А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– К тому же это небезопасно. Мы только что взяли в плен британское судно.
– А я, честно признаться, надеялась на обратное. Мне бояться честных английских джентльменов нечего.
Рыжий молодой человек весело хмыкнул при последней фразе Меридит, за что и получил от начальства довольно грозный взгляд.
– Не стоит поощрять ее дерзости, Падди! Она еще та штучка! А что касается вас, леди… – Джайред снова посмотрел ей прямо в лицо, и его зеленоватые глаза, напоминающие цвет моря перед заходом солнца, снова вспыхнули непримиримой ненавистью, – то ступайте вниз и не смейте выходить без моего на то разрешения. Один дьявол знает, как удалось вам выбраться через запертую дверь!
– Без особых хлопот, учитывая, что вы просто забыли ее запереть, так поспешно убегая вчера вечером.
При этих словах молодой человек, которого звали Падди, громко прыснул со смеху, и Меридит поняла, что грозный тон капитана был просто детской шалостью, а сейчас он действительно впал в бешенство. Слава Богу, что не успел он и рта раскрыть, как молодой человек сделал шаг вперед.
– Наверное, нам пора познакомиться. Я Патрик Делани – к вашим услугам. А вы, должно быть, и есть та самая прелестница – леди Банистер, о которой я уже столь наслышан, – пропел он с неподражаемым изяществом и с сильным гэльским акцентом.
С превеликой важностью он поднес к губам ее руку, и на лице у него заиграла такая неподдельная, радостная улыбка, что Меридит не смогла не улыбнуться в ответ. Может быть, этот человек еще сослужит ей хорошую службу… И потому, не обращая внимания на взбешенного капитана, она спокойно прошла мимо него к поручням, откуда новый знакомый предлагал ей посмотреть на море.
– Тебе не о чем беспокоиться, Джайред, – вежливо заявил Патрик приятелю. – Как только леди вдоволь налюбуется морскими видами, я провожу ее обратно в твою каюту.
Но Блэкстоун уже взял себя в руки и лишь равнодушно пожал плечами. Через секунду он уже снова с головой ушел в работу.
А Меридит, несмотря на всю учтивость и галантность рыжего мистера Делани, через несколько минут оказалась на нижней палубе, а затем и в каюте, где за ней немедленно захлопнулась дверь и защелкнут замок.
– Какого черта ты ввязался в это дело? – накинулся на Патрика капитан, когда тот вернулся на верхнюю палубу. Сам он к тому времени уже успел послать на захваченный корабль специальную команду, которая обнаружила, что корабль, шедший из Лондона в Уотерфорд, нагружен железом и мануфактурой. Теперь он вынужден будет отправиться с ними в Морлэ…
– В какое дело? – прикинулся невинной овечкой ирландец. – Я просто подумал, что будет лучше, если ты не станешь душить девку на глазах у всей команды.
– В своем ли ты уме, приятель? Я и не собирался делать ничего подобного!
– Неужто? А я, глядя на твою взбешенную физиономию при упоминании о незакрытой двери, подумал, что ты растерзаешь ее прямо на месте. Бедняжка!
– Бедняжка?! Эта, по твоему выражению, «бедняжка» прекрасно может за себя постоять. Это лгунья и самая настоящая шпионка!
– А, по-моему, у тебя начинает ехать крыша, дружище.
– У меня? – Джайред внимательно посмотрел на Патрика. – А может, это ты начинаешь терять голову от ее небесной красоты? Смотри, я ведь рассказывал тебе ее историю.
– Ну рассказывал. – Патрик пожал плечами. – Она ведь сущий ангел!
– Из преисподней.
– Итак, она не сообщила тебе ничего?
– Нет! Не сообщила! И не смотри на меня с таким удивлением! Видно, я ничего от нее не добьюсь, пока не всучу достаточно золота.
– Твои дальнейшие действия?
– Не знаю. С тех пор как мы прихватили эту калошу, – Джайред махнул рукой в сторону британского судна, которое тащили теперь на канатах позади «Каролины», – у меня было мало времени, чтобы думать о леди Меридит.
– Действительно? – Делани лихо изогнул свои рыжие брови. – Хм… Полагаю, что подобную красотку забыть трудно. С тех пор как я ее увидел, я только и думаю о том, как бы вытащить из нее все, что можно.
– Не лезь не в свое дело, старина. Это мои проблемы, и я сам с ней разберусь, – почти зло остановил товарища Джайред и решительным шагом стал спускаться с квартердека.
В дверь раздался осторожный стук, и Меридит непроизвольно вздрогнула. Стук повторился, что заставило девушку немедленно поднять глаза к висевшему на стене мечу – увы, любая борьба будет все равно бесполезной.
– Кто там? – спросила она, тут же поняв, как смешно звучит подобный вопрос, ведь дверь заперта не изнутри – снаружи.
– Это Тим, ваша милость. Меня прислал кэптен Блэкстоун. – Голосок звучал совершенно по-детски.
– Ну что же, входите.
Послышалась возня с замком, и спустя несколько мгновений дверь распахнулась. В ее проеме показалась худенькая мальчишеская фигурка. Большие карие глаза на узком лице с любопытством глядели на Меридит, а затем мальчик обвел взглядом всю каюту. Послышался его шепот:
– Пресвятая Дева, что ж здесь творится?! Кэптен сказал, что у него беспорядок, но такого… Это вы все натворили?
Восклицание мальчика было столь искренним, что Меридит невольно устыдилась.
– Да, я, – ответила она и поспешно добавила: – Я искала оружие.
– Кэптен всегда держит свои пистолеты под кроватью, – сказал Тим, – да только сейчас они не заряжены.
Меридит тут же бросилась к постели и вытащила из-под матраса тяжелый пистолетный ящик.
Вздохнув, девушка опустила его на койку и сама уселась рядом. Может быть, даже лучше, что она не обнаружила эти пистолеты раньше. Бессмысленно уставилась она на мальчика, которому было не больше десяти лет. Он бойко поднимал капитанскую одежду и кое-как ее складывал, вернее, просто накручивал одежду на свою тоненькую руку, а затем кидал эти свертки в рундук.
– Почему ты на судне? – полюбопытствовала Меридит.
– Я-то? Я на «Каролине» юнга! Кэптен Блэкстоун взял меня специально для этой работы.
– Он взял тебя? Но не слишком ли ты мал для этого?
– Нет, сэр… то есть, я хотел сказать, ваша милость. Мне скоро двенадцать! – Мальчик поднял ботфорт и, потерев его рукавом, с гордостью водрузил поверх смятого, но совершенно чистого белья.
Мальчишка конечно соврал про свой возраст – она, привыкшая ко лжи отца, безошибочно угадывала ее приметы, а маленький Тим выказывал ей их сейчас совсем недвусмысленно: глаза его бегали по каюте, руки беспрестанно теребили рваные бриджи, а голосок звенел чересчур уверенно.
Кроме обмана, Меридит заметила в мальчике еще что-то – может быть даже страх – и поэтому не стала продолжать расспросы. Возможно, мальчик боится, что капитан вышвырнет его на берег, как только узнает истинный возраст?
Меридит вздохнула и, подобрав валяющуюся на кровати рубашку, стала аккуратно складывать ее. Заметив, что Тим внимательно наблюдает за этим, она приложила к исполняемому делу еще больше старания.
– Таким образом, – мягко сказала она, укладывая рубашку в рундук, – белье сохраняется без единой складки и всегда готово к употреблению.
Тим немедленно повторил ее действия с другой рубашкой.
– Рукава вместе, – весело помогала она мальчику, – вот так!
Меридит схватила третью рубашку, и запах капитана снова ударил ей в ноздри, вызывая в памяти те сцены, которые Меридит всей душой старалась забыть.
– Можно мне сложить точно так же и все остальное? – робко спросил Тим, когда они уложили в рундук большую часть рубашек и панталон.
– Конечно, это будет просто замечательно! – Меридит откинулась на спинку скамьи, не сводя глаз с Тима, который быстро и ловко складывал оставшиеся вещи. – Как получилось, что ты ничего не смыслишь в хозяйстве, а капитан нанял тебя именно для этого?
– Мне приходится заниматься этим очень редко, ваша милость. В основном, кэптен сам о себе заботится. Правда, мистер Патрик говорил мне, что дома у капитана в услужении много черных. Только он никогда не берет их с собой на судно…
– Ах, как демократично!
– Что?!
– Ничего.
– А вам, чай, не раз приходилось заниматься такими делами?
– Увы, впервые. – Меридит нехотя вспомнила, как порой приходилось ей убирать за отцом, напивавшимся до беспамятства, и она печально рассмеялась.
– Что ж тут смешного? – Длинное худое личико Тима вытянулось.
– Ничего, – машинально ответила девушка и торопливо добавила: – Честно говоря, очень смешно.
Тут мысли Меридит снова оказались заняты капитаном Блэкстоуном, его таинственными словами, его чудовищным поведением и, увы, его полной над ней властью. Ей стало совсем плохо. Чтобы хотя бы как-то взять себя в руки, Меридит схватила первую подвернувшуюся рубашку из стопки уже сложенных и резко встряхнула ее.
Тим посмотрел на нее как на сумасшедшую. Она стряхнула рубашку еще раз и протянула ее мальчику.
– Ну-ка, попробуй! – Мальчик, испуганно вздрогнув, отшатнулся, и тогда Меридит бросила рубашку прямо ему на плечо. – Сложи ее как надо, – потребовала она.
– Нет-нет, я не смогу! К тому же кэптен не поверит, что это моих рук дело!
– Он не узнает. Видит Бог, я ему не скажу, а кроме того, – Меридит заговорщицки улыбнулась мальчику, – я помогу тебе, честное слово!
– Нет, – продолжал сопротивляться Тим, но девушка видела, что он вот-вот сдастся. – У меня, правда, не получится!
– Смотри, надо делать вот так!
Меридит высоко подкинула рубашку вверх. Тим, осклабившись, немедля схватил другую и точно повторил ее движение.
– А теперь вот так. – Девушка свела вместе оба рукава. Тим в точности повторил и это движение, правда, ему пришлось затратить на это куда больше времени.
– Что это, черт побери, здесь происходит?!
Меридит и Тим в испуге одновременно повернулись на громкой голос капитана. Блэкстоун стоял в дверях, широко расставив ноги, скрестив руки и грозно глядя на них. Его сумрачное лицо выглядело суровей обычного, а жесткие линии от носа к губам придавали этому лицу выражение просто зверское.
Меридит, едва взглянув на покрасневшее лицо мальчика, сразу же притянула его к себе и, обняв за плечи, громко заявила:
– Это я виновата, капитан Блэкстоун. Я заставила его складывать ваше белье.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – пробормотал Джайред, стараясь не смотреть на дрожащие мальчишеские руки.
– Видит Бог, кэптен! – Тим еще сильнее прижался к девушке, словно она могла оградить его от капитанского гнева. – Я делал все, как приказала ее милость, и готов понести за это наказание.
Джайред задумчиво поскреб подбородок, стараясь скрыть добродушную усмешку. Мальчишка ведет себя достойно, не зря он подобрал его, голодного и замерзшего, на грязной пристани родного Чарлзтауна.
– И каково же, на твой взгляд, должно быть наказание? – поинтересовался Джайред, изо всех сил пряча улыбку.
– Вы не посмеете рассчитать мальчика! Я не позволю!
Подобные слова привели Блэкстоуна в совершенное замешательство. Брови его изогнулись.
– Вы не позволите?! Но, полагаю, вы здесь не в том положении, когда можете что-либо позволять или запрещать.
Меридит почувствовала, как густой румянец заливает ее лицо. Как могла она совершить такую оплошность?! Вот уж теперь во всем случившемся виновата она одна. К тому же капитан прав: никакого права распоряжаться на корабле у нее нет.
– Я готов понести наказание, кэптен… сэр! – плечи мальчика гордо распрямились.
Джайред снова рассеянно взглянул на юнгу. Честно говоря, он не имел к нему никаких претензий. Если бы не эта женщина…
– Сегодня кок готовит на ужин пудинг – вы его будете лишены. Кроме того, как только стемнеет – марш в постель без разговоров! И еще… два наряда вне очереди!
– Слушаюсь, сэр!
– И убраться здесь как следует! Но позже.
– Есть, сэр! Еще что-нибудь, сэр?
Джайред улыбнулся, ямочки на его щеках обозначились четче, и он потрепал мальчика по светлым волосам.
– Нет. Ступай-ка к себе, а я скажу пару слов леди Меридит.
– Слушаюсь, сэр! – Тим уже захлопнул дверь, как тут же вернулся: – Кэптен Блэкстоун, только не надо ее светлость наказывать! Ведь меня вы пощадили! Мы с ней… просто играли.
Джайред кивнул, и мальчик теперь уже исчез.
Меридит дрожала, как в лихорадке, и зубы ее стучали. Неужели капитан действительно так милостиво обошелся с Тимом? Впрочем, что мог он еще? Велеть выпороть его кнутом? Списать на берег? Заставить выполнять непосильную работу? Да, мог, но вместо этого поступил с ним, как отец с нашалившим ребенком. Меридит была весьма удивлена такой стороной характера капитана. Однако Блэкстоун мог отнюдь не проявлять подобного великодушия к ней, шпионке и предательнице…
–. Ну, а теперь вы потрудитесь объяснить мне, что здесь происходит.
Тон капитана был спокоен, но Меридит прекрасно уловила недовольство, и собрала все свои силы, чтобы дать Джайреду достойный отпор.
– Мы приводили в порядок вашу каюту, – произнесла она по возможности твердо.
Капитан молчал.
– Конечно, это надо было сделать давно… А сейчас мы просто… Господи Боже, вы сами прекрасно все видели: мы всего-навсего складывали вашу одежду!
– Могу я поинтересоваться – зачем? Или это ваше хобби?
Меридит бросила на капитана возмущенный взгляд.
– Я просто хотела научить мальчика! – Девушка решила, что уже никакая правда не может ей повредить в ее положении.
Что ж, Тим действительно выглядел довольным. Больше того, Блэкстоун никогда не видел мальчика таким беззаботно-веселым, хотя сам не раз пытался развеселить его. Малыш охотно хватался за все дела на капере, но такого детски-счастливого выражения на его лице Джайред не видел никогда. Вероятно, леди Меридит стоило поблагодарить за это… Но слишком многое вызывало к ней недоверие, и Джайред постарался заняться именно этой стороной действий своей заложницы.
– Полагаю, что мое белье все же нуждается в основательной стирке после ваших игрищ.
– Нисколько. Многие вещи абсолютно чистые.
– Увы, чистыми они были до ваших экспериментов, и потому… – Блэкстоун замялся. – Я желаю, чтобы они были выстираны вами. Собственноручно.
– Но я вам не служанка.
– Разумеется. Мои слуги остались в Чарлзтауне, но в случае крайней нужды… этим можете заняться и вы. Короче: белье должно быть выстирано, а каюта приведена в порядок, пока не кончится срок наказания мальчишки. Иначе…
Ах, он хочет повязать ее мальчиком, он угрожает! Хорошо! Она согласится выстирать его поганое белье, но пусть он знает, что делает она это единственно ради Тима.
Его самодовольную улыбку проглотить девушке оказалось труднее, чем представить себя стирающей рубашки капитана Блэкстоуна.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Молчи и ни о чем не спрашивай! – на бегу крикнул Джайред Патрику, поднимаясь на квартердек в мокрых насквозь рубашке и бриджах. А вопрос уже был готов сорваться с полуоткрытых от удивления губ старшего помощника.
Схватив подзорную трубу, Блэкстоун вперил взгляд в армаду судов, виднеющихся на горизонте.
– Боже правый! – тяжело выдохнул он, медленно опуская медный инструмент.
– Ну что, впечатляет?
– Да, если не сказать сильней. Свистать всех наверх!
Патрик немедленно бросился выполнять команду, но, уже схватившись рукой за веревочную лестницу, на мгновение обернулся к другу:
– Как ты думаешь, одолеют они нас?
– Одолеют? Разумеется. Вопрос только в том, захотят ли они это сделать? Возможно, они сочтут нас слишком ничтожной целью для целой британской флотилии.
Патрик и вся команда капера делали все возможное, налегая на весла, но через некоторое время стало ясно, что от погони им все равно не уйти. Разумеется, преследовали их всего два крейсера, которые на всех парусах догоняли маленькую «Каролину».
– Черт! – Джайред с силой опустил кулак на поручень. – Я все же надеялся, что они не удостоят нас такого внимания!
– Думаю, они просто узнали нашу малышку – у нее чересчур громкая слава!
– Кто бы мог подумать… – Капитан задумчиво посмотрел на небо. – Скоро стемнеет. Если нам удастся держать их на расстоянии еще час-полтора, то, возможно, в темноте мы улизнем от погони.
Но спустя два часа, когда океан потерял свой золотой блеск и сумерки поглотили очертания предметов, английские крейсеры оказались в слишком опасной близости от «Каролины». Оба они были вооружены значительно лучше, чем капер, и, как видел с квартердека Блэкстоун, их канониры уже открывали планширы.
– Готовятся дать нам бой, – спокойно заметил Патрик, неслышно подойдя к нервно меряющему шагами палубу другу.
Но «Каролина» тоже принимала ответные меры: пушки выкатили на места, палубу посыпали песком… К несчастью, американский капер обладал всего лишь шестнадцатью пушками под четырехфунтовые снаряды и тридцатью орудиями на вертлюгах – совсем мало против тяжеловооруженной британской парочки.
– У нас одно преимущество – в маневренности, – пробормотал Джайред, и на его лбу прорезалась суровая морщина, – хотя мы явно уступаем им в огневой мощи и скорости.
Прошло уже много времени, как капитан покинул каюту. Меридит уже давно вытерла пол и теперь сидела в ожидании неизвестно чего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31