А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Мне казалось, что я влюблен в тебя. И я хотел тебя. Впрочем, это ни о чем не говорит. Я всегда хочу женщин. Особенно богатых. Женившись на тебе, я вряд ли стал бы верным мужем, но ради твоих денег старался бы изменять без шума, со всей осторожностью. Кстати говоря, я мог бы быть очень удобным мужем, поскольку согласился бы закрывать глаза на твои романы, если бы они у тебя случились.
Capa слушала его с отвращением.
– Обсуждать что-либо нам теперь поздно, – сказала она. – Обратимся лучше к здравому смыслу. Как ты можешь считать себя умным человеком, если способен… продать женщину?! Ты глуп.
– Нет, – покачал головой Равенвич, – глупа ты. Ты должна понять свои ошибки, я – свои. Да, я свалял дурака, когда решил похитить тебя и силой заставить выйти за меня замуж. Поразмыслив хорошенько, я пришел к выводу, что мои старания вряд ли оценит и твой отец, когда вернется. К сожалению, он у тебя человек непредсказуемый, особенно когда дело касается женщин. Боюсь, ты вся в него.
– Благодарю, – кивнула Capa.
Равенвич подошел к кровати и вновь уселся на нее. Погладил ладонью покрывало.
– Кстати, твоего отца сейчас нет в Англии, – он пристально взглянул на Сару. – И это я тоже учел. Ведь ты скрылась затем, чтобы дождаться его возвращения, верно?
– Да, – коротко ответила Capa. Он рассмеялся и тряхнул головой.
– Ах, если бы я раньше догадался о том, что ты считала меня убитым! Насколько бы это облегчило мне жизнь! Впрочем, было бы еще проще, если бы ты не сбежала тогда.
– А я не жалею о своей ошибке, – сказала Capa. – Это позволило мне спокойно обо всем подумать.
– Время подумать было и у меня, – ответил Равенвич. – Хотя, не скрою, поначалу я был готов броситься тебя разыскивать. Ты слишком далеко зашла, моя дорогая. И слишком хорошо запутала следы. Мне все стало ясно лишь тогда, когда Монти рассказал мне о своей встрече с прекрасной крестьянкой, как две капли воды похожей на тебя.
– Я надеялась, что он забудет о той встрече, – сказала Capa, – или по крайней мере промолчит.
– Забыть о такой приятной встрече не может ни один мужчина, – усмехнулся Равенвич. – Ну а промолчать?.. Монти слишком глуп для этого. К тому же сама знаешь, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке, а пить меньше Монти не стал. Да и потом, с какой стати ему было молчать? Он ведь так и не понял, что крестьянка – это ты, и по-прежнему уверен, что тебя нет в Англии.
– Кстати, а куда ты меня «отправил»? – спросила Capa.
– В Испанию, на маленькую виллу.
– В Испанию? – огорчилась Capa. – Лучше бы в Париж.
– Нет, – сказал Равенвич. – В Париже тебя отлично знают. Именно в Испанию! Навестить моих дальних родственников. Это очень удобный маршрут на тот случай, если возникнет необходимость объявить о твоем окончательном исчезновении. Да, ты поехала в Испанию, но по дороге попала в руки бандитов – вот и все. Так что возвращать тебя из Испании или нет – зависит только от меня.
– Потрясающе! – грустно сказала Capa.
– Да, неплохо задумано, – согласился Равенвич. – В обществе любят глупые романтические истории. К тому времени, когда вернется твой отец, все успеют свято поверить в эту сказку. Итак, тебе остается либо выйти за меня замуж, либо отправиться в один из публичных домов.
– Стоило ли придумывать такую сложную комбинацию? – спросила Capa. – Не лучше ли нам просто объявить о расторжении помолвки? Ты станешь свободным и сможешь начать все сначала.
Равенвич покачал головой:
– В том-то и дело, что не смогу. Если станет известно, что Несравненная отказала мне, то ни один уважающий себя отец и близко меня не подпустит к своей дочери. – Равенвич вздохнул. – Характер у тебя неуступчивый, вздорный – точь-в-точь как у твоего отца. Надо признать, он скверно воспитал тебя. Так что если ты не станешь моей женой – а мы могли бы составить чудесную пару, – я просто-напросто сломаю тебе жизнь. И основательно сломаю.
– Но тебе же нужны деньги, – сказала Сара. – Много ли ты получишь, если приведешь свой план в действие? Боюсь, что даже затраты не окупишь.
– Да, мне нужны деньги! – согласился Равенвич. – Но в данном случае не это важно. Мною движет чувство мести. Ради этого никаких денег не жалко. Ты отвергла меня. Ты разбила мою любимую статуэтку. И, между прочим, о мою же голову! Что же касается количества денег, то и здесь ты не права. Ты даже не представляешь, сколько готовы заплатить мужчины за право быть первым у девственницы, особенно если она – сама Несравненная леди Capa!
– Это невозможно! – воскликнула Capa.
– Возможно! – возразил Равенвич. – Ты просто цены себе не знаешь, моя милая. А я знаю. И знаю немало мужчин моего круга, которые готовы будут озолотить меня за то, чтобы лишить тебя девственности, сорвать, скажем так, первый бутон. Разумеется, тайно, без огласки. Да и потом будут исправно платить. Уверен.
– Да, каков человек, таково и его окружение, – пробормотала Capa.
Равенвич насупился и уставился на носки своих сапог.
– А кстати, ты все еще девственница? – вдруг спросил он.
– Что? – не сразу поняла его Capa. Равенвич окинул ее быстрым взглядом и улыбнулся.
– Можешь не отвечать. Прости, но Монти говорил, что ты была не одна на том поле. С тобой был высокий красавец. Хотелось бы знать, чем ты заплатила лорду Грэю за его гостеприимство. Не собой ли?
– Может быть, и так, – холодно ответила Capa.
Равенвич сверкнул глазами.
– Верится с трудом, дорогая. – Он поднялся. – Итак, даю тебе один день на размышление.
– Как, только один день? – спросила Сара. – Этого слишком мало, чтобы принять такое серьезное решение.
– Достаточно, – нахмурился Равенвич. – Мы и так потеряли слишком много времени. Я не хочу больше рисковать. Или ты выходишь за меня, и мы венчаемся еще до возвращения твоего отца; или тебе придется поближе познакомиться с этими плюшевыми покрывалами.
Он подошел к двери и отвесил шутовской поклон.
– Тебя хорошо охраняют. В комнате, как ты заметила, нет ни одного окна. О побеге можешь и не мечтать.
Равенвич постучал в дверь и приказал Тому открыть ее. Затем послал Саре воздушный поцелуй и исчез. Дверь снова закрылась, и Capa услышала, как в замке повернулся ключ.
– Что это? Куда мы приехали? – спросила Мелани, когда они оказались перед домом, выкрашенным в белый цвет.
Еще из кареты она заметила, что входят в этот дом и выходят из него одни лишь мужчины. Вечерний Лондон, по улицам которого они только что проехали, поразил ее своим шумом и блеском, но этот дом поразил ее еще больше. Он показался Мелани таинственным и зловещим.
– Не могу я этого сказать, леди, – ответил со своего места Ленни. – Он сразу же убьет меня.
Мелани перевела взгляд на Джеффри. Лицо его было перекошено от гнева.
– Что это, Джеффри?
Он повернулся к Мелани.
– Не нужно тебе этого знать, Мелани. Но если Ами и в самом деле находится здесь, я убью того, кто привез ее сюда, – мрачно сказал Джеффри.
– Это не я, – поспешно сказал Ленни и поднял вверх руки, словно желая защититься. – Я был вместе с вами все это время. Вы просили, чтобы я показал вам это место, и я сделал это, верно?
– Успокойся, Ленни, – сказала Мелани. – Джеффри не станет убивать тебя. Мы же дали слово.
Джеффри недовольно поморщился.
– Все в порядке, Ленни. Теперь отведи меня к Ами.
– Но я не знаю, где именно они прячут ее, – ответил Ленни. – Знаю только, что Том должен был привезти ее… сюда.
– Ты останешься в карете, – сказал Джеффри, обращаясь к Мелани.
– Нет, – покачала она головой. – Я пойду с тобой. Тебе может понадобиться моя помощь.
– Она дело говорит, – сказал Ленни. – Я тоже никуда не пойду без мисс Мелани. С ней мне спокойнее.
– Хорошо, – стиснув зубы, согласился Джеффри. – Вы пойдете следом. Я плохо знаю такие дома, и ты, Ленни, поможешь мне, иначе…
– Знаю. Иначе вы убьете меня, – кивнул Ленни и неожиданно усмехнулся. – А дома эти… Не скажу, что я слишком хорошо разбираюсь в них, но они мне знакомы.
– Мелани, вы с Ленни останетесь здесь, – решительно распорядился Джеффри. – Дальше я пойду один. Вам нечего там делать.
Мелани осмотрела комнату, в которой они оказались, – душную, затянутую красным плюшем с золотыми нимфами и цветами. Она впервые видела такую странную комнату. И кому только в голову пришло так ее обставить? И вообще, что это за дом, в котором слуги слова не скажут, пока не получат монету? А эти женщины, которых они встретили, – почти раздетые, накрашенные… Мелани находилась в полном недоумении.
Поймав на себе внимательный взгляд Джеффри, она поторопилась с ответом:
– Да, Джеффри. Иди, ищи Ами. Здесь… Здесь, похоже, не место для приличной женщины.
– Святая правда, – Джеффри перевел взгляд на Ленни. – А ты присматривай за мисс Мелани, или…
– Знаю, знаю, – вздохнул Ленни. – Или вы свернете мне шею.
Джеффри утвердительно кивнул.
– Я только разыщу Ами и вернусь, – сказал он.
– Да, конечно, – ответила Мелани. – Не тревожься за нас. Я уверена, что с нами ничего не случится.
Джеффри нахмурился сильнее прежнего, но ничего не сказал и молча вышел. Не успела за ним закрыться дверь, как Мелани обернулась к Ленни.
– И все-таки, что это за дом? – спросила она, не скрывая любопытства.
Ленни нервно посмотрел по сторонам.
– Бордель, мисс Мелани, – ответил он тихо.
– Господи! – выдохнула Мелани. – То есть это такой дом, где… женатые мужчины проводят время с доступными женщинами?
– Боюсь, что так, мисс, – почесал в затылке Ленни.
– Понятно, – растерянно протянула Мелани и непроизвольно отошла подальше от него.
– Простите, мисс Мелани, но теперь я должен покинуть вас.
– Покинуть? – переспросила Мелани.
– Не обижайтесь, но я хотел бы смыться, покуда не вернулся ваш приятель. Если он найдет здесь эту Ами, он убьет меня. Да если и не найдет – убьет все равно. Боюсь, что даже вы его не сможете удержать, мисс.
Мелани посмотрела на тщедушного испуганного человечка и поняла, что в его словах есть доля правды.
– Да, я тебя понимаю, – сказала она.
– Спасибо вам, мисс Мелани. Вы добрая девушка. Надеюсь, что наши пути больше никогда не пересекутся. Оставайтесь здесь и никому не открывайте. Никому, вы поняли? Только вашему дружку, разумеется.
– Разумеется, – повторила Мелани.
Но Ленни уже исчез. Исчез быстрее, чем успела захлопнуться за ним дверь. Мелани нахмурилась. Как, интересно, она сможет не впустить кого-нибудь, если у нее нет ключа? Она посмотрела по сторонам и увидела массивное кресло, обитое плюшем в кричащую красно-зеленую полоску. Подойдя к нему, Мелани попыталась сдвинуть его с места. Кресло оказалось неподъемным. Мелани крепче ухватилась за подлокотники…
– Прелестно, прелестно, – послышался у нее за спиной мужской голос.
Она выпрямилась и испуганно обернулась.
– Здравствуйте, – растерянно пробормотала Мелани.
Перед нею стоял высокий мужчина – пожалуй, выше Джеффри. У него были густые черные волосы, слегка тронутые на висках сединой. Только эта седина и выдавала зрелый возраст незнакомца.
– Здравствуйте, – приветливо откликнулся незнакомец и весело блеснул своими ярко-зелеными глазами. – Клянусь небом, видеть такую милую девушку, как вы, куда приятнее, чем мартышек в джунглях.
– Пожалуй… – Мелани покраснела. – Простите… Я… Я пытаюсь передвинуть кресло…
– Передвинуть кресло? – переспросил незнакомец и подошел ближе.
– Д-да, – заикаясь, ответила Мелани. – Ленни с-сказал, чтобы я н-никого не впускала… Я хотела придвинуть кресло к двери.
– Понятно, – рассмеялся зеленоглазый. – Ленни дал вам мудрый совет.
Он наклонился и взялся за подлокотники кресла.
– Дайте-ка я попробую.
Незнакомец передвинул кресло к двери с удивительной легкостью.
– Ну, с креслом покончено. Теперь можно заняться и более приятным делом, – с улыбкой сказал он, приблизился к Мелани и крепко обнял ее.
– Что?.. – Она не успела договорить. Губы незнакомца прижались к ее губам. Мелани замерла, но страха, как ни странно, не было. Более того, Мелани почувствовала приятное тепло во всем теле и сама потянулась к губам незнакомца.
Он прервал поцелуй и внимательно посмотрел на Мелани.
– Какой невинный поцелуй, – сказал он. – Вы на самом деле так неопытны или просто играете?
Мелани чувствовала себя ужасно развратной. Ее целовал человек, о котором она не знала ровным счетом ничего, не знала даже его имени. Но почему же ей так понравился поцелуй? Джеффри иногда целовал ее, но не так. Совсем не так…
Она потупила глаза.
– Я…
Незнакомец улыбнулся.
– Поцелуй о многом может рассказать. Надо только уметь понять его. – Он осторожно взял Мелани за подбородок. – Если вы и в самом деле невинны, моя дорогая, то незачем стыдиться этого. Невинность, знаете ли, дорогого стоит.
– О вас этого не скажешь, – сказала Мелани, интуитивно почувствовав, что находится на правильном пути.
Незнакомец нахмурился.
– Это верно. Для меня подобные вещи давно не имеют значения. Во всяком случае, у меня с мадам Люсиль не было уговора о девственнице. Боюсь, что я просто ошибся комнатой. Нужно вернуться к ней и выяснить это недоразумение.
Он опустил руки, освобождая Мелани.
– Нет, нет, – возразила Мелани, удерживая незнакомца за жилет. – Прошу вас, не ходите никуда. Вы… Вы не ошиблись комнатой… Правда.
– Так вы здесь по своей воле, дитя мое? – очень серьезно спросил он.
– Я не дитя! – обиделась Мелани. Незнакомец рассмеялся.
– Не сердитесь. Просто у меня есть дочь вашего возраста. – Его зеленые глаза потемнели. – Так вы и впрямь здесь по своей доброй воле… мадмуазель?
– Да, – смутилась Мелани. – Думаю, что да.
– Думаете? – громко расхохотался джентльмен. От его смеха чуть не погасла свеча. Затем взял руку Мелани в свою огромную ладонь и повел девушку к постели, покрытой алым плюшевым покрывалом. Но передумал. Остановился. – Нет, что-то я не уверен.
Не отпуская руки Мелани, он устроился в кресле.
– Садись к папочке на колени, надо поговорить.
– Н-на колени? – переспросила Мелани.
– Ну да, – кивнул незнакомец и снова захохотал.
– Хорошо, – покорно ответила Мелани. Она покраснела и осторожно присела на колени незнакомца. Тот снова обнял Мелани, и она снова почувствовала жар, растекающийся по телу.
– Должна признаться, что вы совсем не похожи на моего папу, – сказала Мелани, потупив взор.
– Да и вы не похожи на мою дочь, – ответил незнакомец. – Я не стану спрашивать, как вы оказались здесь. Вы утверждаете, что находитесь тут по собственной воле, но, если это не так, скажите только слово, и я подчинюсь любому вашему решению.
– Хорошо, – ответила Мелани и непроизвольно прижалась теснее к груди незнакомца. – Простите.
– За что же, сладкая моя? – улыбнулся незнакомец и нежно, но сильно поцеловал Мелани в губы.
Она прикрыла глаза и затаила дыхание. Затем снова раскрыла их и взглянула на него.
– Сейчас было лучше? – спросила она.
– Да, – низким голосом ответил незнакомец и рассмеялся. – Все дело в опыте. Его у меня достаточно.
Мелани обняла его за плечи.
– Зато у меня опыта совсем нет, – сказала она и крепко прижалась губами к губам незнакомца.
Сара лежала на кровати поверх алого плюшевого покрывала. Надо бы выспаться, но какой уж тут сон! Ее мозг раскалился от мыслей. Мысли были безрадостные. Она не могла представить себя замужем за Равенвичем, но еще ужаснее представлялась перспектива стать королевой борделя, как выразился этот мерзавец-герцог. Все-таки жаль, что она тогда не прикончила его!
За дверью послышались громкие голоса. Раздавались проклятья, доносились звуки глухих ударов. Там явно кто-то дрался. Capa села на постели, вцепилась пальцами в плюш покрывала. Да, там идет драка. Конечно, это не такая уж редкость в публичном доме, но дерутся-то прямо у нее под дверью!
Вскоре все затихло. Спустя еще минуту в дверном замке повернулся ключ. Capa замерла, до боли прикусив губу.
Наконец она рассмотрела вошедшего.
– Джеффри! – радостно вскрикнула Capa.
– О господи, – сказал тот.
Пока Джеффри с отвращением осматривал комнату, Capa спрыгнула с кровати и бросилась навстречу ему.
– Как я рада, что ты пришел! – Она порывисто поцеловала Джеффри в щеку. – Ты даже представить себе не можешь, как я рада!
Джеффри обнял ее за плечи.
– Ами, ты же давала слово, что никогда не будешь целоваться со мною в спальне! – с усмешкой сказал он.
– Ой, в самом деле! – спохватилась она.
– Пойдем отсюда, – сказал Джеффри, – пока этот тип не очнулся.
Capa неохотно сняла руки с плеч Джеффри. Она прекрасно понимала, что задерживаться здесь опасно.
Вслед за Джеффри она вышла за дверь и увидела лежащее на полу тело.
– Я вижу, ты хорошо позаботился о Томе, – улыбнулась Capa.
– Да уж, – согласился Джеффри. – Но лучше поторопиться, покуда он не очнулся.
– Ты прав, – кивнула Capa, и они осторожно обошли лежащего. – Как ты отыскал меня?
– Нас привел сюда Ленни, – ответил Джеффри.
Решительно схватив Тома за плечи, он втащил его в комнату и запер дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32