаптер в кабинете Фелипе. Теперь все возможное время он тратил на прослушивание телефонных разговоров. Два дня прошли впустую, потому что Фелипе редко появлялся в офисе. Том понимал, что он уже ничем не сможет помочь Брэду, но для собственного спокойствия хотел узнать, как все было на самом деле.
В пятницу во второй половине дня Том подключился в очередной раз, безо всякой надежды на то, что Фелипе будет в офисе, так что когда услышал, как тот говорит по телефону, то был приятно удивлен. Через некоторое время стало ясно, что на другом конце была Элисон.
Том нажал кнопку записи: «Да. Извини. Конечно же, я знал, о чем ты. Просто я заметил Тома, стоявшего около моего кабинета. Можешь не беспокоиться — все будет хорошо. Да, я скоро прилечу. Может, через недельку-другую. Я надеюсь, ты счастлива, что… как там его звали?.. Точно, Брэд. Надеюсь, ты рада, что его убрали. Ну, сейчас не имеет значения, брал он или нет, не так ли? Слушай, мне надо бежать. Скоро увидимся. Я тоже. Пока».
— Я же вам говорил, — сказал Том, снова войдя к Себастиану без стука и бросив кассету на стол. Джейн тоже была там, по той же причине, что и в прошлый раз.
— Говорил нам что? — спросил Себастиан.
— Говорил вам. что Брэд невиновен.
— Это как так? — поинтересовалась Джейн. Том дал им послушать кассету. Когда она закончилась, он спросил Джейн:
— Ну что? Мы можем снова взять его на работу?
— Ты знаешь, что мы не можем это сделать. Кармен уже там. В любом случае Фелипе не сказал, что Брэд не брал деньги. Все, что он сказал, — это то, что ему пришлось прервать разговор, когда он увидел твое отражение и понял, что ты стоишь у его кабинета.
— Но почему вы думаете, что Брэд это сделал? Его подставила Элисон, — сказал Том. — Это ведь несправедливо.
— Жизнь несправедлива, — ответил Себастиан. — Сейчас слишком поздно. Есть риск, что она учует слежку — риск небольшой, но даже этого мы не можем себе позволить.
Том посмотрел на Джейн.
— Значит, с Брэд ом всё, да?
Глава восемнадцатая
Прошло чуть больше двух недель с тех пор, как Брэд вернулся на Ибицу, и за это время жизнь Элисон превратилась в ад. Он не представлял, что будет делать, когда возвращался в Сан-Антонио. Большинство владельцев баров хорошо относятся к гидам, потому что те приводят в заведения клиентов, но, когда ты сам по себе, они теряют к тебе всякий интерес. Брэд был рад, что у него были хорошие отношения со всеми независимо от работы, и большинству владельцев и работников баров и клубов он на самом деле нравился, и не потому, что у него был значок. Это определило большинство предложений, сделанных Брэду. Он специально выбрал такую работу, где он мог бы досадить Элисон своим присутствием. Рэй устроил его диджеем в «Сержант Пеппер»; Джайлс, который занимался пляжными вечеринками, взял его фотографом для групповых фотографий и записи на видео; ирландец Бен потянул кое-какие ниточки, и Брэд получил работу вышибалы в «Стар» — две ночи в неделю, а Вудси убедил Мэнни дать ему должность вышибалы на экскурсиях. Это значило, что Брэд был везде, где бывали «Молодые и холостые», и, если появлялась Элисон, он не скрывал своего к ней отношения.
Брэду нравилось, что над ним больше не висели обязанности гида. Это значило, что он мог ходить по клубам и развлекаться намного чаще, и единственные дни, когда ему надо было рано вставать, были дни пляжных вечеринок, которые опять же начинались не раньше двенадцати. Брэду было даже жаль Майки и остальных ребят, когда он видел их, вынужденных изо всех сил развлекать пьяных клиентов, таскающихся по барам. В большинстве мест Брэду даже наливали бесплатно. До возвращения на Ибицу он думал, что будет скучать по женскому вниманию, которое обеспечивал значок гида. Но обнаружил, что отдыхающие, возможно, и не проявляют большого интереса, но другие гиды и работающие на курорте в полной мере это компенсируют. Одной из них была красотка Зена, которая призналась, что всегда думала о нем «грязно». Когда до Брэда дошло, что она не имела в виду его личную гигиену, он сделал все, чтобы соответствовать ее ожиданиям, трахая ее на крыше «Бона», связанную бельевой веревкой. Он хотел было оставить ее в таком состоянии на несколько часов, но передумал.
Брэд нашел себе жилье недалеко от «Дельфина». Он снимал его в доле с Салли, зазывалой в «Коппас-баре», парнем по имени Роли, который иногда работал с ним вышибалой, и еще с одним парнем, который вообще не работал и которого звали Хикси. У него был неприятный свистящий смех, похожий на звук струйки пара, выходящей из сломанного паропровода. Брэд хорошо ладил с Салли и Роли, но недолюбливал Хикси, которого считал бомжом.
Иногда у них пропадали вещи, и Брэд слышал, что один из странных дружков Хикси пытался продать в «Мэдхаусе» такую же точно камеру, которая пропала из комнаты Салли. Доказать ничего было нельзя, что подозрения появились. Атмосфера в переполненной квартире стала еще более напряженной, когда все больше друзей Хикси взяли себе за обыкновение ночевать у них на полу в большой комнате, причем в разной степени бесчувственности .
Предыдущие несколько дней Брэд ночевал у Майки в «Боне». Ему нужно было быть осторожным, чтобы Элисон или кто-нибудь из хозяев не узнали об этом, но Рауль, сын ночного портье, относился к этому нормально и не сдавал его. Майки переселили в «Бон» для работы с Грегом и новым гидом, Кармен. Майки успокоился, когда Брэд убедил его, что он не крал деньги. Они оба пришли к выводу, что это сделала Элисон, у которой был мастер-ключ, и только она знала, где хранятся деньги.
Ночь друзья провели в разговорах. Брэд понял, что у них сложились хорошие отношения и они многому научились друг у друга за время совместной работы на Ибице. Он рассказал Майки о своих неудачных попытках снять пятно со своей репутации дома, в Англии. Все новые гиды знали, что Брэд — голубоглазый любимчик Джейн, и поэтому новость о его увольнении распространилась по другим курортам со скоростью лесного пожара. Брэд до сих пор не понимал, почему Джейн его не прикрыла. Он показал ей докладные, которые, как утверждала Элисон, не были им написаны, в то время как именно она не отправила их. Он рассказал Джейн о том, что Элисон делала левые деньги, и даже обещал предоставить доказательства, но все было впустую. Расстроенный, он импульсивно купил билет на Ибицу и в тот же вечер улетел, боясь передумать. Когда он прилетел, аэропорт показался ему старым другом. Он вернулся томсоновским рейсом и добрался до Сан-Антонио на автобусе Келли. Диггер бросил ее, и, к облегчению Брэда, она упала со своего пьедестала. Наблюдая за ней через пару поддельных «рэй-бэнов», можно было быстрее понять, насколько она скучна, чем глядя на нее в розовом свете.
«Триумф-геральд», от которого в прошлом не было толку, теперь оказался бесценным. Иногда машина показывала свой противный характер, но тем не менее он устранил почти все проблемы. Единственной неприятностью осталось зажигание: чтобы заглушить двигатель, приходилось вручную отключать аккумулятор. Брэд настолько привык к этому, что уже и не считал это неудобством.
Брэд наблюдал, как носятся туда-сюда гиды, проставляя своим клиентам выпивку, притворяясь, что это самое лучшее время в их жизни, но теперь он знал правду: их улыбки были настолько же фальшивыми, как два новых зуба Майки.
Самой прекрасной улыбкой, которую когда-либо видел Брэд, — и не важно, фальшивая она или нет, — была улыбка Кармен. Майки сказал, что с ней что-то не так. Она проводила слишком много времени с Элисон, и Майки не доверял ей. Несмотря на это Брэду она сразу понравилась. Кармен была умна, и при этом у нее было отменное чувство юмора. Она терпеть не могла идиотов, а это значило, что Марио от нее доставалось так же, как и от Майки. Хотя было в ней что-то более глубокое, чего Брэд не мог определить точно. В ее голубых глазах всегда был какой-то вызов любому, кто начинал говорить с ней на серьезные темы. С момента их знакомства она и Брэд постоянно друг друга подначивали, но удовольствие, которое они от этого получали, было интеллектуальным. Ни один из них не был уверен, был ли это простой интерес или потенциальные отношения.
Если бы не доводы ее сестры, Кармен вряд ли стала бы гидом. Она относилась к этой работе слегка снисходительно, чувствуя, что это скорее опыт, чем образование. До того как она познакомилась с гидами, она всегда считала их простыми и охочими до удовольствий, но недалекими персонажами. Не то чтобы она считала их ниже себя, но явно не ожидала от них ума и полета мысли.
Она впервые встретила Брэда в «Стар», где он работал вышибалой. Несмотря на то что Кармен уже видела его на фотографиях, она не узнала его, отчасти из-за того, что по прилете в Англию он поменял прическу, а отчасти потому, что он представился как Билли Вышибала. Они немного поболтали, и она нашла его довольно приятным. Несколько раз он ее рассмешил, и она даже подумала, что он привлекательный мужчина — насколько может быть привлекателен вышибала. Поэтому она не заходила дальше обмена любезностями.
Кармен работала уже неделю и видела Брэда несколько раз — и все на разных работах. Ей стало интересно, и она спросила о нем у Натали. Когда она узнала, что это тот самый Брэд, которого она сменила, она была заинтригована. Впервые они поговорили, когда она в очередной раз пришла в «Стар». Они провели два часа в стебе друг над другом и над всеми теми, кто имел несчастье попасться им на глаза. Потом они пообщались, сидя в «Стар-кафе». В этот раз разговор был куда более глубоким, и Брэд засел у нее в голове. Когда он уходил, оставив ее за столиком одну, он знал, что заставил ее думать о себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40