А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Там они выпили по пиву и вышли — им не понравилась публика.
— Не знаю, как ты, дружище, но я достаточно выпил, — сказал Том.
— Пошел ты! Я еще и не начинал, — удивился Грег.
— Как насчет пары таблеток?
— Ты имеешь в виду экстази?
— Ну да. Хочешь?
Впервые Грег выглядел растерянно.
— Да ладно, — настаивал Том. — Ты ведь гид, ты просто обязан знать, где можно купить таблетки.
— Ну да, я знаю. Просто… ну, я… короче, я никогда. .. Ну, не то чтобы я…
— Грег, прекрати мямлить. В чем проблема? Грег поковырял носком песок.
— Я никогда не пробовал экстази.
— Да ты гонишь!
— Нет. Я никогда не чувствовал потребности. Мне всегда хватало старого доброго грога.
— О, друг мой, ты даже не знаешь, что упускаешь! Ты просто должен это попробовать.
— Не, я лучше пивка.
— Да ты что, Грег?! Ты что, боишься?
Тому было трудно поверить, что такой уличный кот-скаузер, как Грег, никогда не пробовал экстази. Хотя он работал за границей уже почти четыре года, и везде была бесплатная выпивка… Может, именно поэтому? Может, он вовсе не боялся, а просто жадничал?
— Я не боюсь. Мне просто не хочется. Пойдемка лучше выпьем по кружечке.
Они зашли в «Горм-гараж», длинный бар с будкой диджея, в котором помещалось до трехсот человек. Это место посещали клиенты разных туркомпаний, поэтому публика была здесь разношерстная — бритты, немцы, скандинавы. Несмотря на это, там редко возникали стычки, а если это случалось, то в основном из-за того, что место считалось рейверским.
Грег заказал два пива — Том не успел и рта раскрыть, чтобы отказаться. Народу в баре было много, и они вышли на улицу, где Том снова начал:
— Я не пытаюсь превратить тебя в наркомана, Грег.
— Понимаю. Просто… ведь никто точно не знает, как именно они на тебя влияют.
— Может, и так. Но я знаю точно, что бухло разъебывает твои мозги, печень и почки и превращает тебя в жирную антисоциальную развалину.
— А что, если у меня будет аллергическая реакция? — поинтересовался Грег, впервые серьезно обдумывая эту возможность.
— Скорее у тебя аллергия на помидоры или арахис.
— Ну, я не знаю…
— Слушай, съешь для начала половинку, а я за тобой буду присматривать.
— Я не уверен, — все еще упирался Грег. — А как насчет секса?
— Это просто охуительно! Все твое тело — это одна большая эрогенная зона. Почти невозможно кончить, но когда ты кончаешь… — Том изобразил взрыв.
Грег посидел молча минуту-другую. Внезапно он встал и одним глотком допил пиво.
— Пошли и купим парочку.
— Вот это по-нашему! — улыбнулся Том.
У подножья главного холма в Уэст-Энде находился ночной клуб «Найт лайф». Красавица с выжженными солнцем вьющимися каштановыми волосами направляла в клуб нескончаемый людской поток. «Давайте, ребята, проходите внутрь… Сегодня бесплатно… Лучший лондонский диджей… Лучшая музыка в Сан-Ане… Бесплатный шнапс с первым заказанным напитком… Девчонки, сегодня здесь клевые парни… Вы, мальчики, слишком хороши, чтобы идти куда-то еще, ну-ка, проходите-ка внутрь… »
Девяносто процентов пьяных или об долбанных «мальчиков» были убеждены, что она на них реально запала, но Мадди, когда работала, была равнодушна к мужской или женской красоте, феромонам, вызывающим взглядам, двусмысленным шуткам и попыткам заигрывания. Она проявляла энтузиазм только тогда, когда появлялся бородатый очкастый менеджер, чтобы посмотреть, как дела в других барах на этой улице. Но даже если в его клубе было полно народу, он все равно ее доставал: «Мадди, вон там ребята стоят… Не пить так много… Много другой девушки хотеть работать здесь… »
И конечно же он был прав. Даже несмотря на то что семичасовая работа оплачивалась эквивалентом пятнадцати фунтов, по меньшей мере четыре человека каждый день приходили в поисках работы. Единственным козырем Мадди было то, что она работала здесь прошлым летом, и она знала, что Тони, менеджер, не хотел, чтобы она ушла, потому что она была хороша на этой работе и верна этому месту. Большинство зазывал выдерживали несколько ночей и уходили. Еженощно Тони и Мадди доводили друг друга до белого каления, пробуя на прочность границы своего терпения.
Грег и Том вернулись в «Сержант Пеппер», чтобы купить у Дэнни таблетки. В этот раз у него были необычные пилюли, которые назывались «Мэд бастарде». Одного названия было достаточно, чтобы Грег перепугался, но Дэнни уверил его, что они «прут по-черному» — это не слишком ободрило Грега — и что они очень «любвеобильные» — это перевесило все страхи.
Том и Грег прошли по нижней дороге, мимо гостиницы «Танит». Там было поспокойнее, чем на других подходах к «Найт лайф». У обочины стояло два лотка, с которых продавали сэндвичи, мороженое и напитки. Том купил бутылку воды.
— Итак, дружище, ты уверен, что хочешь сделать это?
— Ну ты и мудило! Ты потратил последние полчаса на уговоры, а теперь спрашиваешь, уверен ли я, — ответил Грег. — Просто дай мне ее, и покончим с этим.
Том сломал таблетку по линии и проглотил свою половинку, запив водой. Грег положил свою на язык и сделал то же самое.
— Если я умру, ты, козел, сделай так, чтобы Марио не выиграл соревнование.
Том засмеялся и приобнял приятеля.
— Добро пожаловать на скользкую наркоманскую дорогу, ведущую в ад, — пошутил Том. Грег ткнул его локтем под ребро.
Дойдя до конца дороги, Грег увидел Мадди. Существовало несколько человек, ради которых Мадди выходила из своего зомбированного рабочего состояния, и Грег был одним из них. В конце прошлого сезона он трахнул ее в сильно пьяном состоянии, и, к обоюдному удивлению, это только улучшило их отношения, причем безо всякого желания переспать снова.
— Привет, любовничек! — поздоровалась Мадди, целуя его в щеку. — Сегодня нет прилетов, что ли?
— Не. Выходной. Выгуливаю Тома, — показал он на Тома.
— Привет! — сказал Том. Мадди улыбнулась ему чуть шире, чем она обычно улыбалась клиентам.
— Ну и что? Сегодня к нам?
— Ага. Только что закинулся таблом.
— Да ладно! — удивилась Мадди, которая знала, сколько человек уже пыталось соблазнить Грега сделать это. — Как так случилось?
— Да это все вон тот мудозвон, — показал он пальцем на Тома. — Поймал меня в момент слабости.
— Я сказал ему, что он будет трахаться всю ночь, — поправил Том.
— Ну, тогда понятно, — улыбнулась Мадди. — Когда закинулся?
— Да только что, — ответил Грег. — А через сколько попрет?
— По-разному. Минут через десять-двадцать-тридцать. А что заглотнул-то?
— Не помню. Как они назывались, Том?
— «Мэд бастарде» — ответил Том. — Не знаешь, что за таблетки такие?
— О, они сумасшедшие, — улыбнулась Мадди. — Прут по-черному. Удачи. — Она заметила Тони, поднимавшегося по лестнице. — Мне надо идти. Может, увидимся еще.
Мадди прошла к группе из четырех пьяных подростков: «Как дела, ребята? Куда направляемся? Пойдем к нам… бесплатный шнапс… красивые девчонки… не надо стесняться… »
Том и Грег спустились вниз. Каждый раз, когда крутящиеся двери клуба приоткрывались, они улавливали звуки бита четыре-четыре, доносившиеся из заманчивой темно ты. Когда они сами открыли двери, то на них обрушился потный, жаркий звуковой вал, хотя внутри прекрасно работавшие кондиционеры снижали температуру до терпимого уровня. Популярности клуба в немалой степени способствовала политика менеджера Тони — он подкупал менеджеров туркомпаний. Это была беспроигрышная политика, поскольку, побывав здесь однажды, клиент обязательно возвращался.
Грет взял у Тома бутылку воды, чувствуя дискомфорт оттого, что находился в клубе без обязательной бутылки пива в руке, однако Том уверил его, что скоро ему на алкоголь будет наплевать. Взяв воду, Грег подошел к ирландцу Бену, вышибале. Полноватый и невысокий, со смешным выражением лица, Бен не был похож на типичного вышибалу. Более того, у него был высокий голос, и при этом он, заикаясь, очень быстро говорил на таком мощном ирландском диалекте, что большинство людей с трудом улавливали смысл сказанного. Однако у Бена было превосходное чувство юмора, и он часто глумился над людьми для собственного удовольствия, в то время как люди думали, что глумятся над ним. Он знал, что большинство с трудом разбирают, что он говорит, и кивали, говоря «да» в самых неподходящих местах, и это его очень веселило. Иногда Бен специально говорил какую-нибудь чудовищную чушь, чтобы лишний раз проверить, слушают ли его на самом деле. Он зарекомендовал себя как смешной персонаж, клоун, а вообще-то ему было наплевать на то, что о нем думают остальные, он предпочитал скрывать свои способности. А способен он был на многое — и даже то, что он умел в свои тридцать восемь, потрясало. В двадцать он был чемпионом Европы по карате в течение трех лет, после чего один из его учеников завоевал этот титул и был чемпионом два года. При этом он постоянно обучался другим боевым искусствам. Однако в личной жизни у него не все шло так гладко. У него были трагедии, о которых никто, кроме него, не знал. Из-за этих трагедий в двадцать девять Бен все бросил и переехал жить на Ибицу, где, объединившись в команду с каким-то американцем, стал устраивать шоу в ночных клубах острова: разбивать кулаком стопки кирпичей, разрубать самурайским мечом на груди добровольцев дыни и так далее. Однако его американский партнер съехал с катушек, и Бену пришлось свернуть этот вид деятельности, который к тому же здорово его достал. Он организовал на острове школу боевых искусств, затем бросил и это, отдав предпочтение более легкой работе на дверях.
Грег пошел к нему поболтать, когда внезапно огромный мускулистый швед распахнул ногой двери. За ним следовали четыре злобно выглядевших культуриста. Стоявшие у дверей замерли, убежденные, что сейчас начнется заваруха, однако пятеро человекоподобных, увидев Бена, заулыбались, и начались объятия и шутливые каратистские выпады. Когда они двинулись в другой конец клуба, Грег подошел к Бену.
— Я думал, что сейчас начнется, Бен, — сказал Грег. — Хотел уже было вмешаться и навалять им как следует за тебя.
— Спасибо большое. Чувствую себя намного лучше после того, как ты мне об этом сказал, — улыбнулся, подняв бровь, Бен.
— А кто эти здоровенные бройлеры?
— Датчане. Тот, самый здоровый, большой пиздобол. Говорит, что они все телохранители или типа того. Пришлось дать им урок позапрошлой ночью.
— Какой урок?
— Да так, ничего особенного. Они тут чё-то развеселились, и один из них зажал мою шею в удушающем захвате.
— Ну и?
— Да перекинул его через плечо и нажал на пару болевых точек. Хошь покажу? — поинтересовался Бен и, не дав Грегу даже шанса на отрицательный ответ, погрузил согнутый палец в его поясницу, а потом под ключицу.
— А! Ой! — только и смог произнести тот. Бен засмеялся:
— Выпьешь?
— Не, спасибо, старик. У меня уже есть. — Вода? Что-то на тебя не похоже.
Грег не знал, как Бен относится к наркотикам, поэтому решил промолчать.
— Ладно, Бен. Увидимся еще. Пойду я, а то у меня там босс…
У него вдруг возникло сильное желание потанцевать. Заметив на краю танцпола Тома, Грег подошел к нему.
— Так как оно прет-то? Что со мной должно случиться?
— Ты сам поймешь, — ответил Том.
— Ни хрена не чувствую пока, — сказал Грег, несмотря на то что его тело бессознательно пыталось подстроиться под ритм музыки.
— Почувствуешь, — улыбнулся опытный Том.
Грег пожал плечами и, купив в баре бутылку пива, пошел в туалет. По пути он внезапно почувствовал приятную легкость в голове. Люди вокруг стали двигаться как-то медленнее и смотреть на него более пристально. Сначала он не придал этому значения, списав всё на выпитое пиво, однако, дойдя до туалета, он зашел в кабинку, вместо того чтобы подойти к писсуарам, как намеревался. Он почувствовал тяжесть в кишках и, сняв штаны, сел на унитаз, просто на всякий случай. Под веками глаз он ощущал приятное тепло, сходившее к переносице. Он не мог ни на чем сфокусировать взгляд, поэтому, закрыв глаза, положил голову на руки, совершенно не замечая, что ноги его отбивают ритм под музыку, которая доносилась через дверь туалета. Медленно до него стало доходить, что это приход с его первой таблетки. Он слегка запаниковал, заметив, что его дыхание участилось, а сердце бьется как бешеное. Что, так и должно быть? А может, у него аллергия? Чем больше он об этом думал, тем страшнее ему становилось. Где же Том? Ему был необходим кто-нибудь рядом. Мысли бежали с такой скоростью, что он не мог ухватить ни одной из них. Он напряг шею, чтобы поднять голову, когда внезапно почувствовал сильную тяжесть внизу живота и, не успев понять, что происходит, вывалил содержимое кишок. Это было прекрасное чувство, самое лучшее облегчение за всю его жизнь. Предстательная железа послала сигнал в промежность, и Грег с удивлением обнаружил, что у него встает, хотя все еще не мог сфокусировать глаза на чем-то одном. Он погладил себя, пока у него не встал по-нормальному, все мысли о смерти и аллергии безвозвратно исчезли. Он захохотал над самим собой, представив, как он выглядит со стороны — срущий с удовольствием, потный и с хуем в руке. Боже! Все это было так странно! Он вытер задницу, но даже это было чувственным ощущением. Эрекция ослабла. Он подтянул штаны, но тут же снова уселся на толчок, улыбаясь и чувствуя нарастающее желание слиться с доносящейся с танцпола музыкой. Его мысли все еще разбегались, и в какие-то наносекунды он успевал увидеть множество ярких образов, ускользавших от его понимания. Из этого состояния на землю его вернул голос:
— Грег… Грег? Грег, ты там? Грег, открой дверь…
Он выпрыгнул в реальность и открыл дверь. Перед ним стоял Том, который начал хохотать сразу же, едва его увидел.
— Твою мать! Ты здесь, наверное, уже минут десять зависаешь. Ну и что ты про них думаешь?
Грег криво усмехнулся и покачал головой.
— Я тебе вот что скажу, Грег: эти таблы — что-то нереальное. Обычно я ем по целой, чтобы хоть чуть-чуть раскачаться, но эти…
Грег согласно кивнул, медленно вставая.
— Я не уверен, что мне это нравится. Мы можем выйти подышать свежим воздухом?
— Да, конечно. Ты будешь в порядке. Просто пережди первую волну, и тебя с танцпола не вытащишь.
— Я поверю, когда увижу это, — ответил Грег.
Он чувствовал легкую паранойю по поводу своего внешнего вида, и ему очень не хотелось идти через весь клуб. Двигаясь вплотную к Тому, он смотрел под ноги, но взгляд его так и не обрел способность останавливаться на предметах.
Когда Мадди увидела Грега выходящим из клуба с выпученными глазами, то согнулась пополам от хохота. Грег не замечал ее веселья. На самом деле он вообще ни на что не обращал внимания. Том увел его подальше от толпы и усадил на скамейку недалеко от залива. Сев, Грег начал восстанавливать контроль над дыханием и наконец-то смог обрести фокусировку. Том чувствовал ответственность за Грега, что заставляло его контролировать себя в большей степени, чем обычно. Но даже так он должен был признать, что это была очень глючная таблетка, и он был рад, что съел только половинку. Он посмотрел на Грега, который постепенно приходил в себя.
— Ты в порядке, чувак?
Грег выдохнул и покачал головой.
— Я не уверен, что мне это нравится, старик.
— Не переживай, — успокоил его Том. — Через минуту ты будешь в порядке.
— Да уж, хотелось бы. — Грег потер шею и встал. — Том, братан, я рад, что ты здесь.
Том улыбнулся и молча кивнул.
— Мне кажется, без тебя я бы не справился. Том снова кивнул, улыбаясь.
— Серьезно, брателла, ты просто офигенный мужик. Хуево, что ты не можешь на сезон остаться. Ты и я — мы бы тут хорошо поприкалывались вместе. Всех телочек бы поимели. — Грегу стало хорошо. — Так это был приход, что ли? В общемто, не так уж и страшно, если есть кто-нибудь рядом. Кто-то, кому можно доверять. Кажется, Мадди заметила, что я под кайфом. Она клевая телочка, эта Мадди. Мне надо было с ней быть более вежливым. Может, завтра мне стоит пригласить ее куда-нибудь? Охуительный остров, правда? Бля, ты только посмотри на звезды! Мы видим их свет после того, как они тысячи лет как погасли. Охуеть можно! Прикинь, свет тысячу лет летел сюда… пиздец… Глянь на ту телку, охуенная, правда? Слышь, а когда вторую половину есть надо будет?
Хаос. Всегда был бардак, но сегодня ночью было хуже, чем обычно. Намного. Все началось с полиции аэропорта. С начала сезона никто не спрашивал у них разрешения на работу, но сегодня на них серьезно наехали, и, как всегда, под раздачу попали именно Брэд и Майки. Рейс Брэда был отложен на пять часов. Другие гиды, кроме Майки, приезжали и уезжали. Майки дожидался вечно опаздывающего манчестерского рейса, поэтому-то им двоим и досталось по полной. Сначала полицейские аэропорта хотели их арестовать, но благодаря Майки, который говорил по-испански, они договорились о компромиссе: полиция позволит встречать клиентов «М & X» на этой неделе, но они не могут заходить на территорию аэропорта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40