Жизнь будет поначалу нелегкой, но вместе вы что-нибудь придумаете.
– Как у тебя все получается просто.
– Но ничего сложного тут и нет. Когда любишь кого-то так сильно, как ты любишь Мэдисона, все остальное имеет второстепенное значение.
– Я распространю слух, пока вы будете в Топека, – говорил Пинкертон Мэдисону.
– Нет, подожди, пока я вернусь, – возразил Мэдисон. – Мне все равно кажется, что убийство Троя как-то связано с нападением на Ферн восемь лет назад.
– Не вижу связи. Сэм Белтон никогда не бывал в Абилине, пока не унаследовал здесь землю два года назад. Если Трои и шантажировал его, то тут было что-то другое.
– Я понимаю. Но все как-то сходится.
– Нельзя подтасовывать факты, сэр. Да и фактов у вас пока маловато.
– Знаю, – сказал Мэдисон.
Они уже несколько недель занимались расследованием, но у них пока что не было доказательств того, что Белтон был человеком, напавшим на Ферн. Мэдисон также не мог найти подтверждение своей версии, что Белтон убил Троя, который шантажировал его.
Ферн не узнала в Белтоне человека, пытавшегося ее изнасиловать, и это, конечно, не помогало делу.
Но, несмотря на то, что прямых улик не было, Мэдисон никак не мог отказаться от своих предположений. Он считал, что Сэм Белтон напал на Ферн и убил Троя.
Ферн вскрикнула и резко села в постели. Она задыхалась, сердце так бешено билось в груди, что ей казалось, что она теряет сознание. Ей опять приснился этот кошмар. Худший из всех кошмаров, снившихся ей до этого. Он был такой яркий, будто все это происходило с ней наяву.
Она услышала шаги в коридоре, и почти тотчас в комнату вошла Роза. Ее огромный живот был едва прикрыт халатом.
– Что с тобой? – спросила Роза. – Я услышала твой крик.
– Все нормально. Просто опять приснился этот кошмар. Все прямо как наяву.
– И больше ничего?
– Нет. Он мне постоянно снится, так что я даже к нему привыкла. – Стараясь забыть про кошмар, она сбросила с себя одеяло и встала. – А тебе лучше пойти и лечь, а то ты начнешь рожать прямо сейчас. Джордж никогда не простит мне, если я буду причиной твоих преждевременных родов.
– Я рожу где-то через три недели, – сказала Роза, позволив Ферн отвести себя назад в комнату. – Но я хотела бы родить поскорее. Мне кажется, я такая огромная.
– Ну, подумай о том, какая худенькая ты будешь сразу после родов. Я сказала Мэдисону, что мы не поженимся, пока ты не родишь ребенка. Я хочу, чтобы ты была моей подневестницей на свадьбе. И я не хотела бы, чтобы ты вдруг начала рожать во время венчания в церкви.
– Это было бы ужасно, – сказала Роза и засмеялась. – Ты, наверно, испугалась бы.
Они поговорили еще немного о всяких пустяках, а потом Ферн пожелала подруге спокойной ночи и ушла к себе. Она легла на кровать, но уснуть не могла. Этот кошмар сегодня ночью отличался от других. Она по-прежнему не могла различить лица насильника, но четко слышала его голос. Теперь она знала, кто пытался изнасиловать ее. Этот человек был в Абилине.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Четыре брата сидели в холле гостиницы. Две белокурые головы напротив двух черноволосых голов. Мэдисон чувствовал напряжение в отношениях между братьями. Оно не исчезало в течение всего дня. Оно не так сильно ощущалось, пока с ними были Фрэдди и Саманта, и пока продолжался суд, но, когда он благополучно закончился, все разрешилось и братья остались одни, напряжение между ними усилилось. Отрицать это было невозможно.
Мэдисон сожалел, что члены его семьи никак не могут примириться друг с другом, но ему приносило некоторое облегчение то обстоятельство, что он был, по крайней мере, не единственным виновником распри. В самое последнее время Хэн относился к Мэдисону вполне терпимо, но отношения между Хэном и Джефом окончательно испортились.
– Надеюсь, теперь ты вернешься домой, – сказал Джеф Мэдисону. – Я думаю, Хэн никогда не забудет того, что ты для него сделал.
– Если ты хочешь сказать, что я благодарен ему за то, что он спас мою драгоценную голову от петли, то да, я могу сказать ему спасибо за это, – прорычал Хэн. – Но ботинки ему лизать не буду.
Джордж пристально посмотрел на Хэна, который под взглядом брата втянул голову в плечи и отвернулся.
– Я думал, что ты уедешь вместе со своими друзьями, – говорил Джеф Мэдисону. – Одному-то не очень весело совершать такое длительное путешествие, не так ли?
– Я не один поеду. Со мной будет моя жена, – ответил Мэдисон.
Искры в голубых глазах Джефа превратились в пламя, которое, правда, быстро погасло под холодным взглядом Джорджа, но Мэдисон понимал, что огонь может вспыхнуть вновь в любую минуту.
– Итак, ты все-таки женишься на этой Ферн Спраул. Мэдисон сдержал свой гнев. Он уже столько раз объяснял братьям, что значит для него Ферн, защищая ее от их нападок. Стоит ли злиться, всякий раз, когда кто-то говорит то, что ему не нравится.
– Если она не будет против.
Ярость загорелась в глазах Джефа, и он плотно сжал челюсти.
– Тебя, конечно, не интересует то обстоятельство, что ее отец был на стороне северян в то время, когда мы сражались против янки.
– Джеф все еще воюет, – сказал Хэн, кисло улыбаясь. – Это отвлекает его от всяких переживаний и жалости к самому себе.
– Хэн, – сказал Джордж и нахмурился, явно не одобряя слова брата.
– А мне надоело слушать одно и то же, – сказал Хэн. – Казалось бы, пример Розы, которая принесла счастье в семью, мог бы успокоить Джефа.
Хэн встал и отошел от братьев.
– Джеф, – начал Джордж.
– Я знаю, знаю, – сказал Джеф, несколько успокоившись после того, как Хэн отошел от них. – Пора бы и забыть про войну. Надо залечивать наши раны. Но как я могу залечить мои раны, если все кругом женятся на дочерях янки? Почему никто из вас не хочет влюбиться в женщину с Юга?
– А почему ты сам не влюбишься в такую женщину?
– Какая женщина захочет выходить замуж за однорукого? – спросил Джеф. – Я лучше останусь холостяком, чем заведу себе жену, которая только и будет знать, что жалеть меня.
Джордж попробовал сменить тему разговора.
– Где ты думаешь жить с Ферн? – спросил он Мэдисона.
– В Бостоне.
– А что она будет делать с фермой? Ты же знаешь, что у нее очень много земли, не так ли? И это самая лучшая в Канзасе земля.
– Я хочу, чтобы она продала ее.
– А как сама Ферн относится к переезду в Бостон?
– Как и следовало ожидать. Она страшно боится ехать.
– Ты хочешь ее заставить?
– Если она не захочет ехать, я заставлять ее не буду.
– А что же ты будешь делать?
Мэдисон предпочел бы, чтобы Джордж его об этом не спрашивал, по крайней мере, не в присутствии Джефа. Он не хотел бы обсуждать при нем свои личные дела, тем более что Джеф не одобрял его выбор. Да он не одобрял и поведение самого Мэдисона.
– Я еще точно не знаю, но я уже говорил с Фрэдди относительно возможности открытия филиала нашей фирмы.
– Где?
– В Чикаго. Нью-Орлеане. Может быть, в Сен-Луи или даже в Канзас Сити.
– А ты не боишься оказаться в такой дали от Бостона и Нью-Йорка?
– Но жизнь в Бостоне без Ферн покажется мне адом, – сказал Мэдисон, едва сдерживая раздражение. – К тому же, есть ведь поезда, Джордж. Я всегда смогу за несколько часов добраться до Нью-Йорка.
– А ты не думал о том, что мог бы заняться фермерским хозяйством вместе с Ферн?
– Я думал об этом, – ответил Мэдисон и удивил своим ответом обоих братьев. – Мысль о том, что я мог бы работать на ферме, весьма привлекательна для меня, но я не думаю, что из меня может выйти хороший фермер. Кроме того, мне все еще нравится Бостон. Может быть, стоит поискать такое местечко, которое было бы полугородом, полудеревней, – улыбнулся он. – Ну, например, Чикаго.
Мэдисон не сказал братьям, что давно уже обдумывает свой переезд в другой город. Его ничего не удерживало в Бостоне. Необязательно было проводить всю оставшуюся жизнь в компании Фрэдди и Саманты.
Возможно, строгая, деловая жизнь Виргинии погубила их отца. Родись он на Западе, он прожил бы простую, но достойную жизнь.
– А ты не думал о том, что мог бы работать с нами?
Глаза Мэдисона сузились.
– Что ты предлагаешь? – Он видел, как забеспокоился Джеф.
– Джефу надоело все время разъезжать. Он хочет обосноваться в Денвере. Я думал, может, ты захочешь взять на себя часть его работы.
Мэдисон почувствовал облегчение, видя, что Джеф расслабился. Если бы этого не произошло, Мэдисон не стал бы даже и думать о предложении Джорджа.
– Ты хочешь, чтобы я стал членом семьи?
– Но ведь ради этого ты и приехал сюда, верно?
– Да, отчасти. В основном, – признался Мэдисон неохотно, – но я не хочу отнимать у Джефа его работу.
– У меня ее слишком много, – сказал Джеф. – Он слегка приподнял свой обрубок, давая понять, что этим все сказано.
– А что об этом думают близнецы?
Джордж позвал Хэна.
– Что бы ты сказал, если бы Мэдисон стал работать с нами?
– Я считал, что он уже работает на семью.
– Но что ты об этом думаешь? – спросил Мэдисон.
Он был намерен так или иначе получить от Хэна прямой ответ на свой вопрос.
– Я же не выхожу за тебя замуж, – сказал Хэн. – Я, может, и видеть тебя буду только пару раз в год.
– Я не об этом спрашиваю, – сказал Мэдисон.
– Я предпочел бы, что бы ты был здесь, а не в Бостоне, – сказал Хэн и отвернулся.
– Ну, Хэн просто приглашает тебя в семью, – сказал Джордж Мэдисону. – Так что ты об этом думаешь?
– Надо поговорить с Ферн, но лучше бы мне продолжать работать с Фрэдди. В итоге я все равно стал бы работать на семью, – объяснил Мэдисон, а когда Джордж пытался что-то возразить, добавил:
– Я буду слишком дорого вам стоить. Не думаю, что вы можете позволить себе содержать меня.
– Значит, тебе нужно сделать так, чтобы мы стали богаче.
– Я многое могу, но я не Мидас, – сказал Мэдисон.
– Не беспокойся, – сказал Джеф. – Джордж у нас Мидас. Все, к чему он прикасается, превращается в золото.
– Если бы у нас было золото, которое, как говорят, украл наш отец, то никому из нас больше не пришлось бы работать, – сказал Джордж.
– Давайте забудем эту историю, – предложил Мэдисон. – А то опять придется вытаскивать Хэна из тюрьмы.
– Сомневаюсь, что такие истории можно забыть.
Люди всегда будут верить, что где-то можно вдруг найти горшок с золотом и потом уже никогда не работать. Мэдисон знал, что его золотом была Ферн. Ему так не терпелось вернуться домой. Он также очень хотел опять стать членом семьи. Ему было очень приятно вот так просто сидеть с братьями и разговаривать. Даже несмотря на напряжение, которое еще не совсем исчезло между ними, он чувствовал, что он снова дома.
– Я хочу поехать на ферму, – объявила Ферн. Она и Роза сидели за столом и завтракали. Ночью она опять не спала. Она прободрствовала до самого утра, думая о том, почему Сэм Бэлтон убил Троя.
Она уже была уверена в том, что Сэм Бэлтон был убийцей. Соединив информацию, которую сообщил ей Мэдисон, с теми фактами, которые ей самой были известны о Трое, она получила полную картину того, что случилось.
– Я думала, что останешься у нас до возвращения Мэдисона, – сказала Роза. Она кормила Уильяма Генри, но после этих слов Ферн оставила свое занятие. – Мэдисон строго-настрого велел мне не спускать с тебя глаз.
– Я знаю. Но мне действительно надо туда поехать. Я гощу здесь уже слишком долго.
– Ты знаешь, как мне приятно общаться с тобой. Даже Уильям Генри все время спрашивает о тебе, когда тебя нет.
– Я буду скучать по вам обоим, но мне действительно надо ехать.
Роза внимательно посмотрела на Ферн. Та не любила, когда на нее так смотрят. Роза всегда разгадывала ее тайны.
– Это имеет какое-то отношение к поискам человека, который напал на тебя?
– Да.
– Ты знаешь, кто это был?
– Сэм Белтон.
На минуту Роза замерла.
– Ты уверена?
– Полностью уверена.
– А он знает, что ты знаешь про него?
– Нет.
– Что ты хочешь делать?
– Я не знаю.
– Откуда ты знаешь, что это именно он?
– Сначала я не была уверена. Было слишком темно, и я к тому же была слишком напугана и не думала о том, чтобы запоминать его лицо. Я даже больше не думала о нем, потому что Трои сказал мне, что Белтон уехал из Канзаса и никогда не вернется. Но на вечеринке у Маккоев я встретила человека, которого однажды уже видела, но с которым никогда не разговаривала. Я не могла понять, почему мне было так неловко, когда я говорила с ним.
Когда тот человек напал на меня, он все время говорил вполголоса. Он говорил мне, какая я красивая, как я нравлюсь ему, и что он собирается со мной сделать. Я была так напугана, что все это начисто забыла. Но услышав его голос, все вновь припомнила. Всякий раз, когда мне снится этот кошмар, я слышу голос насильника. Прошлой ночью я поняла, что это голос человека, которого я встретила на вечеринке.
– Я думаю, тебе надо подождать, пока вернутся Джордж и Мэдисон, – сказала Роза. – У тебя нет доказательств. Белтон имеет вес в обществе, и тебе никто не поверит.
– Мне бы не поверили, даже если бы он был нищий, – сказала Ферн сердито, – но я знаю, что он тот самый человек, который хотел изнасиловать меня. Я убеждена, что именно он убил Троя.
– Если это правда, то он очень опасен, – сказала Роза. – Ты считаешь, что будешь в безопасности на ферме?
– В большей безопасности, чем здесь, в Абилине. Я боюсь, что он уже подозревает, что я догадываюсь, кто он на самом деле.
– Хорошо. Если ты так считаешь, – сказала Роза, – но я хочу, чтобы ты давала знать о себе каждый день. И не говори мне, что ты была слишком занята и забыла. Если ты не будешь давать о себе знать, то я сама приеду к тебе на ферму.
– Не смей этого делать! – воскликнула Ферн. – Ты родишь, не успев туда добраться.
– Значит будешь помнить. Если я рожу еще одного Рэндолфа мужского пола где-нибудь в кустах, то это будет твоя вина.
Роза остановилась перед конторой по продаже земли и перевела дыхание. Ей становилось все труднее добираться от дома миссис Эббот до центра города. Она села на скамейку и похлопала по ней, приглашая Уильяма Генри присесть рядом.
Она думала, что ей не надо выходить из дому до самых родов, но ее угнетала мысль о том, что ей придется торчать целыми днями в четырех стенах. Она не вынесет постоянной болтовни миссис Эббот. Кроме того, Уильям Генри очень любит гулять с ней. Он был хороший мальчик, но ему тоже нужно было гулять. Он родился там, где возле дома был двор величиной в несколько гектаров. С ним постоянно возились пять дядей, да и поиграть было с кем. Здесь были только незнакомые горожане и Эд. Роза чувствовала, что хочет вернуться на ранчо. Так хорошо будет жить в просторном доме, который построил Джордж после того, как Макглендоны сожгли их старую хибару. Ей уже надоело томиться в тесноте у миссис Эббот.
– С вами все в порядке, мэм? – спросил у Розы какой-то человек, вдруг оказавшийся возле нее.
– Я немного устала, – ответила она. – Посижу несколько минут и все будет нормально.
– Вы уверены? Я могу послать за коляской, чтобы вас отвезли домой.
– Будьте так добры, – попросила Роза, радуясь тому, что ей не придется возвращаться домой пешком. Ей казалось, что она не дойдет до дома.
– Я вернусь через минуту, – сказал мужчина и скрылся в конторе. Вскоре он вышел оттуда.
– Сейчас прибудет коляска.
– Вы не знаете, как я вам благодарна, – сказала Роза, поворачиваясь к незнакомцу, чтобы лучше рассмотреть его. – Я совершила глупость, что пошла на прогулку.
– Все будет в порядке.
– Я знаю, вы думаете, что женщине в моем положении не следовало бы выходить из дому, и вы правы. Но мне так надоело все время торчать в четырех стенах. Да и Уильяму Генри очень нравятся прогулки.
– Очень красивый молодой человек. Не сомневаюсь, что вы гордитесь им.
– Мы где-то уже встречались с вами? – спросила Роза. – Не помню вашего имени, но лицо ваше мне знакомо.
– Меня зовут Сэм Белтон. Мы не знакомы, но вы могли видеть меня на вечеринке у Маккоев несколько дней назад.
Роза молила Бога, чтобы ее лицо не выдало того изумления, которое она почувствовала, встретившись лицом к лицу с человеком, которого Ферн подозревала в попытке изнасилования и убийстве.
– Ах, вот где это было, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Теперь я вспомнила.
– У вас было не очень много времени смотреть по сторонам. Рядом с вами находились две самые красивые женщины, которых когда-либо видел Абилин, –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
– Как у тебя все получается просто.
– Но ничего сложного тут и нет. Когда любишь кого-то так сильно, как ты любишь Мэдисона, все остальное имеет второстепенное значение.
– Я распространю слух, пока вы будете в Топека, – говорил Пинкертон Мэдисону.
– Нет, подожди, пока я вернусь, – возразил Мэдисон. – Мне все равно кажется, что убийство Троя как-то связано с нападением на Ферн восемь лет назад.
– Не вижу связи. Сэм Белтон никогда не бывал в Абилине, пока не унаследовал здесь землю два года назад. Если Трои и шантажировал его, то тут было что-то другое.
– Я понимаю. Но все как-то сходится.
– Нельзя подтасовывать факты, сэр. Да и фактов у вас пока маловато.
– Знаю, – сказал Мэдисон.
Они уже несколько недель занимались расследованием, но у них пока что не было доказательств того, что Белтон был человеком, напавшим на Ферн. Мэдисон также не мог найти подтверждение своей версии, что Белтон убил Троя, который шантажировал его.
Ферн не узнала в Белтоне человека, пытавшегося ее изнасиловать, и это, конечно, не помогало делу.
Но, несмотря на то, что прямых улик не было, Мэдисон никак не мог отказаться от своих предположений. Он считал, что Сэм Белтон напал на Ферн и убил Троя.
Ферн вскрикнула и резко села в постели. Она задыхалась, сердце так бешено билось в груди, что ей казалось, что она теряет сознание. Ей опять приснился этот кошмар. Худший из всех кошмаров, снившихся ей до этого. Он был такой яркий, будто все это происходило с ней наяву.
Она услышала шаги в коридоре, и почти тотчас в комнату вошла Роза. Ее огромный живот был едва прикрыт халатом.
– Что с тобой? – спросила Роза. – Я услышала твой крик.
– Все нормально. Просто опять приснился этот кошмар. Все прямо как наяву.
– И больше ничего?
– Нет. Он мне постоянно снится, так что я даже к нему привыкла. – Стараясь забыть про кошмар, она сбросила с себя одеяло и встала. – А тебе лучше пойти и лечь, а то ты начнешь рожать прямо сейчас. Джордж никогда не простит мне, если я буду причиной твоих преждевременных родов.
– Я рожу где-то через три недели, – сказала Роза, позволив Ферн отвести себя назад в комнату. – Но я хотела бы родить поскорее. Мне кажется, я такая огромная.
– Ну, подумай о том, какая худенькая ты будешь сразу после родов. Я сказала Мэдисону, что мы не поженимся, пока ты не родишь ребенка. Я хочу, чтобы ты была моей подневестницей на свадьбе. И я не хотела бы, чтобы ты вдруг начала рожать во время венчания в церкви.
– Это было бы ужасно, – сказала Роза и засмеялась. – Ты, наверно, испугалась бы.
Они поговорили еще немного о всяких пустяках, а потом Ферн пожелала подруге спокойной ночи и ушла к себе. Она легла на кровать, но уснуть не могла. Этот кошмар сегодня ночью отличался от других. Она по-прежнему не могла различить лица насильника, но четко слышала его голос. Теперь она знала, кто пытался изнасиловать ее. Этот человек был в Абилине.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Четыре брата сидели в холле гостиницы. Две белокурые головы напротив двух черноволосых голов. Мэдисон чувствовал напряжение в отношениях между братьями. Оно не исчезало в течение всего дня. Оно не так сильно ощущалось, пока с ними были Фрэдди и Саманта, и пока продолжался суд, но, когда он благополучно закончился, все разрешилось и братья остались одни, напряжение между ними усилилось. Отрицать это было невозможно.
Мэдисон сожалел, что члены его семьи никак не могут примириться друг с другом, но ему приносило некоторое облегчение то обстоятельство, что он был, по крайней мере, не единственным виновником распри. В самое последнее время Хэн относился к Мэдисону вполне терпимо, но отношения между Хэном и Джефом окончательно испортились.
– Надеюсь, теперь ты вернешься домой, – сказал Джеф Мэдисону. – Я думаю, Хэн никогда не забудет того, что ты для него сделал.
– Если ты хочешь сказать, что я благодарен ему за то, что он спас мою драгоценную голову от петли, то да, я могу сказать ему спасибо за это, – прорычал Хэн. – Но ботинки ему лизать не буду.
Джордж пристально посмотрел на Хэна, который под взглядом брата втянул голову в плечи и отвернулся.
– Я думал, что ты уедешь вместе со своими друзьями, – говорил Джеф Мэдисону. – Одному-то не очень весело совершать такое длительное путешествие, не так ли?
– Я не один поеду. Со мной будет моя жена, – ответил Мэдисон.
Искры в голубых глазах Джефа превратились в пламя, которое, правда, быстро погасло под холодным взглядом Джорджа, но Мэдисон понимал, что огонь может вспыхнуть вновь в любую минуту.
– Итак, ты все-таки женишься на этой Ферн Спраул. Мэдисон сдержал свой гнев. Он уже столько раз объяснял братьям, что значит для него Ферн, защищая ее от их нападок. Стоит ли злиться, всякий раз, когда кто-то говорит то, что ему не нравится.
– Если она не будет против.
Ярость загорелась в глазах Джефа, и он плотно сжал челюсти.
– Тебя, конечно, не интересует то обстоятельство, что ее отец был на стороне северян в то время, когда мы сражались против янки.
– Джеф все еще воюет, – сказал Хэн, кисло улыбаясь. – Это отвлекает его от всяких переживаний и жалости к самому себе.
– Хэн, – сказал Джордж и нахмурился, явно не одобряя слова брата.
– А мне надоело слушать одно и то же, – сказал Хэн. – Казалось бы, пример Розы, которая принесла счастье в семью, мог бы успокоить Джефа.
Хэн встал и отошел от братьев.
– Джеф, – начал Джордж.
– Я знаю, знаю, – сказал Джеф, несколько успокоившись после того, как Хэн отошел от них. – Пора бы и забыть про войну. Надо залечивать наши раны. Но как я могу залечить мои раны, если все кругом женятся на дочерях янки? Почему никто из вас не хочет влюбиться в женщину с Юга?
– А почему ты сам не влюбишься в такую женщину?
– Какая женщина захочет выходить замуж за однорукого? – спросил Джеф. – Я лучше останусь холостяком, чем заведу себе жену, которая только и будет знать, что жалеть меня.
Джордж попробовал сменить тему разговора.
– Где ты думаешь жить с Ферн? – спросил он Мэдисона.
– В Бостоне.
– А что она будет делать с фермой? Ты же знаешь, что у нее очень много земли, не так ли? И это самая лучшая в Канзасе земля.
– Я хочу, чтобы она продала ее.
– А как сама Ферн относится к переезду в Бостон?
– Как и следовало ожидать. Она страшно боится ехать.
– Ты хочешь ее заставить?
– Если она не захочет ехать, я заставлять ее не буду.
– А что же ты будешь делать?
Мэдисон предпочел бы, чтобы Джордж его об этом не спрашивал, по крайней мере, не в присутствии Джефа. Он не хотел бы обсуждать при нем свои личные дела, тем более что Джеф не одобрял его выбор. Да он не одобрял и поведение самого Мэдисона.
– Я еще точно не знаю, но я уже говорил с Фрэдди относительно возможности открытия филиала нашей фирмы.
– Где?
– В Чикаго. Нью-Орлеане. Может быть, в Сен-Луи или даже в Канзас Сити.
– А ты не боишься оказаться в такой дали от Бостона и Нью-Йорка?
– Но жизнь в Бостоне без Ферн покажется мне адом, – сказал Мэдисон, едва сдерживая раздражение. – К тому же, есть ведь поезда, Джордж. Я всегда смогу за несколько часов добраться до Нью-Йорка.
– А ты не думал о том, что мог бы заняться фермерским хозяйством вместе с Ферн?
– Я думал об этом, – ответил Мэдисон и удивил своим ответом обоих братьев. – Мысль о том, что я мог бы работать на ферме, весьма привлекательна для меня, но я не думаю, что из меня может выйти хороший фермер. Кроме того, мне все еще нравится Бостон. Может быть, стоит поискать такое местечко, которое было бы полугородом, полудеревней, – улыбнулся он. – Ну, например, Чикаго.
Мэдисон не сказал братьям, что давно уже обдумывает свой переезд в другой город. Его ничего не удерживало в Бостоне. Необязательно было проводить всю оставшуюся жизнь в компании Фрэдди и Саманты.
Возможно, строгая, деловая жизнь Виргинии погубила их отца. Родись он на Западе, он прожил бы простую, но достойную жизнь.
– А ты не думал о том, что мог бы работать с нами?
Глаза Мэдисона сузились.
– Что ты предлагаешь? – Он видел, как забеспокоился Джеф.
– Джефу надоело все время разъезжать. Он хочет обосноваться в Денвере. Я думал, может, ты захочешь взять на себя часть его работы.
Мэдисон почувствовал облегчение, видя, что Джеф расслабился. Если бы этого не произошло, Мэдисон не стал бы даже и думать о предложении Джорджа.
– Ты хочешь, чтобы я стал членом семьи?
– Но ведь ради этого ты и приехал сюда, верно?
– Да, отчасти. В основном, – признался Мэдисон неохотно, – но я не хочу отнимать у Джефа его работу.
– У меня ее слишком много, – сказал Джеф. – Он слегка приподнял свой обрубок, давая понять, что этим все сказано.
– А что об этом думают близнецы?
Джордж позвал Хэна.
– Что бы ты сказал, если бы Мэдисон стал работать с нами?
– Я считал, что он уже работает на семью.
– Но что ты об этом думаешь? – спросил Мэдисон.
Он был намерен так или иначе получить от Хэна прямой ответ на свой вопрос.
– Я же не выхожу за тебя замуж, – сказал Хэн. – Я, может, и видеть тебя буду только пару раз в год.
– Я не об этом спрашиваю, – сказал Мэдисон.
– Я предпочел бы, что бы ты был здесь, а не в Бостоне, – сказал Хэн и отвернулся.
– Ну, Хэн просто приглашает тебя в семью, – сказал Джордж Мэдисону. – Так что ты об этом думаешь?
– Надо поговорить с Ферн, но лучше бы мне продолжать работать с Фрэдди. В итоге я все равно стал бы работать на семью, – объяснил Мэдисон, а когда Джордж пытался что-то возразить, добавил:
– Я буду слишком дорого вам стоить. Не думаю, что вы можете позволить себе содержать меня.
– Значит, тебе нужно сделать так, чтобы мы стали богаче.
– Я многое могу, но я не Мидас, – сказал Мэдисон.
– Не беспокойся, – сказал Джеф. – Джордж у нас Мидас. Все, к чему он прикасается, превращается в золото.
– Если бы у нас было золото, которое, как говорят, украл наш отец, то никому из нас больше не пришлось бы работать, – сказал Джордж.
– Давайте забудем эту историю, – предложил Мэдисон. – А то опять придется вытаскивать Хэна из тюрьмы.
– Сомневаюсь, что такие истории можно забыть.
Люди всегда будут верить, что где-то можно вдруг найти горшок с золотом и потом уже никогда не работать. Мэдисон знал, что его золотом была Ферн. Ему так не терпелось вернуться домой. Он также очень хотел опять стать членом семьи. Ему было очень приятно вот так просто сидеть с братьями и разговаривать. Даже несмотря на напряжение, которое еще не совсем исчезло между ними, он чувствовал, что он снова дома.
– Я хочу поехать на ферму, – объявила Ферн. Она и Роза сидели за столом и завтракали. Ночью она опять не спала. Она прободрствовала до самого утра, думая о том, почему Сэм Бэлтон убил Троя.
Она уже была уверена в том, что Сэм Бэлтон был убийцей. Соединив информацию, которую сообщил ей Мэдисон, с теми фактами, которые ей самой были известны о Трое, она получила полную картину того, что случилось.
– Я думала, что останешься у нас до возвращения Мэдисона, – сказала Роза. Она кормила Уильяма Генри, но после этих слов Ферн оставила свое занятие. – Мэдисон строго-настрого велел мне не спускать с тебя глаз.
– Я знаю. Но мне действительно надо туда поехать. Я гощу здесь уже слишком долго.
– Ты знаешь, как мне приятно общаться с тобой. Даже Уильям Генри все время спрашивает о тебе, когда тебя нет.
– Я буду скучать по вам обоим, но мне действительно надо ехать.
Роза внимательно посмотрела на Ферн. Та не любила, когда на нее так смотрят. Роза всегда разгадывала ее тайны.
– Это имеет какое-то отношение к поискам человека, который напал на тебя?
– Да.
– Ты знаешь, кто это был?
– Сэм Белтон.
На минуту Роза замерла.
– Ты уверена?
– Полностью уверена.
– А он знает, что ты знаешь про него?
– Нет.
– Что ты хочешь делать?
– Я не знаю.
– Откуда ты знаешь, что это именно он?
– Сначала я не была уверена. Было слишком темно, и я к тому же была слишком напугана и не думала о том, чтобы запоминать его лицо. Я даже больше не думала о нем, потому что Трои сказал мне, что Белтон уехал из Канзаса и никогда не вернется. Но на вечеринке у Маккоев я встретила человека, которого однажды уже видела, но с которым никогда не разговаривала. Я не могла понять, почему мне было так неловко, когда я говорила с ним.
Когда тот человек напал на меня, он все время говорил вполголоса. Он говорил мне, какая я красивая, как я нравлюсь ему, и что он собирается со мной сделать. Я была так напугана, что все это начисто забыла. Но услышав его голос, все вновь припомнила. Всякий раз, когда мне снится этот кошмар, я слышу голос насильника. Прошлой ночью я поняла, что это голос человека, которого я встретила на вечеринке.
– Я думаю, тебе надо подождать, пока вернутся Джордж и Мэдисон, – сказала Роза. – У тебя нет доказательств. Белтон имеет вес в обществе, и тебе никто не поверит.
– Мне бы не поверили, даже если бы он был нищий, – сказала Ферн сердито, – но я знаю, что он тот самый человек, который хотел изнасиловать меня. Я убеждена, что именно он убил Троя.
– Если это правда, то он очень опасен, – сказала Роза. – Ты считаешь, что будешь в безопасности на ферме?
– В большей безопасности, чем здесь, в Абилине. Я боюсь, что он уже подозревает, что я догадываюсь, кто он на самом деле.
– Хорошо. Если ты так считаешь, – сказала Роза, – но я хочу, чтобы ты давала знать о себе каждый день. И не говори мне, что ты была слишком занята и забыла. Если ты не будешь давать о себе знать, то я сама приеду к тебе на ферму.
– Не смей этого делать! – воскликнула Ферн. – Ты родишь, не успев туда добраться.
– Значит будешь помнить. Если я рожу еще одного Рэндолфа мужского пола где-нибудь в кустах, то это будет твоя вина.
Роза остановилась перед конторой по продаже земли и перевела дыхание. Ей становилось все труднее добираться от дома миссис Эббот до центра города. Она села на скамейку и похлопала по ней, приглашая Уильяма Генри присесть рядом.
Она думала, что ей не надо выходить из дому до самых родов, но ее угнетала мысль о том, что ей придется торчать целыми днями в четырех стенах. Она не вынесет постоянной болтовни миссис Эббот. Кроме того, Уильям Генри очень любит гулять с ней. Он был хороший мальчик, но ему тоже нужно было гулять. Он родился там, где возле дома был двор величиной в несколько гектаров. С ним постоянно возились пять дядей, да и поиграть было с кем. Здесь были только незнакомые горожане и Эд. Роза чувствовала, что хочет вернуться на ранчо. Так хорошо будет жить в просторном доме, который построил Джордж после того, как Макглендоны сожгли их старую хибару. Ей уже надоело томиться в тесноте у миссис Эббот.
– С вами все в порядке, мэм? – спросил у Розы какой-то человек, вдруг оказавшийся возле нее.
– Я немного устала, – ответила она. – Посижу несколько минут и все будет нормально.
– Вы уверены? Я могу послать за коляской, чтобы вас отвезли домой.
– Будьте так добры, – попросила Роза, радуясь тому, что ей не придется возвращаться домой пешком. Ей казалось, что она не дойдет до дома.
– Я вернусь через минуту, – сказал мужчина и скрылся в конторе. Вскоре он вышел оттуда.
– Сейчас прибудет коляска.
– Вы не знаете, как я вам благодарна, – сказала Роза, поворачиваясь к незнакомцу, чтобы лучше рассмотреть его. – Я совершила глупость, что пошла на прогулку.
– Все будет в порядке.
– Я знаю, вы думаете, что женщине в моем положении не следовало бы выходить из дому, и вы правы. Но мне так надоело все время торчать в четырех стенах. Да и Уильяму Генри очень нравятся прогулки.
– Очень красивый молодой человек. Не сомневаюсь, что вы гордитесь им.
– Мы где-то уже встречались с вами? – спросила Роза. – Не помню вашего имени, но лицо ваше мне знакомо.
– Меня зовут Сэм Белтон. Мы не знакомы, но вы могли видеть меня на вечеринке у Маккоев несколько дней назад.
Роза молила Бога, чтобы ее лицо не выдало того изумления, которое она почувствовала, встретившись лицом к лицу с человеком, которого Ферн подозревала в попытке изнасилования и убийстве.
– Ах, вот где это было, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Теперь я вспомнила.
– У вас было не очень много времени смотреть по сторонам. Рядом с вами находились две самые красивые женщины, которых когда-либо видел Абилин, –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40