А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Таёри могло провозглашать, предсказывать или порочить, уничтожая в один день репутацию складывающуюся годами.
Таёри билось вместе с пульсом людей. Оно являлось валютой гораздо более ценной чем американская. Оно доходило до каждого и как деньги проходило через руки каждого. Как и деньги оно могло становиться обычным плексом или сверкающим ауриумом. Его можно было затаскать, запачкать, погнуть, искривить или подделать или продать — но только не запасти, поскольку таёри было живым и жило только до тех пор пока его использовали. И такие люди как Горо-сан, которые знали как организовать его, как его направить и интерпретировать были просто бесценны, поскольку правителю без таёри было просто не обойтись. Таёри было пропагандой, слухом, сплетней, информацией, причем основанными на достоверных фактах или на лжи свидетельствующей о том, что у людей на уме.
Горо-сан узнал ужасный таёри насчет амигдалы и радостный таёри насчет смерти Хайго Годзаэмона. Впервые услышав об этом, Рюдзи забеспокоился, что секрет вырвался на свободу, но Горо-сан тогда просто поднял костлявую руку и его лицо, похожее на лицо мертвеца убедило Рюдзи, что все будет в порядке.
Он сказал, что это известие поступило от предсказателя от разведчика, который продал его паломнику, который был знаком с продавцом лапши, который был кое-чем обязан одному приятелю, который во весь опор примчался из Хараки, чтобы повидаться с братом, который служил стражником в резиденции и который рассказал об этом горничной одной из придворных дам, которую частенько выслушивал Горо-сан.
Рюдзи терпеливо ждал пока хисё не расскажет до конца все, что он слышал и в конце концов понял, что все эти слухи основаны на правде: Хайго Годзаэмон и вправду был мертв. И амигдала в самом деле вот-вот должна была прибыть в Мияконодзё и более того — она находилась в руках гайдзина, того же самого, который убил хатамото. Говорилось там что-то и о каком-то крушении, но подробности были не совсем ясны.
— Наш государственный корабль готовится неподготовленным нырнуть в нексус, — прошептал он Горо-сану, опасаясь, что его планы могут сорваться. — Ты разве не согласен? Если слухи об амигдале просочатся наружу, мы окажемся в серьезной опасности.
Но Горо не побоялся ему возразить. Он один был способен на такое — честно говорить все что думает и чувствует префекту квадранта совершенно не опасаясь последствий. Для образованного и равнодушного Горо интриги Мияконодзё были просто академической игрой ума — своего рода игрой в го — и его единственной целью было аккуратно измерить их для своего необычайно мудрого хозяина. Он стиснул руки так, что даже хрустнули похожие на шарниры суставы.
— Прошу прощения, повелитель, но вы ошибаетесь. Есть другой путь…
Хидеки Рюдзи выслушал его, встал, прошелся по залу и наконец удовлетворенный дал Горо-сану разрешение обращаясь со слухом со всей осторожностью снова распространить его среди людей. Уже к концу утра вся Гинза только и говорила об этом: изрядно приукрашенные рассказы об убийстве и нексус-катастрофе и войне, и магии — особенно о магии. Как же быстро подобные слухи овладевали гейшами! Да, и странствующие актеры Кабуки наверняка разнесут эту историю по сотне вечерних выступлений во всем Кюсю за месяц или два. А те кто увидит их выступления захотят добавить свои личные наблюдения к тому, что на самом деле было попросту сказкой!
Все должно быть так будто развернулась настоящая кампания по дезинформации.
— О, погоди, ты еще вот чего не слышал…
— Голубка, не поверишь, но…
— Слушай-ка, а я тебе разве еще не рассказывал…
— Только обещай, что никому не расскажешь и…
— Один абсолютно верный человек рассказал, что…
Рюдзи улыбнулся про себя. Несомненно, то, чем бурлит сегодня Гинза на Мияконодзё, завтра станет достоянием всех Гинз на Эдо. Вопрос о преемнике сёгуна вдруг окажется у всех на устах и с ним будет связано имя Хидеки Рюдзи. Сёгун же, Сакума Хиденага, слабеет с каждым днем и вскоре наверное умрет, потому что ну сколько же может еще жить столь старый человек! И в Ямато возникнет вакуум власти. Иначе и быть не может, поскольку Сакума Хиденага держался у власти силой оружия, затем благодаря своему уму, а затем с помощью магии.
Слишком много лет Сакума Хиденага полностью зависел от кенсей но катана — Меча Мастера, второго по уровню священности для любого самурая после меча самого императора, хранящегося на Киото. С его помощью ему удавалось держать в узде самураев Эдо на протяжение долгих лет, но теперь и циничные чонины из многонаселенных городов промышленных миров, уверенные в себе купцы из класса досо, да и другие низшие классы считают его своим законным повелителем, поскольку амигдала, вставленная в рукоять меча. Удивительный драгоценный камень якобы позволяет своему обладателю читать мысли других людей. Все что ему нужно сделать, так это приложить камень ко лбу. Кто знает, а вдруг это правда? Но если да, то насколько же это удобный инструмент сначала для захвата власти, а потом для ее удержания!
И в самом деле могущественный камень, тем более обладающий немалым влиянием на умы людей, считающих что все неодушевленные предметы наделены «духом» — вера, которая на низших уровнях приводит к представлению о существовании миллиардов невидимых ками, населяющих материальный космос.
Но ками скрывающийся в амигдале сёгуна считался ревнивым и мстительным духом — духом, на которого было наложено заклятье, приводящее к смерти того, кто попытается им воспользоваться. А потому, как же может править Сакума Хиденага, считают люди, если не по воле богов и если не все боги согласны с его правлением?
Более просвещенное мнение склоняется к тому, что амигдала это очень большой хризоид. Такой, который достигнув необычайной сложности, сам стал пси-активным. Что его поля исключительно вредны и могут привести к безумию любого, кто сам не обладает значительным пси-талантом.
Как бы то ни было, камень просто идеально подходит Сакума Хиденаге! Простые люди верят в легитимность власти этого человека, которого не в состоянии погубить зловещая сила амигдалы. Именно поэтому дайме Квадранта Кюсю покорно отдает ему дань и старается не противоречить ему. Потенциальные узурпаторы власти сёгуна долгие годы страшились зловещего вида амигдалы. Невероятный пример политической консолидации, обладающий только одним недостатком — Сакума Хиденага не может жить вечно.
Да, он далеко не вечен…
Хидеки Рюдзи вздрогнул, зная что назад дороги нет — он сделал свой ход. В высоких кругах уже задавался вопрос:«Кто сможет удержать кенсей но катана когда умрет Сакума Хиденага?» И поскольку никто так до сих пор и не дал на этот вопрос утвердительного ответа, страх продолжал нарастать.
Хидеки Рюдзи окинул взглядом зал и удовлетворенно кивнул. К его вящему удовольствию уборщики так чисто убирали пол, что он буквально блестел и был без единого пятнышка. Для правителя было очень важно вести себя как правителю и создавать впечатление, что он находится где-то между небом и землей. А для этого было просто необходимо проявлять неослабное внимание даже к мельчайшим бытовым вопросам.
Зал был просто чудом не бросающегося в глаза средства устрашения. Чтобы приблизиться к возвышению гайдзину придется пройти через весь зал. Ему придется оценить символику двух роскошных фонтанов в виде драконов, поскольку разве не вода обладает наиглавнейшим значением в любой философии? И разве не каждый человек, познавший жажду и пыль сражения оценит ее животворную силу? Поскольку он гайдзин, он наверняка сразу заметит золотые монеты-кобаны небрежно набросанные в фонтаны. Они уважаю богатство, эти торговцы, эти бейкокудзины, эти Люди Рисовой Чаши. В душе все они досо — торговцы. Все до единого.
После фонтанов гайдзину придется преодолеть восемь ступенек, чтобы оказаться в верхней половине зала, где половицы сверкают так, что могут ослепить. Дерево было специально подобрано и уложено так, чтобы ловить свет и отражать его прямо в глаза так, что захватывает дух. Эффект был специально рассчитан на то, чтобы ошеломлять тех, кто поднимался к трону и чтобы они уже ошеломленные проходили мимо вассалов-тозама, которые пристальнейшим образом будут их оглядывать. Он увидит, что они вовсе не шутят, а если и этого не собьет с него спесь, то есть еще и Сирокума огромный тучный борец сумо, охраняющий внутренние покои с постоянно обнаженным мечом в руке и взглядом палача.
Вот таким образом аудиенция и выведет из себя любого пришедшего сюда просителя. Она вызовет у него все оттенки эмоций от беспокойства до ужаса за то время пока он дойдет до возвышения — очень просто украшенного возвышения, символизирующего власть префекта. Это был внушительный трон, с лежащей на нем высочайшего качества татами и настоящим медленнорастущим вязом, привезенным из дворцов Кагосимы после того как они были стерты с лица земли.
Кагосима была столичным миром Кюсю все Двадцать Второе и Двадцать Третье столетия по американскому летосчислению. Кюсю, владение возможно раз в пятьдесят более обширное чем Древняя Земля, занимает почти десятую часть объема Ямато. Как и в случаях со многими другими квадрантами перенос столичного мира был вызван беспрестанной экспансией сферы Освоенного Космоса в Запределье и планета, обращающаяся вокруг звезды типа А-2 известной в Американо как Альфа Южной Короны, два поколения назад рассталась со своим статусом столичного мира в пользу другой планеты на 176 световых дальше от Древней Земли. В то время на этом новом мире только что закончился тридцатилетний мораторий на заселение установленный терраформистами и там еще полно было создателей почвы, сернистых испарений и частенько случались сильные землетрясения.
О, да, подумал он, за 128 лет своего существования Осуми прошла большой путь. За три поколения сменившихся со времени заселения она сильно изменилась и сейчас является предметом зависти всего сектора.
Американец еще молод и конечно же он будет потрясен. И это произойдет еще до начала ночных развлечений. Насладившись музыкой, яствами и саке и эротичностью моих гейш он возможно забудет о цене которую я уже согласился заплатить за амигдалу. А если всего этого окажется недостаточно, то возможно некоторое количество ауриума в виде взятки и гарантия безопасной переправки на Сеул или на границу Американо помогут решить проблему.
Он почувствовал укол совести. Вообще-то не пристало самураю как простому купцу торговаться с гайдзином, а тем более невозможно было нарушить данное обещание. Но последние новости из Каноя-Сити все изменили.
У меня и так полно проблем, думал он. Вечно ссорящиеся между собой жены и интригующие дети начинают утомлять. Слишком мало времени остается на совершенствование моих армий. Как же я могу сосредоточиться на государственных делах? Как я могу сконцентрироваться на самой главной проблеме — как вырвать сёгунат из слабеющих рук Сакума Хиденаги? Это попросту невозможно, когда имеешь дело с беспокойными чужеземцами. Каньцы и американцы возятся как детишки. Мне совершенно ни к чему отвлекаться.
Хидеки Рюдзи величественно вернулся на свое возвышение, а его генералы встали перед ним на колени. Это были наиболее близкие его союзники, наследственные фудаи, его ближайшие советники, возглавляемые его вассалом номер один — шукуном. В число фудаи входили его сыновья и другие кровные родственники — итидзоку-шу, которым он обычно доверял куда меньше чем выходцам из семей связанных с его семьей только самурайскими традициями.
Чем теснее кровное родство, тем острее зависть, думал он. Глупо доверять кому-либо без достаточно веских на то причин. Доверять же кому-либо из родственников может быть просто самоубийством. Кроме вассалов внутреннего круга, были еще и вассалы круга внешнего — тодзама, даймё других крупнейших систем Кюсю. Другими восемью его столицами были Сацума, Хюга и Бунго, Хиго, Будзен и Тикудзен, Хидзен и Тикуго. Их правителей он в свое время подбирал сам и постепенно доводил до их нынешних постов. В основном они были урожденными самураями, но были среди них и люди, чьи матери — как правило наиболее удачливые обитательницы Зыбкого Мира — купили своим отпрыскам право стать самураями. Этих людей он особенно ценил, поскольку их верность никогда не подвергалась и тени сомнения. Других же тодзама можно было контролировать лишь комбинацией системы заложников и подкупа властью. Эти люди всегда были готовы пойти своим собственным путем или получить его голову стоило им почувствовать, что настало их время.
Он взглянул на лица стоящих перед ним на коленях людей и почувствовал внезапную усталость и отвращение. Оно выкристаллизовалось в его голове в качестве сильного желание отправиться на Эдо и полюбоваться там церемонией любования белыми хризантемами.
Вскоре я снова нанесу визит на Эдо, подумал он, беря себя в руки. И уж цель поездки будет куда поважнее чем любование цветами.
Он отпустил их взмахом руки, поднялся и отправился к себе в покои. Там он послал пажа с каким-то незначительным поручением и усевшись, стал ждать появления Ясуко.

23
Ясуко позволила двум своим гувернанткам-дзётю раздеть ее перед купанием. Главный фуро резиденции был очень длинен, в него вели пологие ступеньки, а в воде плавали свежие цветы. На высоте двух этажей над бассейном виднелось открытое небо и купались в нем итидзоку-шу обоих полов. Сейчас в нем не было никого из женщин, чего Ясуко никак не ожидала.
«Сестры» очень любили ее и радовались ее возвращению. Им не терпелось расспросить ее о других планетах, на которых она побывала, но тем не менее купаться вслед за ней не пришел никто. Наверняка это козни Исако-сан, подумала она. Эту женщину не очистит даже купание в озере Бива, она никогда не перестает строить козни и лезть не в свое дело, а теперь она похоже хочет первой услышать все собственными ушами.
С поверхности воды поднимался легкий пар. Она погрузила ноги в горячую воду, довольная тем что может побыть наедине с двумя своими любимыми дзётю, чтобы иметь время привести в порядок свои мысли и хоть немного приспособиться к упорядоченному миру резиденции. Двум сотням ее «сестер» наверняка просто не терпится поделиться с ней самыми разными дикими таёри, ни один из которых даже отдаленно не напоминает правду — что было даже еще более странно. Только одно могло помешать им последовать за ней в бассейн — приказ самой королевы пчел.
Исако-сан, первая жена Рюдзи-сама, мать Синго-сана и следовательно ее свекровь. Она была самой главной повелительницей обитателей резиденции, той, кому все остальные женщины вынуждены были относиться с почтением даже несмотря на то, что ничуть не уважали ее. Ее соперницей была не менее гордая, точно так же не любящая ничего прощать Тидзуру-сан, мать первенца Рюдзи-самы, но лишь вторая его жена. Между рождениями Садамаса-сана и Синго-сана прошло несколько дней, но даже и при этом Рюдзи-саму никогда не трогали утверждения Исако-сан, что хотя ее сон и был рожден вторым, зачат он был первым.
Ясуко напомнила себе, что политические интриги резиденции нельзя игнорировать и что в ее отсутствие могло произойти множество разных событий.
— Ну, как все это было, достопочтенная госпожа? — с замиранием сердца спросила ее Сукико, младшая из дзётю. Ей было всего четырнадцать лет и сейчас глаза ее были широко раскрыты от любопытства.
Ясуко спустилась поглубже — так, что вода теперь доходила до бедер. Ее золотистая кожа как будто просилась в воду после духоты закрытого со всех сторон каго. На фоне бирюзы и ляпис-лазури, которыми был выложен бассейн ее тело казалось отлитым из бронзы. Длинные волосы были завязаны и заколоты. Она сбросила свой халат. Сейчас на ней был только серебряный ножной браслет, которые сейчас были в моде на Хидзене — серебряный в знак почтения к богине Цуки-Ёми, Богине Лун, которая не одобряла ношения других металлов ниже талии.
— Что ты имеешь в виду, Сукико-тян? — переспросила она, используя ласковую форму обращения.
Возбуждение Сукико так и хлынуло наружу.
— Конечно же Кагосима! И еще прохождение в нексусную дырку!
— Больше всего это было похоже на нырок в бассейн, — с улыбкой ответила она. — Как будто нырнул и тут же вынырнул обратно.
— О, госпожа! Не может быть! А вам не было страшно?
— Сначала — да.
— А еще говорят, что при посадке вы угодили в тайфун и чуть не разбились, — вмешалась с тревогой глядя на нее Нисо, старшая из дзётю. — Неужели это правда?
— Лучше поменьше слушай всякие таёри, Бу-тян. А то от них одно расстройство.
Нисо была на десять лет старше ее и была ее старшей подругой и наперсницей. Когда Ясуко отправили на Эдо, чтобы выдать замуж, она полетела вместе с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73