А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Вам повезло, что огонь не затронул запасы продуктов. Пожары на кухне случаются часто. Но у вас, как я слышал, был поджог.
Эдива насторожилась, но тем не менее спокойно спросила:
– Кто вам сказал такое, святой отец?
– Один из рыцарей говорил о заговоре среди слуг. Якобы предполагалось отвлечь огнем внимание норманнов. А саксы тем временем напали бы на них внутри крепости.
– Ну, если это так, то их план не удался, – сказала Эдива, посмотрев священнику прямо в глаза.
Они подошли к часовне. Эдива открыла скрипнувшую дверь. Вставив в настенную скобу факел, она зажгла свечи.
– Здесь уютнее, чем я предполагал, – улыбнулся отец Рейболд. – Все так красиво.
– Отец постарался угодить моей матери.
Священник взглянул на Эдиву. В мерцающем свете свечей выражение его длинного лица почему-то показалось ей зловещим.
– Должно быть, вы ненавидите норманнов за то, что они отобрали у вас поместье?
Эдива насторожилась. Уж не попросил ли Жобер священника шпионить за ней?
– Новый хозяин, наверное, заставил вас спать с ним? – не получив ответа, снова спросил священник. – Этот Бревриен просто мужлан. Жаль, что король Вильгельм не отдал Оксбери кому-нибудь более достойному.
Его слова так поразили Эдиву, что она не удержалась и спросила:
– Что вы имеете в виду, святой отец? Священник снова противно улыбнулся:
– Жобер де Бревриен – ничтожество, младший сын, у которого в Нормандии нет ни акра земли. Если бы не странная щедрость короля Вильгельма по отношению к тем, кто сражался при Гастингсе, этот Бревриен по сей день оставался бы безземельным рыцарем.
– Но он хорошо образован и благороден, – возразила Эдива. Суждения священника о Жобере возмутили ее. – И у него отличные манеры.
Священник бросил на нее сердитый взгляд:
– Не будьте дурочкой! Вы из богатой и знатной семьи. Такой человек, как Бревриен, вас не стоит.
Изумленная Эдива хотела спросить у него, что же ей делать, но тут скрипнула дверь.
Они обернулись и увидели в дверном проеме высокую фигуру Жобера де Бревриена.
Эдиву бросило в жар. Именно о нем только что шла речь. И хотя о нем отзывался нелестно священник, а не она, ей стало не по себе при его неожиданном появлении. Вдруг он подумает, что она в заговоре со священником?
– Ты показала отцу Рейболду, где он будет спать? – спросил Жобер.
– Нет, еще не успела, – ответила Эдива.
– Я сам это сделаю, – сказал Жобер. – А тебя разыскивает Бьерфлад.
Эдива направилась к выходу. Ему пришлось отступить на шаг, чтобы пропустить ее, но их руки на мгновение соприкоснулись.
Знакомая горячая волна желания прокатилась по ее телу, и лишь на полпути к замку ей удалось снова овладеть собой.
– Она настоящая красавица, не так ли? – сказал отец Рейболд, когда Эдива ушла.
Жобер кивнул. У него все еще кровь стучала в висках от возбуждения, охватившего его от прикосновения к ее руке.
– Я имею в виду – для саксонки, – добавил священник. – Красивый народ, но вероломный, коварный. Уверен, что королю еще не скоро удастся окончательно подчинить их своей власти.
Жобер настороженно взглянул на священника. Уж не сказала ли ему Эдива что-нибудь такое, что заставило его заподозрить ее в неискренности?
Отец Рейболд откашлялся:
– Мне говорили, милорд, что вы проявили щедрость по отношению к саксам. А они только и ждут удобного случая, чтобы прогнать вас отсюда. Вас это не сердит?
– Ну и как же, по-вашему, они собираются сделать это?
– В Оксбери все знают, что на кухне был поджог. Любой другой землевладелец на вашем месте не оставил бы это безнаказанным.
– Откуда мне знать, кто в этом виноват? Или вы считаете, что за проступок, совершенный несколькими людьми, должны страдать все саксы?
– Но вы обязаны подчинить своей воле население дарованных вам земель. Как известно, король Вильгельм не отличается терпимостью и может не понять вашу щепетильность в отношении тех, кто не соблюдает его законов.
Жобер с трудом сдерживал себя. Священник, похоже, занимается подстрекательством, пытается вывести его из равновесия. Зачем? Это пока было непонятно. Стараясь не выдать своего раздражения, Жобер спокойно спросил:
– Значит, вы недавно виделись с королем Вильгельмом, святой отец? И вам доподлинно известно нес, о чем думает наш король?
Священник поднял голову.
– Я не имел чести находиться в присутствии короля со дня коронации. Повторяю лишь то, о чем говорят многие из его приближенных.
– Конечно, саксы не заслуживают доверия. Но ведь не все, – заметил Жобер. – Вот сейчас в лесах скрываются мятежники. Они-то готовы на все, лишь бы выгнать меня из Оксбери. Что касается крестьян, я уверен, в конце концов они признают меня как своего хозяина.
Священник пожал плечами:
– Поступайте, как считаете нужным, милорд. Надеюсь, вы не пострадаете из-за своей доверчивости. Насколько мне известно, король призывает вас помочь утихомирить саксов на севере. Надеюсь, в ваше отсутствие в поместье не произойдет ничего ужасного.
Жобер стиснул зубы. Слова священника лишь усилили одолевавшее его беспокойство. Да, неудачное время выбрал король, чтобы призвать его на службу. Еще бы недельки две, и он бы окончательно утвердил свою власть в Оксбери. А также разобрался бы в своих отношениях с Эдивой. Эта мысль напомнила ему о том, что он собирался сделать.
– Хочу поручить вам одно дело, святой отец, – сказал он. – Напишите от меня послание королю. Я прошу его разрешения на брак с леди Эдивой, чтобы укрепить свою власть в Оксбери.
– Завтра я покидаю Оксбери с отрядом воинов, чтобы помочь подавить восстание мятежников на севере.
Говоря это, Жобер внимательно наблюдал за Эдивой. Они были в спальне. Он попросил ее подняться сюда. Только здесь можно было поговорить, не опасаясь, что их кто-то услышит.
Он заметил огонек, промелькнувший в ее глазах. Удивление? Радость?
– Надолго ли ты уезжаешь?
– Я должен отслужить месяц, а если потребуется, то и больше.
Она кивнула.
– Кого ты оставишь здесь за главного?
– Сэра Алана.
На сей раз на ее лице отразилось явное неудовольствие. Или она не любила Алана, или догадывалась, что уж он-то сумеет защитить крепость, если мятежники вздумают сюда сунуться.
– Сколько человек ты берешь с собой?
«Скверно», – подумал Жобер. Ее вопрос мог означать лишь одно: она хочет определить, хорошо ли будет защищена крепость в его отсутствие.
– Я беру с собой всего десять человек. В крепости останутся сорок воинов.
Она снова кивнула. Какая сдержанная! Трудно было поверить, что они когда-то страстно занимались любовью.
Он невольно взглянул на кровать. И увидел, как вспыхнули ее щеки. Значит, она вспомнила то же самое.
– Ты хорошо управляла хозяйством. Надеюсь, ничего плохого не случится в мое отсутствие.
– Да, милорд.
Ему показалось, что в голосе ее прозвучала грусть. Неужели ей грустно, потому что он уезжает? Может быть, и для нее тот день, когда они занимались любовью, что-то значил? Он-то наверняка не сможет об этом забыть.
Жобер снова перевел взгляд на кровать. Долго же не увидит он ни Эдивы, ни этой огромной кровати. Будет спать где придется. Кровать!.. Здесь Эдива отдалась ему, прося о наслаждении. Какой жар исходил от ее прекрасного белого тела, как причудливо рассыпались по подушке ее золотистые локоны!.. Можно ли это повторить? Стоит лишь протянуть руку...
Эдива подавила тяжелый вздох. Он уезжает. Когда-то она мечтала об этом. Но теперь вместо радости испытывала грусть. При мысли о том, что она останется под суровым бдительным оком Алана и в обществе хитрого отца Рейболда, Эдиве стало не по себе.
А ее братья? Они воспримут отъезд Бревриена как сигнал к нападению на крепость. Неужели он не понимает, что ему нельзя уезжать из Оксбери?
Может быть, он устраивает ей проверку? Хочет узнать, на чьей она стороне? Вернувшись, он обнаружит, что Оксбери захватили мятежники, и тогда, несомненно, жестоко отомстит.
Его зеленые глаза потемнели. Она сразу заметила это. И все поняла. По ее телу прокатилась ответная волна желания. Если сейчас он протянет к ней руку, она не будет сопротивляться.
В этот момент раздался стук в дверь.
– Милорд, сэр Айвин просит вас спуститься вниз. Жобер тяжело вздохнул и виновато улыбнулся.
– Я скоро вернусь, – сказал он и вышел из комнаты.
Перед тем как за ним закрылась дверь, она заметила ухмыляющуюся красивую физиономию Алана.
Эдива подошла к сундуку и рывком открыла крышку. Черт бы побрал этого Алана! Она была уверена, что этот болван нарочно помешал им. Ну что ж, когда-нибудь ему придется об этом пожалеть!
Эдива рывком сняла с себя платье и принялась расчесывать волосы.
Глава 13
– Миледи, я хочу поговорить с вами, – тихо сказала Голда, склонившись к Эдиве, когда наливала ей в бокал эля за вечерней трапезой.
Эдива раздраженно передернула плечами. Ей было больно вспоминать, что Бревриен путался с этой смазливой служанкой. Он уехал так быстро, даже не зашел в спальню, чтобы попрощаться.
– Говори, – резко ответила Эдива. Голда усмехнулась:
– Не здесь, миледи. У меня поручение от Бьернвольда. Раздражение Эдивы сменилось тревогой.
– Где? – спросила она служанку.
– Если бы вы вышли из-за стола...
Эдива встала и направилась к камину. Они решили готовить пищу там, пока не будет восстановлена кухня. Голда, склонившись над котлом и помешивая варившиеся бобы, прошептала:
– Бьернвольд хочет поговорить с вами. Вы должны под каким-нибудь предлогом пойти в деревню. Там он вас встретит.
– Разве Бьернвольд не знает, что за мной следят? – тихо произнесла Эдива.
– Ему это известно. Но вы достаточно умны, чтобы обмануть норманнов. – Глаза Голды насмешливо блеснули.
Эдиве хотелось дать пощечину этой нахалке, но она сдержала себя.
– Скажи Бьернвольду, что я попытаюсь встретиться с ним, но для этого потребуется время.
– Не откладывайте встречу надолго. Вы же знаете, как нетерпелив ваш братец! Если вы не придете, то я должна буду, как велел Бьернвольд, пойти к сэру Алану и сказать ему, что вы помогали мятежникам.
Эдива пришла в ярость. Мало того, что эта потаскуха насмехается над ней, она еще ей и угрожает! Эдива постаралась придать лицу самоуверенное выражение.
– Ты переоцениваешь свои силы, голубушка. Алан Форней не так глуп, чтобы предпринимать какие-то действия до возвращения своего хозяина.
– Леди Эдива, вы очень плохо знаете мужчин, – промурлыкала Голда. – Этот норманн вас ненавидит. Дожидаться Жобера вы будете в подземелье.
Эдива поняла, что Голда права, и по ее спине пробежал холодок. Конечно, Алан даст волю гневу, если узнает, что она была заодно с мятежниками. Эдива пришла в ужас. Она не хотела снова испытать унижение. Разве сможет она потом смотреть в глаза людям, если будет подвергнута такому бесчестью?
Голда отправилась к столам. Эдива видела, как она склонилась к Алану, наливая ему в миску суп. Ее медового цвета коса упала на плечо норманна. Тот бросил на служанку похотливый взгляд.
Эдива поняла, что как ни неприятно, но ей придется подчиниться брату и пойти на встречу с ним. Нельзя было допустить, чтобы Голда оболгала ее.
Да ведь она и собиралась сходить в деревню. Состояние Вульфгет не улучшилось, поэтому Эдива решила обратиться за советом к знахарке.
Она подошла к столу, за которым сидел Форней.
– Сэр Алан, – обратилась она к нему, – помните ту молодую девушку, которая угорела во время пожара?
Форней кивнул, настороженно глядя на нее.
– Ей стало хуже. Я хотела бы поговорить со знахаркой, которая живет в деревне.
– Разве знахарка не может прийти сюда сама?
– У нее болят ноги. Старуха едва ходит. – Эдива помолчала и добавила: – Если вы мне не доверяете, можете пойти в деревню вместе со мной.
Он внимательно посмотрел на нее. Эдива выдержала его взгляд. Она не обманывает. Вульфгет действительно нуждается в помощи. Он сам убедится, когда увидит девушку.
Вульфгет лежала укрытая одеялом. Увидев Эдиву и Алана, она попыталась приподнять голову.
– Лежи, – сказала Эдива. – Мы пришли, чтобы помочь тебе.
Взгляд огромных фиалковых глаз Вульфгет остановился на рыцаре. Потом она перевела взгляд на Эдиву.
– Не бойся, – мягко произнесла Эдива. – Сэр Алан будет сопровождать нас. Мы пойдем в деревню к старой Хельвенне.
Слова Эдивы, похоже, не успокоили Вульфгет. Ее и без того бледное лицо побелело еще больше. Поразительно красивые глаза округлились.
Эдива взглянула на Алана.
– Она вас боится. Вы – один из тех, кто причинил много зла нашему народу.
– Я никогда не сделал бы ничего плохого такому нежному цветочку, – с улыбкой произнес он. – Скажите ей это.
Эдива недоуменно взглянула на рыцаря. Нежному цветочку? Вот как? Может быть, ему нравятся женщины хрупкие, нуждающиеся в защите?
Она снова повернулась к девушке:
– Вульфгет, ты можешь доверять мне. Я не привела бы сюда норманна, если бы думала, что он может причинить тебе зло. Ты не должна его бояться.
Девушка посмотрела на рыцаря и со вздохом откинулась на подушку.
– Она не сможет идти сама, – сказал Форней.
– Возможно, у нее хватит сил. Форней покачал головой:
– Я понесу ее. Так будет лучше.
Он наклонился, чтобы поднять девушку. Эдива напряглась, опасаясь, что девушка разозлит его, если начнет вырываться.
Но ее опасения были напрасны. Вульфгет позволила рыцарю поднять ее, а когда он выпрямился, обвила худенькой ручкой его шею и спрятала лицо у него на груди.
– Она почти ничего не весит, – сказал Форней. – Хрупкая, словно птичка.
– Бедняжка уже много дней почти ничего не ест, – сообщила Эдива, когда они направились к выходу.
– Вы уверены, что она саксонка? Таких, как она, я здесь больше не видел.
– В ней, возможно, есть датская кровь, – предположила Эдива. – Но она родилась в Оксбери, и ее родители ничем не отличаются от прочих вилланов.
– Она девственница?
Эдиву удивил и разозлил вопрос рыцаря:
– Если ее не изнасиловали ваши люди, то она все еще девственница!
– Она не вынесла бы насилия, – задумчиво произнес Форней. – Так что скорее всего она осталась девственницей.
– Вы не собираетесь брать с собой еще кого-нибудь? – спросила Эдива, когда они подошли к воротам.
Форней поудобнее разместил у себя на руках хрупкую ношу.
– Вы думаете, в этом есть необходимость? Ваши соплеменники собираются напасть на нас?
Эдива стиснула зубы. Нет, этот человек невыносим!
– Мне неизвестны их намерения. Но мне кажется, что предосторожность не помешала бы. Бревриен, выходя за пределы крепости, всегда брал с собой охрану.
– А может быть, вы хотите выманить из крепости как можно больше норманнов?
– Думаете, я поведу вас в засаду с ней? – спросила Эдива, показав на Вульфгет. – Даже самый лучший из наших лучников не решился бы стрелять в вас, опасаясь за ее жизнь.
– Думаю, мятежников не беспокоит жизнь маленькой крестьянки, – возразил он. – Они не задумываясь принесли бы ее в жертву, если бы захотели убить меня. Это ведь из-за них она пострадала. Если бы эти разбойники не подожгли кухню...
Он прав, подумала Эдива. Ее братья и их люди пылают ненавистью к захватчикам, и им дела нет до того, что из-за них пострадает невинный.
– Я просто дала совет. А уж брать или не брать с собой сопровождение – это вам решать.
Форней пристально посмотрел на нее, как будто хотел прочесть ее мысли.
– Ладно, – сказал он наконец, – мы возьмем с собой сопровождение. Пейн! – крикнул он стражнику. – Пусть кто-нибудь сменит тебя. Ты и Вормунд пойдете с нами в деревню.
Хельвенну в деревне уважали и побаивались. Она творила чудеса – умела исцелять людей. Дом ее стоял на отшибе. Эдива видела, как норманн презрительно скривил губы при виде убогого жилища.
– О Хельвенне некому позаботиться, – объяснила Эдива. – Не судите ее строго. Она единственная, кто может вылечить Вульфгет.
Рыцарь взглянул на девушку. Она дремала у него на руках.
Эдива, пригнувшись, вошла первой. Она «Чуть не задохнулась от тяжелого спертого запаха, который стоял в хижине. Хельвенна – тучная старуха – лежала на тюфяке в углу. Редкие седые волосы тонкими прядями обрамляли ее круглое лицо. Но черные глаза смотрели пытливо, все замечали и ничего не упускали.
– Хельвенна, я Эдива, дочь Леовайна. Нам нужна твоя помощь.
Старуха неуклюже приподнялась и села.
– Ну и ну! – сказала она. – Ты выросла и стала прехорошенькой. – Глаза ее лукаво блеснули. – А чем ты мне заплатишь? У тебя есть золото? Хельвенна любит золото. – Знахарка захихикала.
– Она сумасшедшая, – шепотом сказал Форпей, стоящий за спиной Эдивы.
– Нет, она в своем уме, как вы или я. У вас нет с собой монетки? Я забыла, что ей надо заплатить.
– Ей нужны деньги? У меня нет с собой денег. Неужели жители деревни расплачиваются с ней деньгами?
– От них она принимает пищу или дрова. Но она знает, что я могу заплатить больше. – Эдива печально вздохнула. – Надо было подумать об этом. Постойте... у меня есть серебряная пряжка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30