А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что случилось? – спросил Мельник.
– Ее там нет.
– Кого там нет? – Мельник понимал, о ком может идти речь, но не мог в это поверить. ФБР не могло упустить еще одного человека.
– Элисон Мейсон нет в Майами, – медленно произнес Вертер. – Рейс 173 только что приземлился, и ее там нет. – Вертер рухнул в кресло.
– Это невозможно, – тихо сказал он.
66
Тед Уиттл был прав: Элисон запаниковала.
– У нас есть основания подозревать, что ваш брат и Роберт Харди замешаны в заговоре с целью убийства президента Соединенных Штатов.
– О, нет! Конечно, нет! Это невозможно!
Она не могла поверить в это. Но ведь они затеяли что-то крупное, Джи сам признался в этом. Но ведь они не могут убить президента – ни Джи, ни Фредди.
Комната поплыла у нее перед глазами.
– Фредди не может совершить ничего плохого. Он хороший…
– А Харди?
Она не могла думать об этом, да, она понимала, что так и не смогла до конца разобраться в нем. Но наверняка это не убийство…
– Где они сейчас?
– Что?
– Где сейчас находится ваш брат?
Она хотела было ответить, но спохватилась. Однако это не имело значения. Они уже знали больше нее.
– Вы ошибаетесь. Хотели сказать, что он в Уичито, но они уже уехали из домика. Они скрываются, пытаясь убить…
– Нет!
Комната продолжала медленно вращаться, а они стояли и смотрели на нее.
– Вы знаете, где сейчас ваш брат? Она покачала головой.
– Если услышите что-нибудь о нем, сообщите, пожалуйста, в ФБР. Вот моя карточка.
Она взяла карточку, а потом они ушли, и она снова осталась одна. Где же Фредди и Джи? Что они делают? Не может быть… А если это все-таки так, то они в опасности, и она должна найти их. Но если они уехали из Уичито, то как она…
Элисон подумала о Флориде. О, Боже, она должна была остановить их еще в самом начале, прямо тогда, когда они занялись контрабандой наркотиков. Она не могла поверить, что знала и допустила… Но ведь Фредди на ее глазах вернулся к жизни. Она знала, где расположены аэродромы, которыми они пользовались во Флориде. Может быть, они скрываются там.
Элисон швырнула в дорожную сумку что-то из одежды и поспешила к машине. Несколько секунд она не могла попасть ключом в замок зажигания, и, только справившись с этим, рванула в аэропорт.
Посадка на рейс компании «Истерн» закончилась вовремя, самолет стал выруливать на взлетную полосу, и Уиттл вернулся в здание аэропорта, чтобы доложить в Нью-Йорк Вертеру, что сестра Фредди Мейсона находится на борту самолета, вылетающего в Майами.
Самолет подрулил к линии выхода на взлетную полосу и остановился там, ожидая разрешения на взлет. Спустя десять минут в кабине пилота замигала красная лампочка.
– О, черт, – выругался командир Маккалох. Прошло еще пятнадцать минут, и они должны были вот-вот получить разрешение на взлет, но красная лампочка продолжала мигать. Бортинженер проверил все системы и пришел к выводу, что неисправна сама система аварийного оповещения, так как все другие индикаторы показывали, что все в порядке. Однако три недели назад во время перелета из Атланты в Хьюстон на подобный сигнал тревоги не обратили внимания, и над Нью-Орлеаном отказал левый двигатель. Пришлось совершать вынужденную посадку, и, хотя в тот раз обошлось без жертв, сегодня Маккалох рисковать не собирался. Второй пилот запросил у диспетчерской разрешения вернуться к месту посадки, и после получения разрешения самолет начал разворачиваться и выруливать назад. Маккалох взял в руки микрофон.
«Доброе утро, леди и джентльмены, говорит командир корабля капитан Маккалох. Система аварийного оповещения сигнализирует о наличии неисправности, мы возвращаемся к месту посадки для проверки. Просим извинения за вынужденную задержку, надеемся как можно быстрее устранить неисправность и вылететь в Майами. Благодарю вас за то, что вы летаете самолетами компании «Истерн».
Когда самолет вернулся к месту посадки, Уиттл уже уехал из аэропорта. Механики приступили к осмотру самолета, и через полчаса старшая стюардесса объявила: «Леди и джентльмены, капитан Маккалох попросил меня проинформировать вас, что вылет рейса задерживается на неопределенное время. Если хотите, можете вернуться в зал ожидания, но не забудьте взять с собой посадочные талоны и не покидайте здание аэропорта. Самолет вылетит сразу после обнаружения и устранения неисправности».
Пассажиры немедленно кинулись к выходу из самолета и, войдя в зал ожидания, стали приставать ко всем с расспросами, но никто из служащих аэропорта не мог им ничего объяснить. Экипаж самолета не показывался, а стюардессы устало повторяли, что самолет скоро вылетит.
Элисон подумала, что сойдет с ума. Схватив сумку, она подбежала к билетной стойке и выяснила, что через двадцать минут отправляется рейс в Тампа. Тампа, или Майами – ей безразлично, надо было как можно быстрее добраться до южной Флориды. Поменяв билет, Элисон пересела в другой самолет за несколько минут до его вылета.
– Она Нас провела, – сказал Мельник.
Вертер посмотрел на него. Он отметил про себя это «нас», но что это было: простая вежливость или скрытая подначка? А впрочем, это не имело значения, в любом случае, она ускользнула.
– Простите, – раздался от двери голос Элис. Вертер повернулся к ней.
– Я случайно услышала ваш разговор по телефону и позвонила в компанию «Истерн». Самолет рейса 173 подрулил к взлетной полосе, но из-за неисправности вынужден был вернуться обратно, и пассажиры вышли из него. – Вертер весь подобрался. – Неисправность в конце концов они устранили, и самолет вылетел в Майами, но за это время некоторые пассажиры успели пересесть на другие рейсы.
– Значит, она вышла из самолета!
– Наверняка, – кивнула Элис. Вертер задумался.
– Она не могла знать, что возникнут какие-то неисправности с самолетом. Она и так была в панике, а эта задержка напугала ее еще больше, и она пересела на другой рейс. Элис, узнайте, не покупала ли она билет на другой рейс до Майами.
Прошло полчаса, прежде чем Элис вернулась с ответом.
– Она не покупала билет на Майами.
– Но она должна была… – начал Вертер.
– Нет, не покупала, но я проверила все другие рейсы из аэропорта Нэшнл.
Она замолчала, а Вертер поднял глаза вверх.
– Элис… – взмолился он.
– Она поменяла свой билет на рейс 189 до Тампа.
– Когда он вылетел?
– Он приземлился в Тампа сорок пять минут назад.
67
Точно к часу дня церемония встречи президента в аэропорту была завершена. Президент сел в свой лимузин, и громадный автомобиль медленно двинулся сквозь толпу мимо зданий аэропорта. Впереди и позади президентского лимузина двигались автомобили, и вся эта процессия, похожая на гигантскую гусеницу, двинулась в направлении города.
Масса людей выстроились вдоль улиц и повысовывались из окон, было очень шумно. Движение транспорта по улицам было перекрыто несколько часов назад, и на улицах было так много людей, что посыльный, которому Харди поручил доставить чемоданчик, с трудом пробивался сквозь толпу к дому 1117, по Маркет-стрит. Свой мотороллер он оставил за три квартала от дома, и, когда наконец достиг места назначения и открыл дверь подъезда, часы показывали десять минут второго. В подъезде был установлен пост со специальной аппаратурой, реагирующей на металл. Проверяли любого, кто входил в дом. Такие посты служба безопасности установила в каждом доме по пути следования президентского кортежа, и такие меры предосторожности должны были приниматься в каждом городе, который собирался посетить президент. Это стоило громадных денег, но другого выхода не было.
Как только посыльный прошел мимо монитора, раздался звонок, и его попросили открыть чемоданчик.
– Но нам не разрешается делать этого, – сказал посыльный.
Охранник повторил свою просьбу.
– Ну как вы не понимаете, мы просто служба доставки, и то, что мы доставляем, нам не принадлежит. Это не наше, и мы не имеем права вскрывать.
Охранник забрал у него чемоданчик.
– Эй! – только и воскликнул посыльный. Он не знал что делать, ничего подобного раньше не случалось. Может быть, ему надо просто забрать чемоданчик и уйти? Но тогда он точно не успеет передать посылку в срок. Чемоданчик был сделан из пластика, но детектор определял наличие в нем металла. Охранник посмотрел на посыльного, тот пожал плечами.
Чемоданчик был заперт. Охранник достал пистолет и принялся рукояткой сбивать замок.
– Эй! – попытался возразить посыльный. Он думал о своей сотне долларов и о мужчине, который грозился переломать ему ноги.
Охранник не обратил внимания на его возражения, и через некоторое время чемоданчик распахнулся. Внутри лежала разобранная винтовка с оптическим прицелом. Охранник мгновенно снял пистолет с предохранителя и направил его на посыльного.
– К стене, парень, – сказал он, а его напарник в это время вызвал по рации старшего.
Посыльный не мог поверить в происходящее, и, когда в подъезд ворвались шестеро полицейских с пистолетами в руках, он чуть не потерял сознание. Посыльный быстро сообщил им все, что знал, и теперь стоял, дрожа от страха, и смотрел, как полицейские вскочили в лифт и нажали кнопку восьмого этажа.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем полицейские вернулись назад, ведя с собой несколько протестующих человек. Старший среди полицейских стал докладывать по рации: «В квартире несколько человек, они утверждают, что понятия не имеют ни об Арнольде Майзеле, ни о посылке. Да, мы их всех захватили с собой». Полицейский выключил рацию и сделал знак своим людям, которые начали заталкивать протестующих людей в ожидавший фургон. Прийдя в себя, посыльный увидел, что полицейский стоит рядом с ним.
– А ты чего ждешь, парень? Иди.
– Я? Но ведь я просто посыльный.
– Да, именно ты в первую очередь.
За президентским лимузином следовала машина с четырьмя агентами службы безопасности. Джереми Вейнштейн сидел на переднем сидении рядом с водителем, глаза его, как и глаза других агентов, находились в постоянном напряжении. Агенты осматривали толпу, окна зданий и все остальное. Рация, лежавшая на коленях у Джереми, запищала, он взял ее и, выслушав сообщение, моментально открыл дверцу машины и побежал рядом. Кавалькада двигалась так медленно, что он легко догнал открытый президентский лимузин, на заднем сиденье которого сидел Буш и, улыбаясь, махал рукой приветствовавшим его людям.
Вейнштейн бежал рядом с машиной президента. Не переставая улыбаться и махать рукой, Буш наклонился в его сторону.
– В нескольких кварталах впереди мы арестовали человека с винтовкой, – прокричал Вейнштейн сквозь шум. – Думаю, что не следует ехать дальше.
– Вы арестовали его?
– Конечно, но ведь могут быть другие.
– Всегда могут быть другие, – ответил Буш, продолжая улыбаться и махать рукой. – Я должен показаться людям.
В два часа президентская кавалькада подъехала к дому 1117 по Маркет-стрит, где был арестован посыльный с винтовкой. Агенты службы безопасности уже вылезли из машины и теперь бежали по бокам президентского лимузина. Процессия проехала мимо дома, ничего не произошло, и агенты слегка расслабились. Но только слегка. Впереди было еще много домов с сотнями окон, и в каждом из них мог прятаться убийца. На улицах были тысячи людей, и у любого их них в бумажной сумке мог быть спрятан пистолет. Напряженные взгляды агентов постоянно переходили от здания к зданию, от окна к окну, от человека к человеку, и кавалькада продолжала двигаться дальше.
В два двадцать пять кавалькада свернула с Маркет-стрит на Поуэлл-стрит, и раздались восторженные крики встречающих. Смотритель стоянки сидел в своей будке, закинув ноги на стену, на стуле рядом с ним лежал передатчик. Смотритель весело беседовал по телефону со своей подружкой на какую-то фривольную тему.
Соединенные Штаты окружены системой радаров, через которую не сможет проскользнуть незамеченным ни один иностранный самолет. Система дальнего обнаружения баллистических ракет, в которую входят станции на Аляске, Гренландии и в Англии, прикрывает границу страны с севера. Станции системы Пейв Пос расположены в Калифорнии, на полуострове Кейп-Код, в Джорджии и Техасе. Передатчики этих станций напоминают гигантские усеченные пирамиды, грани которых утыканы тысячами восьмидюймовых антенн, направленных на Атлантический и Тихий океаны, Мексику, Мексиканский залив и Карибское море. В этой системе нет ни единой щели.
Однако внутри страны радиолокационная система не такая четкая. Постоянная радарная разведка запрещена международными соглашениями по ограничению вооружений. Управление гражданской авиации использует систему радарных сетей слежения за коммерческими рейсами, но эта система работает только потому, что коммерческие рейсы сами заинтересованы в радарном слежении и не стараются избегать его.
Все самолеты этих рейсов, как и все частные самолеты, пользующиеся определенными трассами и аэропортами, должны иметь бортовые ответчики. Эти ответчики являются усовершенствованием идеи, изначально разработанной Королевскими ВВС Великобритании и названной «система опознания свой-чужой». Чтобы во время второй мировой войны отличать на экранах радаров немецкие бомбардировщики «Хейнкель» от английских истребителей «Спитфайр», каждый английский истребитель был снабжен устройством, включавшимся под действием лучей радара. Когда лучи радара захватывали самолет, устройство выдавало ответ «свой».
Современные ответчики устроены гораздо сложнее. Когда они попадают в зону действия радара, то автоматически сообщают на станцию слежения опознавательный код самолета и высоту полета. Когда диспетчер базы Эндрюс сообщил борту № 1, что код ответчика пять два шесть два, это означало, что Линдгрен должен установить этот сигнал на своем ответчике. В ходе перелета в Калифорнию президентский самолет переходил из зоны действия одного радара в зону действия другого, и его отметка на экранах радаров автоматически сопровождалась надписью, поэтому операторам без всяких запросов было ясно, что это отметка президентского самолета, следующего на установленной высоте.
Система действует великолепно и никогда не дает сбоев, но взаимодействие с системой слежения дело добровольное. По самым различным причинам многие рейсы не выполняют ее требований. Самолеты, совершающие чартерные рейсы, летают на малых высотах и могут не заполнять флайт-план и не включать ответчики. Пилоты частных самолетов, считая это ограничением их свободы, очень часто игнорируют систему радарного слежения. Так что главной задачей системы радарного слежения является безопасность пассажирских и коммерческих реактивных авиалайнеров во время взлета, посадки и в ходе полета. Для того чтобы не засорять экраны радаров всякими маленькими самолетами, взлетающими с травяных аэродромов, Управление гражданской авиации установило потолок высоты полета в восемнадцать тысяч футов. Самолеты, летающие ниже этого потолка, летают по правилам визуального полета. Они не вторгаются в ограниченное полетное пространство аэропортов, и от них не требуется заполнять флайт-планы или иметь ответчики. Они все равно попадают на экраны радаров, но возле их отметок не высвечивается автоматически опознавательный код и высота полета, так что оператор радара может просто щелкнуть переключателем, и на экране у него останутся только отметки опознанных самолетов. Так как работа оператора заключается в слежении за опознанными самолетами, то он обычно так и поступает, а неопознанные самолеты игнорируют, если только не возникает какая-то чрезвычайная ситуация.
В половине третьего Хавьер Хуарес и два члена его экипажа подняли в воздух «Боинг-707» со взлетной полосы аэродрома в Сиэтле. Совершая полет по правилам визуального полета, они не заполняли флайт-план и, как только вышли из ограниченного летного пространства аэропорта Сиэтла, выключили ответчик. Так как самолет летел на высоте менее восемнадцати тысяч футов и ответчик у него не работал, на экране радара Управления гражданской авиации появилась просто обыкновенная отметка. Самолет взял курс на юго-восток и, достигнув озера Юта, стал медленно кружить в небе, как стервятник.
В два часа пятнадцать минут, как раз перед взлетом, Глория Каролло позвонила своему связнику в Майами. В два тридцать семь чиновник кубинской разведки в Гаване, курирующий Майами, получил ее сообщение, что операция началась. Он совершенно не представлял себе, о чем идет речь. Глория смогла сообщить только то, что ей сказали: «Боинг» вылетает на встречу с самолетом президента Соединенных Штатов, чтобы защитить его от покушения, организованного Фиделем Кастро. Но, насколько разведчику было известно, никакого заговора не существовало. Предыдущий доклад Глории он сунул в папку, чтобы проанализировать его позже, и нынешнее ее донесение отправилось туда же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54