Джон всегда был так деликатен, так уважал чужое достоинство и честь… Он был настоящим джентльменом, чего Джайред никогда не мог сказать о себе.
Вот и в случае с Меридит он не стал терять времени. И не будет. Ничего, он некоторое время потерпит, а затем снова вернется на ее ложе.
Он будет туда призван.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Долгое путешествие на «Каролине» оказалось вовсе не таким скучным, как поначалу представлялось Меридит. Более того – девушка находила его восхитительным. Вот и сейчас она радостно облокотилась на поручни спиной и стала рассматривать причудливые, быстро бегущие облака.
Вдохнув всей грудью свежий морской воздух, она в который раз поблагодарила судьбу за выпавшее на ее долю плавание. Теперь она не сидела часами в душной каюте, а свободно целыми днями гуляла по кораблю. Когда же на небе собирались тучи и шел дождь, девушка спокойно запиралась в каюте и не боялась этого, хотя это не имело никакого отношения к капитану Блэкстоуну.
– Если он захочет, то никакие двери все равно меня не спасут, – пробормотала она тихонько и огляделась, нет ли поблизости непрошеных слушателей. Вся команда, как всегда, занималась своими делами, кто высоко на мачтах, кто на палубе, кто в трюме.
Девушка смотрела на океан, положив подбородок на ладони. Ей стало грустно, и причиной тому несомненно было явное нежелание капитана заходить к ней в каюту. Конечно, она чрезвычайно благодарна ему за такую тактичность, но все же такое полное пренебрежение обидно. А ведь со времени их последнего разговора прошло уже больше двух недель.
Капитан не то что перестал спать в своей каюте – он перестал даже просто заходить туда. Когда ему требовалось свежее белье или карты, он посылал за ними матроса, а чаще всего Тима. На палубе же, увидя Меридит, он всегда вежливо кланялся и бросал пару незначащих слов – но не более.
Вздохнув, Меридит сняла широкополую соломенную шляпу, которую презентовал ей Тим, когда от яркого солнца на носу у нее появилось несколько веснушек, и стала смотреть на капитана, стоявшего, как обычно, на квартердеке. К сожалению, она знала, что как только она подойдет к нему, он скажет какие-нибудь ничего не значащие слова и тут же уйдет.
Впрочем, она никогда не станет этого делать. Хватит с нее капитана Блэкстоуна! Хватит на всю жизнь. И она снова стала смотреть на бегущие волны.
Команда на судне оказалась замечательная… во всяком случае для каперов. Матросы иногда рассказывали девушке о портах тех сказочных стран, где они побывали. Как раз только вчера мистер Кифер, корабельный боцман, здоровенный мужчина с коричневым и морщинистым, как грецкий орех, лицом поведал ей историю о том, как «Каролина» однажды была атакована в Карибском заливе пиратами. Он…
– Как изволите поживать сим замечательным утром, леди Меридит? Надеюсь, вы прекрасно выспались?
Вырванная из своих воспоминаний, Меридит открыла глаза и увидела прямо перед собой единственного человека на судне, которого она недолюбливала, не считая капитана, разумеется.
– Добрый день, мистер Уэллис.
– Даниэль, – поправил он с сухой улыбкой. – Мы же условились, что вы будете называть меня просто Даниэль.
– Хорошо.
Часто Даниэль подолгу беседовал с девушкой, рассказывая про бескрайние просторы Каролины и про поместье Ройял-Оук, где жили все три кузена.
– Бог послал нам сегодня удивительную погоду, – начал Уэллис, небрежно опираясь рукой в кружевном манжете на поручень.
– Да.
Он подвинулся ближе.
– Мне кажется, вы слишком много думаете не о том, о чем следует.
Меридит невольно бросила взгляд на капитана, стоявшего все там же, на квартердеке, и продолжавшего долгий разговор с мистером Поше, судовым плотником. Ах, этот Уэллис всегда начинает свои беседы так странно и неожиданно.
Даниэль, должно быть, почувствовал, о чем она думает, и плавно повел своей тонкой кистью в сторону Джайреда.
– Не стоит так много беспокоиться о кузене. Он всегда слишком ревностно относится к своим капитанским обязанностям и иногда не замечает ничего вокруг.
– И все же, смею надеяться, если бы он услышал о наших странных с вами разговорах… – фразы Меридит так и не закончила, ибо совершенно не представляла, что бы в этом случае мог сделать непредсказуемый капитан.
– Вздор. – Даниэль тряхнул головой, и немного серебристой пудры осыпалось на плечи его синего камзола. – На самом деле, я полагаю, что Джайред будет даже доволен. Он всегда торопится, а потом никогда не знает, как выпутаться из созданной им самим ситуации.
– Но капитан не показался мне человеком необдуманных решений.
– Увы, это так. Вот и в отношении вас. Разумеется, он сейчас весьма сожалеет, что впутался в эту историю с вашим похищением. Просто он слишком упрям, чтобы признать это в открытую. Поверьте, что, в конце концов, он будет мне только благодарен, если я возьму ваши проблемы на себя. Так случается постоянно.
– Неужели? – Девушке было не очень-то приятно услышать о себе, что она «проблема», но, вероятно, это было правдой.
– Конечно, сейчас я ничего предпринять не могу, но, как только мы бросим якорь в Чарлзтауне, я непременно позабочусь о вашем скорейшем возвращении в Англию.
– И как вы это сделаете? – У Меридит самой были кое-какие туманные идеи о возвращении с помощью британских войск, и ей было любопытно услышать вариант Уэллиса. Однако ничего конкретного он ей не сообщил.
– У меня есть свои пути, – промурлыкал он, щуря зеленые, как у кузена, глаза. – Вы, наверное, не знаете, что я знаком со многими членами правительства.
– То есть вы полагаете, что мне неизвестно о вашей шпионской деятельности?
Лицо Даниэля накрыла холодная маска сдержанного гнева.
– Но я знаю об этом, – продолжила девушка, – знаю и то, что вы обвиняете меня в том же самом.
– «Обвинение» – не лучшее слово в этой истории.
– О, не отрицайте! Ведь именно вы настаиваете на том, что я не кто иная, как леди Синклер – женщина, ответственная за смерть Джона Блэкстоуна.
Уэллис равнодушно пожал плечами.
– Да, не стану скрывать, что у меня есть на ваш счет некоторые сомнения.
– Только не убеждайте меня, что ваше отношение ко мне после каких-нибудь глубокомысленных раздумий изменилось. Вы по-прежнему…
– Да, это так. Но все-таки я решил, что самым благоразумным и полезным для нас будет ваше возвращение в Англию. Вне зависимости от ваших политических пристрастий.
– Для нас?
– Для американцев, поскольку вас снова могут купить и вы станете работать против них, для меня лично, поскольку я от вас так ничего и не добился, и для вас, ибо, если только Джайред докопается до вашей причастности к смерти брата, он тут же убьет вас.
У Меридит поплыли перед глазами багровые круги.
– Я вам… не верю.
– Не верите? – Уэллис капризно поднял брови. – Как никто из нас двоих не верит в его невиновность по отношению к вашему батюшке?
Девушка ничего не смогла сказать в ответ на эти слова, но от торжествующего выражения на красивом лице Даниэля ей стало просто дурно. Или то был страх перед тем, что его слова могут оказаться правдой?
– Так что будьте внимательны, леди Меридит, и помните, что я всегда готов обсудить с вами некоторые вопросы. – И низко, по-придворному поклонившись, Даниэль Уэллис удалился, оставив Меридит в сомнении и страхе.
– Я вижу, вас стали весьма занимать беседы с моим кузеном.
Знакомый бархатный голос оторвал Меридит от печальных раздумий, и она повернулась, чтобы снова взглянуть в насмешливые зеленые глаза.
– Что… Что вы этим хотите сказать?
Джайред дернул широким плечом. Все это время он неотрывно смотрел на беседующих и мучительно думал о предавшей брата женщине.
– Создается такое впечатление, что вы обсуждаете проблемы необычайной значимости.
– Естественно. Даниэль только что предложил мне помочь от вас избавиться.
– Неужели?
Девушке хотелось рассказать Джайреду, что именно и как говорил его кузен, но она остановилась.
Можно ли доверять капитану? Она не знала, а сам он, похоже, и не собирался убеждать ее в этом.
Он всего лишь молча стоял и смотрел на девушку, но от его тела шел такой опаляющий жар, что мысли Меридит смешались, и она судорожно ухватилась, как за талисман, за медальон матери.
– Я не намерена отвечать вам на ваши расспросы, и, если вы хотите в точности узнать содержание моего разговора с вашим кузеном, спросите у него самого.
В ответ Джайред резко повернулся на каблуках и ушел не оглядываясь.
Меридит перевела дыхание и отняла руку от медальона. Наверное, она сошла с ума. Иного объяснения творившемуся с ней она найти не могла. Она влюблена в капитана, и влюблена так, что никакое презрение к его замыслам и делам не может уничтожить этого чувства, с каждым днем разгорающегося все сильней.
Она, не переставая, думает о нем. Каждую ночь, закрывая глаза, она грезит о нем и жаждет – жаждет его слов, прикосновений и единения…
Девушка отошла от поручней и схватилась за голову. Кровь бурно бежала по ее жилам, сердце билось, в ушах звенело. Надо остановить это безумие пока не поздно, пока есть еще какие-то силы! Но ведь ей предстоит находиться на борту «Каролины» еще почти четыре недели! А затем плантация, если только…
Да, может быть предложение Даниэля – единственный выход для нее и единственное спасение.
– Мне кажется, ты несколько невнимателен.
– О, простите, ваша милость, и правда. Сдается мне, не стоит нам сегодня заниматься.
– Только сегодня? – улыбнулась Меридит и подняла голову, чтобы поглядеть на сидящего за капитанским столом Тима с книгой в руках. – Да с самого начала наших занятий ты рассеян и совершенно не стараешься!
– Ах, неправда, леди Меридит!
Захлопнув книгу, Меридит сложила руки на коленях. Еще в самом начале своего пребывания на борту ей пришла в голову идея научить Тима читать. Патрик всегда был занят и занимался с мальчиком урывками, а у нее все равно была уйма свободного времени.
Конечно, ее собственное образование можно было назвать поверхностным, чтобы не сказать резче, но все же библиотека Банистер-Холла до распродажи ее за долги была одной из самых богатых в округе.
Меридит, с детства предоставленная сама себе, рано научилась читать и читала много, порой даже не совсем понимая прочитанное.
Обучение юнги показалось ей превосходным занятием, но мальчик с самого начала не проявлял к учебе особого энтузиазма и весьма часто манкировал занятиями, ссылаясь на различные приказания капитана. В конце концов Меридит решила сама поговорить с Блэкстоуном по поводу занятий Тима.
– Я с удовольствием переговорю с ним, – сказала она, – и, уверена, он согласится, что тебе надо учиться, а не лазать по реям.
Мальчик ни в какую на это не соглашался, уверяя, что сам все объяснит капитану и тот рассудит дело как следует. И действительно, на следующий же день Тим прибежал к ней с известием, что капитан будет освобождать ему время для уроков с ней, но все-таки было бы лучше, если бы он занимался не с Меридит, а с самим капитаном. Меридит обиделась, но вслух сказала:
– Надо непременно поблагодарить капитана Блэкстоуна за эту любезность.
– Конечно, конечно, ваша милость! Прямо сейчас и пойдем!
Меридит едва поборола желание немедленно броситься на квартердек. Но она взяла себя в руки и улыбнулась.
– Ни к чему так часто беспокоить капитана. К тому же ты не боишься, что я пожалуюсь ему на твою невнимательность?
– Да он сам сколько раз говорил мне об этом!
– Что же он говорил?
– А то, что многого и сам не знает! И что надо больше читать книг, в которых все написано про всякие умные вещи.
– Вот видишь. Даже капитан признает, что надо учиться читать.
Тим грустно произнес:
– Оно конечно.
– Но почему он против уроков со мной?
– Да он-то не против. Это я… Я против. А кэптен очень даже на них настаивал.
– И на чем же настаивал кэптен? – И с этим вопросом на пороге каюты возник герой их беседы. Меридит сидела ни жива ни мертва и еле прошептала в ответ что-то невнятное.
– Да я просто рассказывал ей, что вы мне говорили про уроки, кэптен!
– Вижу, вижу.
Меридит наконец выпрямила плечи и собралась с духом. Слава Богу, она не одна в его каюте.
– Мы с Тимом обсуждали промахи наших занятий.
– Хм. – Джайред закрыл дверь и подошел поближе к столу. Потерев подбородок, он покосился на лежащую открытой книгу. – Но почему же промахи?
– Это я так считаю! – с вызовом ответила девушка и встала, положив руки на узенькие плечи мальчика. Внезапно ей стало трудно дышать.
– Кэптен… Ваша милость… – завертел головой Тим. – Просто их милость говорит, что я ленюсь… Я, и правда, не очень-то…
– Тебе все бы лазать по снастям да вертеться на палубе! – рассмеялся Джайред и увидел на лице мальчишки радость, оттого что серьезного разговора не будет.
– Да, кэптен, это и есть самое интересное!
– Ну тогда лучше этим и занимайся.
– Спасибо, кэптен!
– Но как же чтение? Вы, что, хотите просто так поставить на нем крест? – Меридит говорила почти одновременно с мальчиком. – Не могу поверить, что вы так…
– Минуточку, – поднял руку Джайред, остановив девушку. – Вы оба не даете мне договорить! Итак, во-первых, я, конечно, понимаю твои чувства, Тим, поэтому весь день ты можешь заниматься морским ремеслом, но вечером изволь спускаться в мою каюту и учиться. Если, конечно, это время устроит леди Меридит. – Он вопросительно посмотрел на девушку.
– Да, да, конечно! Это будет замечательно.
Джайред, усмехаясь, перевел взгляд на мальчика.
– Но ты, приятель, будь поусердней в науках, иначе тебе придется заниматься и днем. – Он протянул свою большую ладонь, и худенькая ручка Тима немедленно в ней утонула.
– Ну вы меня и обработали, кэптен! – засмеялся Тим и, скорчив веселую гримасу, добавил: – А теперь разрешите идти?
– Иди. Да скажи мистеру Делани, что я велел тебе повозиться с лагом.
И по тому, с какой поспешностью Тим ринулся прочь, Меридит поняла, что это было одним из любимейших занятий маленького юнги. Поняла она и то, что снова осталась с капитаном наедине в закрытой каюте. А уходить Джайред явно не спешил.
Усевшись на стул, только что оставленный Тимом, он перевернул несколько страниц лежавшей перед ним книги.
– Это книга моего брата, – тихо проговорил он, осторожно закрывая том и проводя указательным пальцем по золотом вытисненному названию на обложке. – Он любил такие.
Меридит, стоя на безопасном расстоянии, с трепетом смотрела на почти чувственные движения капитана, поглаживающие старую кожу. Он опустил голову, и его кудри, хотя и перевязанные лентой, но наполовину выбившиеся, упали ему на глаза эбеновыми прядями. Они вились, как змеи, по его могучей загорелой шее, и это с каждой секундой все сильней будило в Меридит чувственное напряжение. Она с трудом удерживалась от желания прижаться своей истосковавшейся грудью к этой могучей спине.
– Я никогда не видела вашего брата, – неожиданно прошептала она, как только Джайред выпрямился, но тут же прикусила губы: ей стало страшно.
Тяжелый взгляд Джайреда скользнул испытующе по ее лицу, а потом снова уткнулся в книгу.
– Джон был блестящий ученый, – глухо проговорил он. – В комнате у него была настоящая лаборатория. Мама всегда опасалась, что в один прекрасный день он просто-напросто спалит весь Ройял-Оук, – Джайред закашлялся. – Один раз это едва не произошло. После взрыва пришлось заливать огонь.
– После взрыва?
– Да. Мамино опасение почти подтвердилось.
Меридит уселась у окна – на месте, максимально удаленном от капитана.
– А вы… Вы тоже экспериментировали вместе с братом?
– Нет. Он пытался заинтересовать меня этим, но я никогда не был способен часами сидеть за столом и рассматривать в микроскоп растения. – Джайред поднялся и стал кругами ходить вокруг стола. Наконец он остановился, прижавшись к обшарпанному деревянному углу бедром. – Но бывали случаи, когда я тоже увлекался какой-нибудь травинкой, – неожиданно добавил он и усмехнулся так, что у девушки похолодело внутри.
– Должно быть, вы очень его любили.
Усмешка сбежала с лица капитана, и лицо побледнело.
– Да, очень.
– Но я не знаю ничего о его смерти, – снова неизвестно зачем пробормотала Меридит, и выражение лица Джайреда изменилось, опечаленное чем-то, название чему девушка затруднилась бы дать. Он отошел от стола и шагнул к Меридит, как хищное животное, крупным, но мягким шагом. Наклонившись над жертвой, капитан усмехнулся:
– Я пришел сюда, чтобы предложить вам прогуляться по палубе. Погода сегодня замечательная.
– Прогуляться! – Она делала это ежедневно, и никогда еще капитан не предлагал ей прогулки в своей компании. Зачем это потребовалось ему теперь? Но не успела она найти ответ на столь странное предложение, как Джайред рывком поднял ее, и девушка оказалась прижатой почти вплотную к его груди. От капитана маняще пахло морем и здоровым мужским потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Вот и в случае с Меридит он не стал терять времени. И не будет. Ничего, он некоторое время потерпит, а затем снова вернется на ее ложе.
Он будет туда призван.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Долгое путешествие на «Каролине» оказалось вовсе не таким скучным, как поначалу представлялось Меридит. Более того – девушка находила его восхитительным. Вот и сейчас она радостно облокотилась на поручни спиной и стала рассматривать причудливые, быстро бегущие облака.
Вдохнув всей грудью свежий морской воздух, она в который раз поблагодарила судьбу за выпавшее на ее долю плавание. Теперь она не сидела часами в душной каюте, а свободно целыми днями гуляла по кораблю. Когда же на небе собирались тучи и шел дождь, девушка спокойно запиралась в каюте и не боялась этого, хотя это не имело никакого отношения к капитану Блэкстоуну.
– Если он захочет, то никакие двери все равно меня не спасут, – пробормотала она тихонько и огляделась, нет ли поблизости непрошеных слушателей. Вся команда, как всегда, занималась своими делами, кто высоко на мачтах, кто на палубе, кто в трюме.
Девушка смотрела на океан, положив подбородок на ладони. Ей стало грустно, и причиной тому несомненно было явное нежелание капитана заходить к ней в каюту. Конечно, она чрезвычайно благодарна ему за такую тактичность, но все же такое полное пренебрежение обидно. А ведь со времени их последнего разговора прошло уже больше двух недель.
Капитан не то что перестал спать в своей каюте – он перестал даже просто заходить туда. Когда ему требовалось свежее белье или карты, он посылал за ними матроса, а чаще всего Тима. На палубе же, увидя Меридит, он всегда вежливо кланялся и бросал пару незначащих слов – но не более.
Вздохнув, Меридит сняла широкополую соломенную шляпу, которую презентовал ей Тим, когда от яркого солнца на носу у нее появилось несколько веснушек, и стала смотреть на капитана, стоявшего, как обычно, на квартердеке. К сожалению, она знала, что как только она подойдет к нему, он скажет какие-нибудь ничего не значащие слова и тут же уйдет.
Впрочем, она никогда не станет этого делать. Хватит с нее капитана Блэкстоуна! Хватит на всю жизнь. И она снова стала смотреть на бегущие волны.
Команда на судне оказалась замечательная… во всяком случае для каперов. Матросы иногда рассказывали девушке о портах тех сказочных стран, где они побывали. Как раз только вчера мистер Кифер, корабельный боцман, здоровенный мужчина с коричневым и морщинистым, как грецкий орех, лицом поведал ей историю о том, как «Каролина» однажды была атакована в Карибском заливе пиратами. Он…
– Как изволите поживать сим замечательным утром, леди Меридит? Надеюсь, вы прекрасно выспались?
Вырванная из своих воспоминаний, Меридит открыла глаза и увидела прямо перед собой единственного человека на судне, которого она недолюбливала, не считая капитана, разумеется.
– Добрый день, мистер Уэллис.
– Даниэль, – поправил он с сухой улыбкой. – Мы же условились, что вы будете называть меня просто Даниэль.
– Хорошо.
Часто Даниэль подолгу беседовал с девушкой, рассказывая про бескрайние просторы Каролины и про поместье Ройял-Оук, где жили все три кузена.
– Бог послал нам сегодня удивительную погоду, – начал Уэллис, небрежно опираясь рукой в кружевном манжете на поручень.
– Да.
Он подвинулся ближе.
– Мне кажется, вы слишком много думаете не о том, о чем следует.
Меридит невольно бросила взгляд на капитана, стоявшего все там же, на квартердеке, и продолжавшего долгий разговор с мистером Поше, судовым плотником. Ах, этот Уэллис всегда начинает свои беседы так странно и неожиданно.
Даниэль, должно быть, почувствовал, о чем она думает, и плавно повел своей тонкой кистью в сторону Джайреда.
– Не стоит так много беспокоиться о кузене. Он всегда слишком ревностно относится к своим капитанским обязанностям и иногда не замечает ничего вокруг.
– И все же, смею надеяться, если бы он услышал о наших странных с вами разговорах… – фразы Меридит так и не закончила, ибо совершенно не представляла, что бы в этом случае мог сделать непредсказуемый капитан.
– Вздор. – Даниэль тряхнул головой, и немного серебристой пудры осыпалось на плечи его синего камзола. – На самом деле, я полагаю, что Джайред будет даже доволен. Он всегда торопится, а потом никогда не знает, как выпутаться из созданной им самим ситуации.
– Но капитан не показался мне человеком необдуманных решений.
– Увы, это так. Вот и в отношении вас. Разумеется, он сейчас весьма сожалеет, что впутался в эту историю с вашим похищением. Просто он слишком упрям, чтобы признать это в открытую. Поверьте, что, в конце концов, он будет мне только благодарен, если я возьму ваши проблемы на себя. Так случается постоянно.
– Неужели? – Девушке было не очень-то приятно услышать о себе, что она «проблема», но, вероятно, это было правдой.
– Конечно, сейчас я ничего предпринять не могу, но, как только мы бросим якорь в Чарлзтауне, я непременно позабочусь о вашем скорейшем возвращении в Англию.
– И как вы это сделаете? – У Меридит самой были кое-какие туманные идеи о возвращении с помощью британских войск, и ей было любопытно услышать вариант Уэллиса. Однако ничего конкретного он ей не сообщил.
– У меня есть свои пути, – промурлыкал он, щуря зеленые, как у кузена, глаза. – Вы, наверное, не знаете, что я знаком со многими членами правительства.
– То есть вы полагаете, что мне неизвестно о вашей шпионской деятельности?
Лицо Даниэля накрыла холодная маска сдержанного гнева.
– Но я знаю об этом, – продолжила девушка, – знаю и то, что вы обвиняете меня в том же самом.
– «Обвинение» – не лучшее слово в этой истории.
– О, не отрицайте! Ведь именно вы настаиваете на том, что я не кто иная, как леди Синклер – женщина, ответственная за смерть Джона Блэкстоуна.
Уэллис равнодушно пожал плечами.
– Да, не стану скрывать, что у меня есть на ваш счет некоторые сомнения.
– Только не убеждайте меня, что ваше отношение ко мне после каких-нибудь глубокомысленных раздумий изменилось. Вы по-прежнему…
– Да, это так. Но все-таки я решил, что самым благоразумным и полезным для нас будет ваше возвращение в Англию. Вне зависимости от ваших политических пристрастий.
– Для нас?
– Для американцев, поскольку вас снова могут купить и вы станете работать против них, для меня лично, поскольку я от вас так ничего и не добился, и для вас, ибо, если только Джайред докопается до вашей причастности к смерти брата, он тут же убьет вас.
У Меридит поплыли перед глазами багровые круги.
– Я вам… не верю.
– Не верите? – Уэллис капризно поднял брови. – Как никто из нас двоих не верит в его невиновность по отношению к вашему батюшке?
Девушка ничего не смогла сказать в ответ на эти слова, но от торжествующего выражения на красивом лице Даниэля ей стало просто дурно. Или то был страх перед тем, что его слова могут оказаться правдой?
– Так что будьте внимательны, леди Меридит, и помните, что я всегда готов обсудить с вами некоторые вопросы. – И низко, по-придворному поклонившись, Даниэль Уэллис удалился, оставив Меридит в сомнении и страхе.
– Я вижу, вас стали весьма занимать беседы с моим кузеном.
Знакомый бархатный голос оторвал Меридит от печальных раздумий, и она повернулась, чтобы снова взглянуть в насмешливые зеленые глаза.
– Что… Что вы этим хотите сказать?
Джайред дернул широким плечом. Все это время он неотрывно смотрел на беседующих и мучительно думал о предавшей брата женщине.
– Создается такое впечатление, что вы обсуждаете проблемы необычайной значимости.
– Естественно. Даниэль только что предложил мне помочь от вас избавиться.
– Неужели?
Девушке хотелось рассказать Джайреду, что именно и как говорил его кузен, но она остановилась.
Можно ли доверять капитану? Она не знала, а сам он, похоже, и не собирался убеждать ее в этом.
Он всего лишь молча стоял и смотрел на девушку, но от его тела шел такой опаляющий жар, что мысли Меридит смешались, и она судорожно ухватилась, как за талисман, за медальон матери.
– Я не намерена отвечать вам на ваши расспросы, и, если вы хотите в точности узнать содержание моего разговора с вашим кузеном, спросите у него самого.
В ответ Джайред резко повернулся на каблуках и ушел не оглядываясь.
Меридит перевела дыхание и отняла руку от медальона. Наверное, она сошла с ума. Иного объяснения творившемуся с ней она найти не могла. Она влюблена в капитана, и влюблена так, что никакое презрение к его замыслам и делам не может уничтожить этого чувства, с каждым днем разгорающегося все сильней.
Она, не переставая, думает о нем. Каждую ночь, закрывая глаза, она грезит о нем и жаждет – жаждет его слов, прикосновений и единения…
Девушка отошла от поручней и схватилась за голову. Кровь бурно бежала по ее жилам, сердце билось, в ушах звенело. Надо остановить это безумие пока не поздно, пока есть еще какие-то силы! Но ведь ей предстоит находиться на борту «Каролины» еще почти четыре недели! А затем плантация, если только…
Да, может быть предложение Даниэля – единственный выход для нее и единственное спасение.
– Мне кажется, ты несколько невнимателен.
– О, простите, ваша милость, и правда. Сдается мне, не стоит нам сегодня заниматься.
– Только сегодня? – улыбнулась Меридит и подняла голову, чтобы поглядеть на сидящего за капитанским столом Тима с книгой в руках. – Да с самого начала наших занятий ты рассеян и совершенно не стараешься!
– Ах, неправда, леди Меридит!
Захлопнув книгу, Меридит сложила руки на коленях. Еще в самом начале своего пребывания на борту ей пришла в голову идея научить Тима читать. Патрик всегда был занят и занимался с мальчиком урывками, а у нее все равно была уйма свободного времени.
Конечно, ее собственное образование можно было назвать поверхностным, чтобы не сказать резче, но все же библиотека Банистер-Холла до распродажи ее за долги была одной из самых богатых в округе.
Меридит, с детства предоставленная сама себе, рано научилась читать и читала много, порой даже не совсем понимая прочитанное.
Обучение юнги показалось ей превосходным занятием, но мальчик с самого начала не проявлял к учебе особого энтузиазма и весьма часто манкировал занятиями, ссылаясь на различные приказания капитана. В конце концов Меридит решила сама поговорить с Блэкстоуном по поводу занятий Тима.
– Я с удовольствием переговорю с ним, – сказала она, – и, уверена, он согласится, что тебе надо учиться, а не лазать по реям.
Мальчик ни в какую на это не соглашался, уверяя, что сам все объяснит капитану и тот рассудит дело как следует. И действительно, на следующий же день Тим прибежал к ней с известием, что капитан будет освобождать ему время для уроков с ней, но все-таки было бы лучше, если бы он занимался не с Меридит, а с самим капитаном. Меридит обиделась, но вслух сказала:
– Надо непременно поблагодарить капитана Блэкстоуна за эту любезность.
– Конечно, конечно, ваша милость! Прямо сейчас и пойдем!
Меридит едва поборола желание немедленно броситься на квартердек. Но она взяла себя в руки и улыбнулась.
– Ни к чему так часто беспокоить капитана. К тому же ты не боишься, что я пожалуюсь ему на твою невнимательность?
– Да он сам сколько раз говорил мне об этом!
– Что же он говорил?
– А то, что многого и сам не знает! И что надо больше читать книг, в которых все написано про всякие умные вещи.
– Вот видишь. Даже капитан признает, что надо учиться читать.
Тим грустно произнес:
– Оно конечно.
– Но почему он против уроков со мной?
– Да он-то не против. Это я… Я против. А кэптен очень даже на них настаивал.
– И на чем же настаивал кэптен? – И с этим вопросом на пороге каюты возник герой их беседы. Меридит сидела ни жива ни мертва и еле прошептала в ответ что-то невнятное.
– Да я просто рассказывал ей, что вы мне говорили про уроки, кэптен!
– Вижу, вижу.
Меридит наконец выпрямила плечи и собралась с духом. Слава Богу, она не одна в его каюте.
– Мы с Тимом обсуждали промахи наших занятий.
– Хм. – Джайред закрыл дверь и подошел поближе к столу. Потерев подбородок, он покосился на лежащую открытой книгу. – Но почему же промахи?
– Это я так считаю! – с вызовом ответила девушка и встала, положив руки на узенькие плечи мальчика. Внезапно ей стало трудно дышать.
– Кэптен… Ваша милость… – завертел головой Тим. – Просто их милость говорит, что я ленюсь… Я, и правда, не очень-то…
– Тебе все бы лазать по снастям да вертеться на палубе! – рассмеялся Джайред и увидел на лице мальчишки радость, оттого что серьезного разговора не будет.
– Да, кэптен, это и есть самое интересное!
– Ну тогда лучше этим и занимайся.
– Спасибо, кэптен!
– Но как же чтение? Вы, что, хотите просто так поставить на нем крест? – Меридит говорила почти одновременно с мальчиком. – Не могу поверить, что вы так…
– Минуточку, – поднял руку Джайред, остановив девушку. – Вы оба не даете мне договорить! Итак, во-первых, я, конечно, понимаю твои чувства, Тим, поэтому весь день ты можешь заниматься морским ремеслом, но вечером изволь спускаться в мою каюту и учиться. Если, конечно, это время устроит леди Меридит. – Он вопросительно посмотрел на девушку.
– Да, да, конечно! Это будет замечательно.
Джайред, усмехаясь, перевел взгляд на мальчика.
– Но ты, приятель, будь поусердней в науках, иначе тебе придется заниматься и днем. – Он протянул свою большую ладонь, и худенькая ручка Тима немедленно в ней утонула.
– Ну вы меня и обработали, кэптен! – засмеялся Тим и, скорчив веселую гримасу, добавил: – А теперь разрешите идти?
– Иди. Да скажи мистеру Делани, что я велел тебе повозиться с лагом.
И по тому, с какой поспешностью Тим ринулся прочь, Меридит поняла, что это было одним из любимейших занятий маленького юнги. Поняла она и то, что снова осталась с капитаном наедине в закрытой каюте. А уходить Джайред явно не спешил.
Усевшись на стул, только что оставленный Тимом, он перевернул несколько страниц лежавшей перед ним книги.
– Это книга моего брата, – тихо проговорил он, осторожно закрывая том и проводя указательным пальцем по золотом вытисненному названию на обложке. – Он любил такие.
Меридит, стоя на безопасном расстоянии, с трепетом смотрела на почти чувственные движения капитана, поглаживающие старую кожу. Он опустил голову, и его кудри, хотя и перевязанные лентой, но наполовину выбившиеся, упали ему на глаза эбеновыми прядями. Они вились, как змеи, по его могучей загорелой шее, и это с каждой секундой все сильней будило в Меридит чувственное напряжение. Она с трудом удерживалась от желания прижаться своей истосковавшейся грудью к этой могучей спине.
– Я никогда не видела вашего брата, – неожиданно прошептала она, как только Джайред выпрямился, но тут же прикусила губы: ей стало страшно.
Тяжелый взгляд Джайреда скользнул испытующе по ее лицу, а потом снова уткнулся в книгу.
– Джон был блестящий ученый, – глухо проговорил он. – В комнате у него была настоящая лаборатория. Мама всегда опасалась, что в один прекрасный день он просто-напросто спалит весь Ройял-Оук, – Джайред закашлялся. – Один раз это едва не произошло. После взрыва пришлось заливать огонь.
– После взрыва?
– Да. Мамино опасение почти подтвердилось.
Меридит уселась у окна – на месте, максимально удаленном от капитана.
– А вы… Вы тоже экспериментировали вместе с братом?
– Нет. Он пытался заинтересовать меня этим, но я никогда не был способен часами сидеть за столом и рассматривать в микроскоп растения. – Джайред поднялся и стал кругами ходить вокруг стола. Наконец он остановился, прижавшись к обшарпанному деревянному углу бедром. – Но бывали случаи, когда я тоже увлекался какой-нибудь травинкой, – неожиданно добавил он и усмехнулся так, что у девушки похолодело внутри.
– Должно быть, вы очень его любили.
Усмешка сбежала с лица капитана, и лицо побледнело.
– Да, очень.
– Но я не знаю ничего о его смерти, – снова неизвестно зачем пробормотала Меридит, и выражение лица Джайреда изменилось, опечаленное чем-то, название чему девушка затруднилась бы дать. Он отошел от стола и шагнул к Меридит, как хищное животное, крупным, но мягким шагом. Наклонившись над жертвой, капитан усмехнулся:
– Я пришел сюда, чтобы предложить вам прогуляться по палубе. Погода сегодня замечательная.
– Прогуляться! – Она делала это ежедневно, и никогда еще капитан не предлагал ей прогулки в своей компании. Зачем это потребовалось ему теперь? Но не успела она найти ответ на столь странное предложение, как Джайред рывком поднял ее, и девушка оказалась прижатой почти вплотную к его груди. От капитана маняще пахло морем и здоровым мужским потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31