— Фэррел, — с нежной улыбкой произнесла она, — уже давно за полдень.
Лорд Толбот кипел от злости, но не мог же он приказать Фэррелу уйти из комнаты. Брат Ирены явно намеревался остаться и поразить его своим гостеприимством. Не желая более испытывать своего терпения, лорд решил, что самым мудрым в настоящий момент будет тактично удалиться. В конце концов, ему надо многое обдумать, прежде чем приступать к более серьезным действиям.
— К сожалению, я не могу остаться на чай, — заявил он довольно решительно. — Моя дочь, наверное, уже волнуется, отчего я так задержался. Я утром отправляюсь в Лондон, так что мы встретимся с вашим отцом после моего возвращения. Я уверен, наши дела подождут.
Глава 3
Приближалась зима, домашний скот стали готовить к продаже на рынке или на ярмарке. Загонщики гнали коров по дорогам, поднимая столбы пыли. Хоть и в несколько меньшем масштабе, чем в больших городах, но та же картина наблюдалась и в Мобри. Каждый ведь понимает, что надо запастись провизией на предстоящую зиму.
Ирена решила пополнить семейную кладовку и купила маленького поросенка — все, что позволили ей скудные семейные финансы. Она не могла сама его зарезать, поэтому выкроила несколько шиллингов, чтобы уплатить мяснику. Предыдущим вечером Звери раздраженно заявил, что заготовка продуктов на зиму — это женское дело, забрал с собой Фэррела и отправился в Уэркингтон на «деловую», как он говорил, встречу.
Мясник пришел рано утром. Пока он не закончил работу, Ирена сидела в доме. Она собиралась делать кровяную колбасу, хотя сама ее не любила. Этот продукт предназначался для крепкого желудка. Его приготовление отнимало много сил, и самым неприятным из того, что приходилось делать, было очищение кишок для оболочки. Она укладывала длинные ломти мяса в бочку и пересыпала каждый слой солью. Когда бочка наполнилась, Ирена положила сверху камень, чтобы образовался рассол.
Потом под навесом, использовавшимся как коптильня, она развела огонь, повесила котелок и принялась перетапливать жир. Крошечные кусочки мяса, которые ей не удалось отделить от жира, всплывали на поверхность, и теперь их можно было легко удалить вместе с пеной. Но если их остудить на кусочке ткани, получатся отличные хрустящие шкварки.
Соседская собака уже давно задумчиво наблюдала за Иреной и, когда девушка отвернулась, пролезла под изгородью и смело направилась к навесу. Приблизившись к огню, она разлеглась, принюхалась и печально опустила массивную голову на лапы. Собака неотрывно следила за каждым движением Ирены и, как только представилась возможность, вцепилась острыми зубами в кусок мяса и стрелой понеслась к изгороди. Ирена схватила метлу и бросилась за ней, но псина нисколько не испугалась и вскоре, проглотив добычу, лениво вернулась на прежнее место, откуда можно было наблюдать за Иреной и нюхать соблазнительный запах.
Похолодало, но Ирена за работой этого не замечала. Она закатала рукава выцветшего платья и радовалась прохладному ветерку, который шевелил выбившиеся из-под платка пряди волос. Ей хотелось покончить с делом до темноты, и она старалась не отвлекаться. Поглощенная работой, она не заметила, как из-за угла дома появился мужчина.
Кристофер Ситон тем временем с восхищением наблюдал за каждым движением Ирены. Легкий ветерок играл ее черными кудрями, и она на мгновение остановилась, чтобы убрать их под косынку. Потом Ирена стала ворошить угли, и ее платье натянулось, облегая фигуру и не оставляя сомнений в том, что талия у нее достаточно тонкая и без корсета. За время долгих странствий Кристофер повидал немало женщин и стал крайне разборчив. Нельзя сказать, что ему не встречались красавицы, но чтобы девушка сочетала в себе все достоинства — такого еще не бывало.
За последние три года он четыре раза водил корабли к восточным берегам в поисках новых рынков и новых товаров. Он стал большую часть времени проводить в море, надолго лишаясь светского общения. По приезде в Англию на него навалились другие дела, и он не спешил заводить новую интрижку. То, что он сейчас видел, не могло оставить его равнодушным. Ирена Флеминг обладала какой-то чудесной наивностью, и он решил, что получит огромное наслаждение, обучая ее искусству любви.
Ирена наклонилась, чтобы бросить в огонь полено, и собака, немедленно воспользовавшись этим, стащила кусок сала. Ирена с криком схватила палку и бросилась на пса, тут же метнувшегося к дыре в изгороди. Только сейчас Ирена наконец заметила высокого, изысканно одетого наблюдателя и замерла, сконфуженная тем, что стоит перед ним в старом, неряшливом платье. Потом ей вдруг пришло в голову, что ей следует рассердиться, но, прежде чем это решение успело воплотиться в жизнь, незваный гость перелез через изгородь и быстро направился к ней. От ужаса ее глаза широко раскрылись и из груди уже был готов вырваться крик. В голове пронеслись страшные картины насилия, но ноги вдруг стали как ватные и приросли к земле.
Кристофер был уже совсем рядом, но, к удивлению Ирены, вместо того чтобы схватить ее, он наклонился и выхватил из огня край ее платья. Быстрыми взмахами шляпы он сбил пламя, потом помял тлеющую ткань в руке, пока не исчезли последние струйки дыма. Ирена не отрываясь смотрела па пего, а он выпрямился, разжал кулак и показал ей обугленную кромку платья.
— Я полагаю, Ирена, — строго начал он, пряча улыбку за неодобрительным взглядом, — у вас либо склонность к самоуничтожению… либо вы таким способом пытались узнать, смогу ли я защитить вас. Возможно, второе потребует дальнейшей проверки.
Проследив за его взглядом, Ирена вдруг осознала, что у нее задрана юбка и Кристофер разглядывает ее ноги. Вырвав подол из его руки, она отступила на несколько шагов, а он тем временем снял шляпу и плащ и положил их на табурет. Возле очага было жарко, и это могло послужить предлогом, чтобы раздеться. Но для человека, которому отказали от дома, Кристофер Ситон вел себя слишком непринужденно.
— Полагаю, я должна поблагодарить вас, — через силу произнесла Ирена, — но, если бы вы не подглядывали за мной, с моим платьем ничего бы не случилось.
Он сдвинул брови.
— Приношу свои извинения. Я не хотел напугать вас.
— Зачем вы следили за мной? — строго спросила Ирена, садясь на лавку.
— Мне надоело смотреть на женщин, которые носятся по рынку, и я подумал, что в вашем доме картинка должна оказаться поприятнее. — Уголки его рта потянулись кверху, в глазах вспыхнули озорные огоньки. — Рад сообщить, что мои предположения подтвердились, — добавил он.
Ирена в гневе вскочила на ноги.
— У вас нет более важных дел, чем подглядывать за женщинами?
— Полагаю, я смог бы найти чем заняться, но разве может что-нибудь на свете сравниться с этим? Кроме женских объятий, разумеется.
— Значит, вы не только скандалист и картежник, — воскликнула она, — вы еще и распутник! — Глаза Ирены запылали яростью. Несносный эгоист! И он осмеливается думать, что, пробравшись в дом мэра с черного хода, найдет отдохновение в женских объятиях? — Я уверена, что Клаудиа Толбот будет рада вашей компании, сэр. Почему бы вам не поехать навестить ее? Я слышала, что его светлость сегодня утром уехал в Лондон.
Кристофер тихо рассмеялся:
— Мне больше нравится ухаживать за вами.
— Почему? — нахмурилась она. — Чтобы досадить моему отцу?
Он не отрывал смеющегося взгляда от Ирены до тех пор, пока она не почувствовала, как краска заливает ей щеки.
— Потому что вы самая красивая девушка, — отчетливо произнес он, — которую я когда-либо видел, и мне бы хотелось узнать вас поближе.
На ее щеках пылал румянец, но сгущающиеся сумерки скрыли его от глаз Кристофера. Горделиво вскинув голову, Ирена бросила на него холодный взгляд.
— Скольким женщинам вы говорили это, мистер Ситон?
— Нескольким, — с хитрой улыбкой ответил он, — по никому из них я не лгал. В то время и в том месте это было истинной правдой. На сегодняшний же день вы лучшая из всех, кого я видел.
— Вы тщеславный грубиян! — с презрением сказала она. — Собираетесь вписать меня в длинный список своих побед?
Кристофер протянул руку и коснулся пальцем черного завитка, выбившегося из-под косынки.
— Побед? — Его голос звучал мягко. — Вы ошибаетесь, Ирена. Благосклонность, купленная в пылу минутной похоти, большей частью забывается. А мгновения, которые бережешь и лелеешь в памяти, не берутся и не даются. Их делят на двоих, и ими дорожат как самым прекрасным в жизни. — Он взял плащ и перекинул его через плечо. — Я не прошу вас поддаться на мои уговоры и не желаю завоевывать вас. Я лишь хочу, чтобы вы дали мне возможность показать вам, каков я на самом деле.
Лицо Ирены нисколько не смягчилось, но и теперь ее красота вызывала у Кристофера голодное томление, от которого не так-то просто избавиться, попытавшись насытиться чем-то иным.
— Зло, которое вы причинили всей нашей семье, стоит между нами, — с горечью сказала она. — Я не могу с уважением относиться к тому, кто не уважает меня.
Он некоторое время смотрел на нее, потом надел шляпу.
— Я мог бы пообещать оставить вашу семью в покое. — Он замолчал, не сводя с нее глаз. — Вы бы сочли это добрым поступком или оскорблением?
— Добротой или оскорблением? — Ирена презрительно усмехнулась. — Это для меня слишком сложно, сэр. Я только знаю, что мой отец страдает из-за вашего обвинения, а мой брат из-за вас во сне стонет от боли. С каждым днем моя жизнь все плачевнее, и это тоже благодаря вам.
— Если вы не хотите слушать, то я не смогу ничего объяснить.
— Убирайтесь отсюда! — крикнула она. — И рассказывайте свои басни другим. А я не собираюсь выслушивать ваши извинения или тот вздор, который вы мелете! Мне от вас ничего не нужно. Убирайтесь!
Он печально улыбнулся:
— Осторожно, Ирена. Гнев — плохой советчик.
Потеряв самообладание, Ирена схватила метлу и, прижав ее к себе, двинулась на Кристофера.
— Самодовольный петух! Неужели вы так невоспитанны, что я должна гнать вас отсюда метлой, как собаку? Убирайтесь вон!
Она так отчаянно размахивала импровизированным оружием, что в его зеленых глазах сверкнули насмешливые искорки. Он с улыбкой попятился, не позволяя ей себя настигнуть, и ловко перепрыгнул через изгородь. Ирена взглянула через барьер и пожалела, что он теперь вне досягаемости.
— До свидания, мисс Флеминг. — Кристофер прижал шляпу к груди, поклонился и небрежным жестом снова водрузил ее на голову. Его взгляд на мгновение остановился на вздымающейся груди Ирены, и он снова улыбнулся. — Постарайтесь не попадать в неприятности, моя сладкая. Вдруг в следующий раз меня не окажется поблизости.
Метла взлетела в воздух, но он легко увернулся и, одарив Ирену на прощание долгим насмешливым взглядом, удалился. Прошло немало времени, прежде чем Ирена успокоилась.
Она долго стояла у огня и смотрела на пламя. Внезапно ей на глаза попался маленький кожаный предмет, лежащий на земле. Ирена наклонилась и увидела, что это мужской кошелек, причем явно не пустой. Она повертела его в руках и обнаружила инициалы «КС». Первым ее желанием было зашвырнуть кошелек подальше, но благоразумие взяло верх. Если в кошельке деньги — а Ирена подозревала, что это именно так, — то Кристофер Ситон вернется за ним и, не обнаружив пропажи, может обвинить ее в воровстве. Возможно, кошелек не случайно выпал у него из кармана. Кристофер специально бросил его. В конце концов, она пока единственная в семье, чью репутацию он еще не запятнал.
Ирена огляделась, пытаясь найти место, куда спрятать находку. Ей не хотелось, чтобы отец нашел ее. Он сразу догадается, кто здесь был, и обвинит ее в том, что она получила эти деньги в награду за предательство. Еще больше она боялась, что одновременно вернется и Кристофер. Она вздрогнула, представив исход такой встречи. Похоже, самое лучшее — спрятать кошелек и дождаться подходящего момента, чтобы вернуть его хозяину.
Ее взгляд упал на пристройку, где обитал старый мерин по кличке Сократ, и Ирена злорадно улыбнулась. Да, лучшего места для кошелька этого наглеца, пожалуй, не найдешь.
Кристофер Ситон не пришел, как опасалась Ирена, и она решила не дожидаться, пока он обвинит ее в воровстве, и самой отнести кошелек.
В этот час рассвет только занимался и все вокруг окутывал тусклый туман. Ирена надела простое синее платье с глухим воротом и, завернувшись в шаль, вышла из дома. Чтобы проникнуть в гостиницу, она воспользовалась черным ходом. Узкая лестница сразу за боковой дверью вела наверх. Подметки старых черных туфель почти беззвучно касались деревянных ступеней. Ирена намеревалась найти комнату Ситона, постучать в дверь и вручить ему кошелек.
Она знала, что лучшие комнаты располагались в восточном крыле гостиницы, и справедливо полагала, что этот высокомерный наглец предпочтет самый дорогой номер. Очутившись в холле, Ирена остановилась возле одной из дверей, постучала по ней костяшками пальцев и в ожидании нервно закусила губу. Ответа не последовало. Она подошла к другой двери и, прежде чем постучать, прижалась к ней ухом.
В этот самый момент дверь распахнулась и Ирена, взвизгнув, отшатнулась. Перед ней стоял совершенно обнаженный Кристофер, если не считать обернутого вокруг бедер полотенца.
— Я же сказал тебе… — грубо начал Кристофер и осекся. Его брови удивленно приподнялись, и на губах заиграла легкая улыбка. Казалось, его совершенно не заботило, что он не одет. — Ирена… Я не ожидал, что вы придете.
Еще бы!
Загорелые плечи и мускулистая, покрытая волосами грудь… Ирена, не зная куда глаза девать, протянула ему кошелек и открыла рот, чтобы объяснить причину своего прихода, но звук шагов на задней лестнице заставил ее замереть. От страха, что ее здесь увидят, она забыла, зачем пришла. Если ее застанут в холле гостиницы с почти голым мужчиной — это конец ее жалкой репутации. Отец узнает об этом еще до полудня и разразится таким потоком ругательств, что портовые грузчики умрут от зависти.
Ирена в панике огляделась. Надо бежать, и единственный путь — через вторую лестницу в общую залу. Она рванулась было в ту сторону, но Кристофер схватил ее за руку и, прежде чем она сумела воспротивиться, втянул в комнату. Она хотела выскочить в коридор, но дверь уже захлопнулась. Ирена открыла рот, чтобы крикнуть, но Кристофер зажал ей рот рукой и предостерегающе покачал головой. Затем он обхватил ее за талию, взял на руки и понес к кровати.
За дверью послышались шаги, а вслед за ними — легкое царапанье в дверь. Глаза Ирены широко раскрылись, и она умоляюще посмотрела на Кристофера.
Кристофер прокашлялся, будто только что проснулся, и спросил:
— Кто там?
— Это я, мистер Ситон, — раздался женский голос. — Молли Харпер, служанка. Другой прислуги сегодня нет, и я решила сама принести вам воды для ванны. Откройте, пожалуйста.
Кристофер вопросительно приподнял бровь и посмотрел на Ирену, словно раздумывая. Видя его колебания, Ирена неистово замотала головой.
— Одну минуту, — ответил он.
Ирена похолодела: он хочет унизить ее так же, как и ее отца. Она попыталась вырваться, но Кристофер держал крепко.
— Прижмитесь ко мне крепче, Ирена, — прошептал он ей в самое ухо. — Полотенце развязывается. Если вы отойдете, я не отвечаю за последствия.
С силой зажмурив глаза, Ирена прижалась щекой к его плечу и в ужасе обхватила руками его талию. Она не видела его лица и, соответственно, широкой ухмылки.
— Ну же, милый, открывай. Ведра тяжелые, — снова послышался голос за дверью.
— Терпение, Молли. — Кристофер помедлил, завязывая вокруг бедер полотенце. Затем его мышцы напряглись, и он — о ужас! — поднял ее и опустил прямо на кровать. Она попробовала вскочить и запротестовать, но он уже накрыл ее с головой покрывалом.
— Лежите тихо, — шепотом приказал Кристофер.
Ирена застыла, а Кристофер отогнул одеяло с другого края, чтобы казалось, будто он только что встал с постели.
Ужасные картины, рисующие ее будущую участь, пронеслись перед мысленным взором Ирены. Она представила, какое унижение ей предстоит перенести, если ее здесь обнаружат. Ее обуял такой страх, что она откинула одеяло, намереваясь бежать из ловушки, которую он подстроил. В следующее мгновение у нее перехватило дыхание, и она молниеносно снова накрылась с головой. Кристофер стоял совершенно голый возле стула, на котором висела его одежда, и это зрелище оказалось непосильным для невинной девичьей души. Это длилось не более мгновения, но вид его обнаженного загорелого тела, купающегося в розоватых лучах восходящего солнца, накрепко запечатлелся в ее сознании.
Кристофер удовлетворенно усмехнулся: Ирена наконец-то вняла его предостережениям и свернулась калачиком под одеялом. Он надел бриджи и пошел отпирать дверь.
Молли знала себе цену, и городок Мобри ее полностью устраивал полным отсутствием соперниц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51