Одна улыбнулась и облизнула губы. Потом снова потянулась к нему с программером, и Уайет нетерпеливо оттолкнул прибор:— Послушайте, ваш хозяин не станет… Зарычав, женщина схватила голову Уайета обеими руками и оттянула ее назад. Он застонал от боли и стал вырываться. Женщина кошачьим движением обвила ноги вокруг бедер Уайета, а руками подперла ему подбородок. Она так налегла на Уайета, что тот бессильно повис в воздухе. Все это случилось в одно мгновение.— Эй! — крикнула Ребел и через секунду тоже повисла в воздухе, зажатая, будто в тисках, так, что едва была способна дышать (говорить она не могла, это точно).Ребел попыталась ударить женщину по спине, но не смогла дотянуться, и вместо сильных ударов получалось легонькое похлопывание.Ребел в ужасе увидела, как первая «дикая кошка» приладила ко лбу Уайета программер и включила его. Уайет замер. Прибор тихо загудел. «Я не позволю сделать это со мной, — поклялась про себя Ребел. — Лучше умру!» И вновь попыталась вырваться из железных объятий.Часовые, не принимавшие участия в схватке, с интересом наблюдали за происходящим. При этом они продолжали рыскать по шлюзу и ни разу не проронили ни слова. Это было молчание нелюдей. Двое из часовых чуть не столкнулись, но, даже не взглянув друг на друга, беспечно хлопнули в ладоши и разъехались в разные стороны. Наконец в программере зажегся красный сигнал, и Уайета отпустили. Теперь он плавал совершенно безучастный, с пустым взглядом.Женщины повернулись к Ребел.— Выше нос, солнышко!Внезапным ударом ноги Уайет выбил из рук женщины маленький, дешевый программер, и он отлетел в лицо той, что держала Ребел. На миг Ребел освободилась. Она развернулась и что есть силы залепила своей обидчице в нос. Из-под кулака брызнула кровь. К этому времени на Ребел и Уайета бросилось сразу с десяток часовых, и их снова схватили.Одна из «диких кошек» подобрала программер, открыла его и что-то поменяла внутри. Потом пробежала пальцем по лбу Уайета, лицом прикоснулась к его лицу и понюхала его губы. Вид у нее стал озадаченный. Между тем остальные связали Уайета и Ребел по рукам и ногам.— Уайет! С тобой все в порядке? — спросила Ребел.— Ага, — сказал Уайет.Двое часовых зацепили руки пленных веревкой и двинулись вперед. Другие подталкивали Ребел и Уайета сзади.— Это мой коронный номер. При разработке тетрона мы заложили возможность доступа к метапрограммированию. Все время, пока они программировали одну личность, другая возвращала ее к исходному состоянию.— А-а…Их тащили по безлюдным коридорам резервуарного поселка. Из-за отсутствия движения, естественным образом очищавшего коридоры, все они заросли грязью. Свет от цветов едва пробивался сквозь мглу, и тишину пронизывал странный гул, словно издалека доносились отголоски какого-то грохота. В воздухе пахло гнилью и разложением.Пленников привели к Уизмону.— А, наставник! Ты явился, как всегда, неожиданно. Какая радость! — Толстяка прикрывала цепочка охранников — крутых парней весьма угрюмого вида. Безумные глаза Уизмона потемнели от скрытой ярости. В углу рта показалась тонкая струйка слюны, она медленно стекала все время, пока толстяк говорил:— Как тебе нравятся мои ангелицы? Прелесть, а?— Да, девочки у тебя будь здоров, — ответил Уайет. — Что ты с ними сделал?«Девочки будь здоров» развязали сначала его, затем Ребел. На лодыжках Уизмона блестело две пары колец. Женщины опустились перед ним на колени и припали к его ногам. Толстяк неуклюже протянул руку и погладил одну из них по голове: она выгнула спину от удовольствия.— Я повысил их интеллект! Теперь они такие же умные, как я. Да не бледней ты так, ничего страшного. Заодно я лишил их языка. И вообще всех символических структур. Они не могут намечать планы, строить сложные логические рассуждения, не могут лгать. Они лишь подчиняются указаниям, которые я заложил в их программу. Правда, замечательно? Девицы совершенно невинны. Повинуются только инстинкту.— Они чудовищны, — сказала Ребел.— Это прекрасные животные, — укоризненно возразил Уизмон. — В них заложен инстинкт приносить мне все необычное. Все, что заслуживает внимания. Ты еще заслуживаешь внимания, наставник?— Мне всегда было интересно, какое общество ты создашь, — сказал Уайет.— О, это ерунда. Я просто развлекаюсь. У меня осталось три дня до того, как мы прибудем на Марс, так? А потом придется убрать игрушки обратно в ящик и вернуться к праведной жизни, полной спокойного созерцания. Досадно, что столько времени ушло на борьбу с мелкими уголовниками, я бы с большей пользой потратил его на изыскания.— Ты собираешься освободить всех этих людей от принудительных программ? — В голосе Уайета слышалось сомнение.— О да. Всех, кроме моих крутых мальчиков. Они у меня с самого начала. А еще, пожалуй, оставлю у себя этих чудесных девочек. Как я могу их бросить? И еще несколько особей, которые могут пригодиться в будущем, но хватит об этом! Я говорил о своих исследованиях? Смею думать, что здесь мне удалось добиться некоторых успехов. Я создал сад, нет, зверинец новых умов. Может, желаешь осмотреть наиболее любопытные экземпляры?— Нет.— Жаль. Я помню время, когда ты не брезговал научными поисками.— Я был молод.— Подождите, — вмешалась неожиданно для себя самой Ребел. — Я хочу посмотреть, что вы сделали.Уайет в изумлении повернулся к ней:— Так! Оригинальная мысль, вы неотразимы, мисс Мадларк! Не смею вам отказать.Уизмон вытянул вперед руки. «Дикие кошки» присели, так что толстяк опирался теперь на их головы, и стали поддерживать его спину.— Где смотритель зоопарка? Позовите его.Угрюмый юнец нырнул в арку. Через минуту он вернулся, за ним следовал молодой человек в раскраске исследователя психосхем.— Максвелл! — воскликнула Ребел.— Я знал, что среди моих подчиненных есть шпион, — с оттенком грусти проговорил Уайет. — Ты подкупил его или перепрограммировал?— О, уверяю тебя, он действовал не по причине каких-то низменных побуждений, а из чистой любви. Ты ведь любишь меня, Макси?Максвелл энергично кивнул и посмотрел на Уизмона с обожанием. Глаза его пылали. Это выражение показалось Ребел таким знакомым, что она отвела взгляд.— Отведи нас к своим подопечным, — сказал Уизмон. — А то что-то скучно.
* * *
Вся компания выплыла из двора. Впереди Максвелл, за ним Уизмон со своими кисами. Женщины помогали Уизмону двигаться, слегка подталкивая его и хватаясь за стены и тросы. Ребел и Уайет в сопровождении крутых ребят составляли арьергард. Процессия добралась до перекрестка и остановилась.— Что бы вам такое показать? Я разместил свои создания по видам. Хотите спуститься в тоннель Страха? Или пройти по прямой и узкой улице Дисциплины? Или, может, наша влюбленная парочка насладится прогулкой по тропинке Любовников? — Уайет и Ребел не ответили, и Уизмон похлопал пухлой розовой ручкой по стене одного из коридоров. — Итак, мы пройдем дорогой Заблуждений. Там есть экземпляры, которых я просто жажду показать моему дорогому наставнику.Они отправились вверх по красному тросу до какого-то двора. По приказу Уизмона Максвелл ввел всех внутрь. Здесь царил покой. На пороге одной из хибар, устремив глаза в землю, будто в глубоком раздумье, сидел мужчина. Он был подключен к небольшому автоматическому преобразователю.— Братец! — крикнул Уизмон. — Сэм Пепис! Мужчина вскочил на ноги и встал в дверях.— Милорд! — начал он. — Своим посещением Сизинг-Лейн вы оказываете мне честь. — Он взмахнул рукой над воображаемым столом. — Я как раз работал над вашими счетными книгами.Толстяк обратился к Уайету:— Сэмюэл Пепис «Сэмюэл Пепис (1633-1703) занимал высокие посты при дворе Карла II. За знаменитый дневник, изобилующий пикантными историями, получил прозвище Князя Сплетников» жил на Земле в семнадцатом веке, чиновник британского Адмиралтейства. Смешной человечек, но не без способностей. Мемуарист. Система автоматического преобразования подпитывает его представления о той эпохе. Связь с реальным миром осуществляется лишь через меня. Он принимает меня за своего родственника, Эдуарда Монтегю, графа Сэндвичского. Правильно я говорю, Сэмюэл?Человек с важным видом улыбнулся и поклонился, он явно был рад.— Ваша светлость, чем я заслужил такое почтительное отношение? Вы останетесь к обеду? Мистер Спонг прислал бочонок маринованных устриц. Служанка сейчас принесет их. Джейн! Где эта ленивая баба?С недовольным выражением лица он посмотрел через плечо, встряхнув идущими от головы проводами.— Это довольно простой способ создания заблуждений, — сказала Ребел. — Богатые люди платят иногда большие деньги за две недели такого развлечения. Я сама несколько раз устраивала им такие каникулы.«Это было, когда Эвкрейша проходила практику, — вспомнила Ребел. — Примитивное программирование, скучная работа, но зато прибыльная, потому что полуподпольная».— Да, но обязательно при полном отсутствии раздражителей, правда? Иначе заблуждение вступает в некоторое противоречие с реальным миром.Одна из «диких кошек» обследовала двор. Она с любопытством обнюхала промежность Пеписа. Он не обратил на это внимания.— Как раз в разгаре битвы при Фермопилах контейнерный город заслоняет Солнце. На девственном снегу Арктики сияет потусторонним светом одинокая папайя. Мало-помалу призрачный мир превращается в кошмар, и начинается психоз. Но красота этого способа в его гибкости. Он допускает любое несоответствие. Сэмюэл, на прошлой неделе я заметил на улицах Лондона множество бронтозавров.Пепис нахмурился:— Бронтозавры, милорд? Это… Вы имеете в виду больших древних ящериц?— Да, Сэмюэл, я видел троих в Уайтчепеле и еще двоих около Биржи. Улицы вокруг собора Святого Павла затоптаны ими сплошь. Что ты об этом скажешь, братец?— Ну, я думаю, зима будет очень холодная, — ответил Пепис. — Когда погода теплая и ясная, эти твари не рискуют выходить в город в таком количестве.— Не понимаю смысла этого представления, — холодно проговорил Уайет.— Терпение. Сэмюэл, пошевели, пожалуйста, дрова в камине!Пепис с готовностью схватил воображаемую кочергу и стал шевелить поленья и золу в несуществующем камине. Пантомима производила такое естественное впечатление, что Ребел словно увидела эту душную маленькую комнату и почувствовала огромную, изматывающую силу тяжести.Вдруг Уизмон закричал:— Сэмюэл! Тебе на руку отскочил уголек. Он обжигает кожу!С криком боли Пепис опрокинулся навзничь и замахал рукой. Медленно вертясь в воздухе, он сунул больное место в рот. Два крутых парня по жесту Уизмона поставили Пеписа на ноги.— Успокойся, братец. Покажи мне свою руку.Пепис протянул дрожащую от боли руку, на запястье краснело воспаленное, припухшее пятно. На месте ожога быстро вздувались белые волдыри. Уизмон засмеялся:— Вера! Только сила веры обожгла эту руку. Задумайтесь над этим. Ведь это великолепно согласуется с древними представлениями о том, что весь наш опыт лишь плод воображения. — Уизмон нежно погладил руку Пеписа, раздавив волдыри. — Но Сэмюэл не воспринимает наши фантазии, он повинуется химерам, заложенным в нем самом. Между ним и реальностью стоит тоненькая плата электронного Лондона. Давайте посмотрим, что будет, если убрать эту последнюю завесу.Максвелл поднял преобразователь, Уизмон изящно зажал между большим и указательным пальцами кольцо платы.— Сэмюэл!— Да, милорд!— Скажи мне, что ты видишь.Уизмон выдернул пластинку. Пепис оцепенел, глаза его широко раскрылись. И, не мигая, уставились в пространство.— Стены! Стены исчезают как дым! Сквозь потолок, другие комнаты и крышу я вижу облака… Нет, небо тоже стало прозрачным, и на нем сверкают яркие холодные звезды… Но сейчас они тоже тают в воздухе. Я вижу…— Что ты видишь, Сэмми?Пепис долго молчал. Потом ответил:— Музыку. Я вижу музыку прозрачных небесных сфер.Он тихо заплакал. Уизмон хихикнул:— Полное помешательство. Я мог бы так же легко отправить его на тот свет. Пошли. Это только пролог к тому, что я действительно хочу тебе показать, дражайший наставник.Они вышли, оставив Пеписа плакать посреди двора.
* * *
Максвелл останавливался у каждой двери, но Уизмон жестом подгонял его вперед. Так они шли довольно долго. Потом Уизмон кивнул, Максвелл отодвинул лист жести, и все вошли во двор. Здесь тоже был всего один обитатель. Мужчина с добрым лицом и огромным крючковатым носом. Он сидел на тросе и напоминал неопрятную птицу. Когда все вошли, он поднял голову и улыбнулся.— Привет, — произнес он. — Сколько же тут вас.— Да, я привел друзей, чтобы осмотрели тебя, — сказал Уизмон. — Ты не возражаешь?— Конечно, нет.— Задавайте ему вопросы, — скомандовал Уизмон.— Хорошо, — немного помолчав, согласилась Ребел. — Вы знаете, где вы находитесь?— Здесь был постоялый двор королевы Лурли-ны. Теперь она отсюда ушла. Я остался один. Король Уизмон держит меня тут для проведения опыта по исследованию рекурсивной личности.Глаза мужчины искрились весельем.— Вы знаете, кто вы такой?— Король Уизмон зовет меня Хобот. По вполне понятной причине.Он почесал свой мясистый нос и усмехнулся. Ребел посмотрела на Уайета и пожала плечами. В беспричинном, непонятном веселии мужчины было что-то странное, но ни она, ни Эвкрейша не могли объяснить что.У Уайета был задумчивый вид.— Давай посмотрим. При помощи того последнего парня, Пеписа, ты показал, насколько совершенна твоя система создания иллюзий. Значит, это должен быть еще более утонченный вариант. Что находится за пределами иллюзии? — Он щелкнул пальцами и взглянул на Ребел. — Реальность!Ребел уловила его намек: Уайет перефразировал слова Эвкрейши, сказанные, когда они только-только составили его программу и та хотела ее уничтожить и начать все сначала. Эвкрейша сказала тогда: трудно иметь дело с иллюзией, но легкомысленное обращение с действительностью еще хуже.— Вы думаете, что все происходящее — игра вашего воображения?Хобот радостно качнул ногой. Ему пришлось схватиться за трос, чтобы не улететь.— Это так забавно. Правда!— Хобот — прототип идеального гражданина, — сказал Уизмон. — Его внутренняя сущность полностью скрыта от внешнего мира. Внешняя сторона личности — плод последовательной игры этого потаенного истинного "я". Он думает, что видит сон. Все его прошлое для него — призрачное умственное построение, которое возникло только сейчас. Таким образом, Хобот отрицает непрерывность, но может действовать в ее рамках. Он примирится с чем угодно, вынесет что угодно, потому что все сон. Это дает мне возможность управлять его видениями. Что бы ни случилось, он подчинится любому приказу. Я прав, Хобот?Хобот весело кивнул.— Ясно, — мрачно проговорил Уайет. — Сейчас я задам вопрос, которого ты от меня ждешь. Зачем ты показываешь мне это создание?— О, это моя лучшая шутка. Хобот, почему ты не говоришь, кто ты такой, когда не спишь?— Сказать? — Хобот рассмеялся. — Разве это так важно? Меня зовут Уайет. Несколько лет назад я был наставником Уизмона, а теперь я его враг. Поэтому он мне снится. Он отбился от рук, и надо поскорей его приструнить. Может быть, даже уничтожить. Возможно, мне приснится, как я должен действовать.— Это был голос жреца, — сказал Уизмон. — Хочешь послушать другие голоса? Я могу вызвать их из глубины по твоему желанию.— Нет, — ответил Уайет. — Нет, я.., нет. — Он был бледен как полотно. — Так вот какой сюрприз ты для меня приготовил!— О чем вы говорите? — спросила Ребел.И хотя Уизмон с издевкой произносил ее слова вместе с ней, она договорила до конца.— Пожалуйста, постарайтесь быть не столь предсказуемой, мисс Мадларк. Мой наставник увидел, что я сделал с его двойником, и до него дошло, что я могу сделать то же самое с ним, пусть у него даже есть доступ к собственному метапрограммированию. Я могу превратить его во что мне угодно. Но самое смешное, что, быть может, этот человек вовсе не мой наставник, а просто жалкий дурак, который благодаря моему программированию вообразил себя моим наставником. Возможно, настоящий Уайет — это Хобот. А может, ни тот ни другой.— Уайет — это Уайет, — сдержанно сказала Ребел. — Если он в этом сомневается, то может поверить мне.— Да, но откуда он знает, что вы существуете? Я управляю его видениями.Хобот засмеялся от счастья.— Не понимаю, как тебе удалось так быстро все это сделать, — удивился Уайет. — Ты прекрасный организатор, но для разработки моделей личностей тебе не хватает навыков программирования. Где ты достал программистов? Чтобы создать хотя бы этих двух типов, нужны месяцы кропотливой работы.— Итак, мы вернулись к началу, — проговорил Уизмон. Он шевельнул пальцем, и Максвелл исчез. — Ты еще не сказал, зачем вторгся в мои владения, но объяснений не требуется. Ты хочешь вернуть придурочного ребенка, которого украл у комбинов.— Да, мы пришли за Чарли.— Ты никогда не проверял его способности. Недопустимая небрежность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
* * *
Вся компания выплыла из двора. Впереди Максвелл, за ним Уизмон со своими кисами. Женщины помогали Уизмону двигаться, слегка подталкивая его и хватаясь за стены и тросы. Ребел и Уайет в сопровождении крутых ребят составляли арьергард. Процессия добралась до перекрестка и остановилась.— Что бы вам такое показать? Я разместил свои создания по видам. Хотите спуститься в тоннель Страха? Или пройти по прямой и узкой улице Дисциплины? Или, может, наша влюбленная парочка насладится прогулкой по тропинке Любовников? — Уайет и Ребел не ответили, и Уизмон похлопал пухлой розовой ручкой по стене одного из коридоров. — Итак, мы пройдем дорогой Заблуждений. Там есть экземпляры, которых я просто жажду показать моему дорогому наставнику.Они отправились вверх по красному тросу до какого-то двора. По приказу Уизмона Максвелл ввел всех внутрь. Здесь царил покой. На пороге одной из хибар, устремив глаза в землю, будто в глубоком раздумье, сидел мужчина. Он был подключен к небольшому автоматическому преобразователю.— Братец! — крикнул Уизмон. — Сэм Пепис! Мужчина вскочил на ноги и встал в дверях.— Милорд! — начал он. — Своим посещением Сизинг-Лейн вы оказываете мне честь. — Он взмахнул рукой над воображаемым столом. — Я как раз работал над вашими счетными книгами.Толстяк обратился к Уайету:— Сэмюэл Пепис «Сэмюэл Пепис (1633-1703) занимал высокие посты при дворе Карла II. За знаменитый дневник, изобилующий пикантными историями, получил прозвище Князя Сплетников» жил на Земле в семнадцатом веке, чиновник британского Адмиралтейства. Смешной человечек, но не без способностей. Мемуарист. Система автоматического преобразования подпитывает его представления о той эпохе. Связь с реальным миром осуществляется лишь через меня. Он принимает меня за своего родственника, Эдуарда Монтегю, графа Сэндвичского. Правильно я говорю, Сэмюэл?Человек с важным видом улыбнулся и поклонился, он явно был рад.— Ваша светлость, чем я заслужил такое почтительное отношение? Вы останетесь к обеду? Мистер Спонг прислал бочонок маринованных устриц. Служанка сейчас принесет их. Джейн! Где эта ленивая баба?С недовольным выражением лица он посмотрел через плечо, встряхнув идущими от головы проводами.— Это довольно простой способ создания заблуждений, — сказала Ребел. — Богатые люди платят иногда большие деньги за две недели такого развлечения. Я сама несколько раз устраивала им такие каникулы.«Это было, когда Эвкрейша проходила практику, — вспомнила Ребел. — Примитивное программирование, скучная работа, но зато прибыльная, потому что полуподпольная».— Да, но обязательно при полном отсутствии раздражителей, правда? Иначе заблуждение вступает в некоторое противоречие с реальным миром.Одна из «диких кошек» обследовала двор. Она с любопытством обнюхала промежность Пеписа. Он не обратил на это внимания.— Как раз в разгаре битвы при Фермопилах контейнерный город заслоняет Солнце. На девственном снегу Арктики сияет потусторонним светом одинокая папайя. Мало-помалу призрачный мир превращается в кошмар, и начинается психоз. Но красота этого способа в его гибкости. Он допускает любое несоответствие. Сэмюэл, на прошлой неделе я заметил на улицах Лондона множество бронтозавров.Пепис нахмурился:— Бронтозавры, милорд? Это… Вы имеете в виду больших древних ящериц?— Да, Сэмюэл, я видел троих в Уайтчепеле и еще двоих около Биржи. Улицы вокруг собора Святого Павла затоптаны ими сплошь. Что ты об этом скажешь, братец?— Ну, я думаю, зима будет очень холодная, — ответил Пепис. — Когда погода теплая и ясная, эти твари не рискуют выходить в город в таком количестве.— Не понимаю смысла этого представления, — холодно проговорил Уайет.— Терпение. Сэмюэл, пошевели, пожалуйста, дрова в камине!Пепис с готовностью схватил воображаемую кочергу и стал шевелить поленья и золу в несуществующем камине. Пантомима производила такое естественное впечатление, что Ребел словно увидела эту душную маленькую комнату и почувствовала огромную, изматывающую силу тяжести.Вдруг Уизмон закричал:— Сэмюэл! Тебе на руку отскочил уголек. Он обжигает кожу!С криком боли Пепис опрокинулся навзничь и замахал рукой. Медленно вертясь в воздухе, он сунул больное место в рот. Два крутых парня по жесту Уизмона поставили Пеписа на ноги.— Успокойся, братец. Покажи мне свою руку.Пепис протянул дрожащую от боли руку, на запястье краснело воспаленное, припухшее пятно. На месте ожога быстро вздувались белые волдыри. Уизмон засмеялся:— Вера! Только сила веры обожгла эту руку. Задумайтесь над этим. Ведь это великолепно согласуется с древними представлениями о том, что весь наш опыт лишь плод воображения. — Уизмон нежно погладил руку Пеписа, раздавив волдыри. — Но Сэмюэл не воспринимает наши фантазии, он повинуется химерам, заложенным в нем самом. Между ним и реальностью стоит тоненькая плата электронного Лондона. Давайте посмотрим, что будет, если убрать эту последнюю завесу.Максвелл поднял преобразователь, Уизмон изящно зажал между большим и указательным пальцами кольцо платы.— Сэмюэл!— Да, милорд!— Скажи мне, что ты видишь.Уизмон выдернул пластинку. Пепис оцепенел, глаза его широко раскрылись. И, не мигая, уставились в пространство.— Стены! Стены исчезают как дым! Сквозь потолок, другие комнаты и крышу я вижу облака… Нет, небо тоже стало прозрачным, и на нем сверкают яркие холодные звезды… Но сейчас они тоже тают в воздухе. Я вижу…— Что ты видишь, Сэмми?Пепис долго молчал. Потом ответил:— Музыку. Я вижу музыку прозрачных небесных сфер.Он тихо заплакал. Уизмон хихикнул:— Полное помешательство. Я мог бы так же легко отправить его на тот свет. Пошли. Это только пролог к тому, что я действительно хочу тебе показать, дражайший наставник.Они вышли, оставив Пеписа плакать посреди двора.
* * *
Максвелл останавливался у каждой двери, но Уизмон жестом подгонял его вперед. Так они шли довольно долго. Потом Уизмон кивнул, Максвелл отодвинул лист жести, и все вошли во двор. Здесь тоже был всего один обитатель. Мужчина с добрым лицом и огромным крючковатым носом. Он сидел на тросе и напоминал неопрятную птицу. Когда все вошли, он поднял голову и улыбнулся.— Привет, — произнес он. — Сколько же тут вас.— Да, я привел друзей, чтобы осмотрели тебя, — сказал Уизмон. — Ты не возражаешь?— Конечно, нет.— Задавайте ему вопросы, — скомандовал Уизмон.— Хорошо, — немного помолчав, согласилась Ребел. — Вы знаете, где вы находитесь?— Здесь был постоялый двор королевы Лурли-ны. Теперь она отсюда ушла. Я остался один. Король Уизмон держит меня тут для проведения опыта по исследованию рекурсивной личности.Глаза мужчины искрились весельем.— Вы знаете, кто вы такой?— Король Уизмон зовет меня Хобот. По вполне понятной причине.Он почесал свой мясистый нос и усмехнулся. Ребел посмотрела на Уайета и пожала плечами. В беспричинном, непонятном веселии мужчины было что-то странное, но ни она, ни Эвкрейша не могли объяснить что.У Уайета был задумчивый вид.— Давай посмотрим. При помощи того последнего парня, Пеписа, ты показал, насколько совершенна твоя система создания иллюзий. Значит, это должен быть еще более утонченный вариант. Что находится за пределами иллюзии? — Он щелкнул пальцами и взглянул на Ребел. — Реальность!Ребел уловила его намек: Уайет перефразировал слова Эвкрейши, сказанные, когда они только-только составили его программу и та хотела ее уничтожить и начать все сначала. Эвкрейша сказала тогда: трудно иметь дело с иллюзией, но легкомысленное обращение с действительностью еще хуже.— Вы думаете, что все происходящее — игра вашего воображения?Хобот радостно качнул ногой. Ему пришлось схватиться за трос, чтобы не улететь.— Это так забавно. Правда!— Хобот — прототип идеального гражданина, — сказал Уизмон. — Его внутренняя сущность полностью скрыта от внешнего мира. Внешняя сторона личности — плод последовательной игры этого потаенного истинного "я". Он думает, что видит сон. Все его прошлое для него — призрачное умственное построение, которое возникло только сейчас. Таким образом, Хобот отрицает непрерывность, но может действовать в ее рамках. Он примирится с чем угодно, вынесет что угодно, потому что все сон. Это дает мне возможность управлять его видениями. Что бы ни случилось, он подчинится любому приказу. Я прав, Хобот?Хобот весело кивнул.— Ясно, — мрачно проговорил Уайет. — Сейчас я задам вопрос, которого ты от меня ждешь. Зачем ты показываешь мне это создание?— О, это моя лучшая шутка. Хобот, почему ты не говоришь, кто ты такой, когда не спишь?— Сказать? — Хобот рассмеялся. — Разве это так важно? Меня зовут Уайет. Несколько лет назад я был наставником Уизмона, а теперь я его враг. Поэтому он мне снится. Он отбился от рук, и надо поскорей его приструнить. Может быть, даже уничтожить. Возможно, мне приснится, как я должен действовать.— Это был голос жреца, — сказал Уизмон. — Хочешь послушать другие голоса? Я могу вызвать их из глубины по твоему желанию.— Нет, — ответил Уайет. — Нет, я.., нет. — Он был бледен как полотно. — Так вот какой сюрприз ты для меня приготовил!— О чем вы говорите? — спросила Ребел.И хотя Уизмон с издевкой произносил ее слова вместе с ней, она договорила до конца.— Пожалуйста, постарайтесь быть не столь предсказуемой, мисс Мадларк. Мой наставник увидел, что я сделал с его двойником, и до него дошло, что я могу сделать то же самое с ним, пусть у него даже есть доступ к собственному метапрограммированию. Я могу превратить его во что мне угодно. Но самое смешное, что, быть может, этот человек вовсе не мой наставник, а просто жалкий дурак, который благодаря моему программированию вообразил себя моим наставником. Возможно, настоящий Уайет — это Хобот. А может, ни тот ни другой.— Уайет — это Уайет, — сдержанно сказала Ребел. — Если он в этом сомневается, то может поверить мне.— Да, но откуда он знает, что вы существуете? Я управляю его видениями.Хобот засмеялся от счастья.— Не понимаю, как тебе удалось так быстро все это сделать, — удивился Уайет. — Ты прекрасный организатор, но для разработки моделей личностей тебе не хватает навыков программирования. Где ты достал программистов? Чтобы создать хотя бы этих двух типов, нужны месяцы кропотливой работы.— Итак, мы вернулись к началу, — проговорил Уизмон. Он шевельнул пальцем, и Максвелл исчез. — Ты еще не сказал, зачем вторгся в мои владения, но объяснений не требуется. Ты хочешь вернуть придурочного ребенка, которого украл у комбинов.— Да, мы пришли за Чарли.— Ты никогда не проверял его способности. Недопустимая небрежность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31