- Молю Бога, чтобы так и было.
- Так и будет, - убежденно произнесла Маргарет. - Пошли, Эллин, тебе нужно переодеться, ты насквозь промокла. - Потом ты поешь, и мы поговорим.
- Я знаю, ты винишь нас за то, что мы отпустили маму домой, - призналась Флора. - Но мы не могли ее остановить. Ты же знаешь, какая она упрямая. И мне она не разрешила с ней поехать. Сказала, что мне может грозить опасность, поскольку Том отправился к Джону, и, кроме того, я должна оставаться в Гленгарри и заботиться о Маргарет. Я пыталась ее отговорить, Эллин, но у меня ничего не получилось.
- Хью дал ей в качестве охраны столько людей, сколько смог, - подхватила Маргарет, бросив взгляд на мужа: - Сам он не мог ее сопровождать: в Гленгарри полным ходом идет подготовка к походу - наши люди спешат соединиться с войсками Джона. Тем, кто отправился с ней, были даны указания удостовериться, что маме и Би ничего не угрожает, прежде чем возвращаться назад.
- А если угрожает? - в страхе спросила Эллин.
- Тогда они привезут их сюда.
- Сюда?
- Да, Эллин, - улыбнулась Маргарет. - Теперь это мой дом.
- Ты такая бледная, Эллин, - сказала Флора.
- Я беспокоюсь за Би, а теперь еще и за маму.
- Люди Хью возьмут на себя заботу о них обеих, - пообещала Маргарет. - Я бы хотела, чтобы они привезли их сюда. Слава Богу, что и ты теперь здесь.
- Я поеду в Нетерби.
Маргарет переглянулась с Хью и заявила:
- Думаю, не стоит этого делать. Иди переоденься, а потом поговорим.
Беседа затянулась далеко за полночь. Эллин рассказала обо всем, что произошло с ней после свадьбы Флоры, не упуская ни одной детали, за исключением того, что произошло в пещере. Умолчала она и о том, что любит Джеймса. Флора рассказала о свадебном путешествии, которое закончилось раньше, чем хотелось бы: начались разговоры о войне, и им пришлось срочно вернуться домой. Маргарет - о своей жизни в Гленгарри, о муже, а теперь и о сыне и о своих страхах за его жизнь.
Эллин смотрела на сестру, которая держала на руках сынишку, и не узнавала ее. Маргарет сильно изменилась. Она стала мягче, спокойнее. Когда Эллин спросила, счастлива ли она, Маргарет рассмеялась:
- Очень! Любовь нас меняет, - ответила она и с любопытством взглянула на Эллин: - А за кого ты собираешься выйти замуж?
- Би хочет, чтобы она вышла замуж за Дэвида, - ответила за сестру Флора. - Но это было раньше.
- А мне кажется, у Эллин есть на примете кто-то еще, - лукаво сказала Маргарет. - Я права?
Эллин вспыхнула.
Флора и Маргарет многозначительно посмотрели на нее.
- Джеймс Маккарри, - хором произнесли они и засмеялись.
- Ведь так? - спросила Флора, порывисто подавшись вперед.
Эллин кивнула:
- Но я не уверена, что он разделяет мои чувства.
Флора покачала головой:
- Как же, не разделяет! Зачем он тогда потащил тебя в свой замок? Надо же, Эллин влюбилась!.. Кто бы мог подумать, что я доживу до этого дня? Мама захочет с ним познакомиться.
- Думаю, ей это не грозит, - вздохнула Эллин.
- Кстати, что касается следующей темы нашего разговора, - подхватила Маргарет. - Эллин, ты не поедешь в Нетерби.
- Нет, я обязательно туда поеду.
Дом Хью Макдоннелла представлял собой хорошо укрепленный замок, возведенный на скале, круто вздымавшейся вверх среди пологих холмов. Охрана настороженно отнеслась к незнакомым людям, прибывшим вечером, когда солнце уже садилось. Джеймс назвал свое имя и стал ждать, когда гонец доложит о его прибытии хозяевам замка. Ждать пришлось недолго. Через некоторое время гонец вернулся и объявил, что хозяева приглашают Джеймса войти.
«Эллин, - мысленно обратился он к ней, - я приехал».
Людей Джеймса попросили остаться в зале, а его самого пригласили в залитую солнцем гостиную. На кушетке сидели рядышком две женщины, позади, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, стоял высокий шотландский горец. Это, должно быть, Хью, подумал Джеймс, а девушки - сестры Эллин. Одна была очень похожа на нее, настоящая красавица, только старше и волосы темнее, вторая светловолосая, очень хорошенькая и, похоже, любопытная.
- Добро пожаловать, Маккарри, - улыбнулся мужчина, протягивая ему руку. - Меня зовут Хью Макдоннелл. Это моя жена Маргарет и ее сестра Флора Стюарт.
Сняв шапку, Джеймс отвесил вежливый поклон:
- Рад познакомиться, сэр и мадам. Очень признателен вам за гостеприимство.
- Не стоит благодарности, - ответил Хью. - Как прошло путешествие из Торридона?
- Без приключений.
- И вы направляетесь...
- Я приехал к вам, чтобы повидаться с мисс Грэм.
Переглянувшись с женой, Хью повернулся к Джеймсу:
- Зачем?
- Мне нужно с ней поговорить.
- О чем?
Джеймс гордо вскинул голову:
- Это касается только ее и меня.
Недоверчиво взглянув на него, Хью подошел к столу, налил два стакана виски и один протянул Джеймсу.
- Садитесь, если хотите, - предложил он. - Мы с вами не знакомы, так давайте немного побеседуем. Откуда вы знаете Эллин?
- Мы познакомились с ней в Данфаллэнди, - ответил Джеймс, стараясь говорить спокойно.
- Я об этом слышал, и не я один, все шотландские горцы это знают.
- Она поехала повидаться с Гленгарри?
Маргарет переглянулась с Флорой.
- Нет, - ответил Хью.
- Мадам, - обратился Джеймс к Маргарет. - Мне необходимо увидеть вашу сестру. Она здесь? Почему вы не хотите меня к ней отвести?
- А откуда мы знаем, что вы не желаете ей зла? - спросил Хью, отпивая виски.
- Спросите ее сами, - ответил Джеймс и уселся на стоявший рядом стул. - А я подожду. Спросите, и посмотрим, что она вам ответит.
- Мы не можем этого сделать, - неохотно призналась Маргарет.
- Маргарет! - осадил ее Хью. Она хмуро взглянула на мужа:
- Ради Бога, Хью, давай не будем ходить вокруг да около. Мистер Маккарри, зачем вам нужна моя сестра?
- Она уехала из Торридона, пока я был в Инвернессе, мадам, чтобы повидаться со своей матерью, которая в это время находилась в вашем замке. Между нами кое-что осталось недосказанным.
- А она захочет вас выслушать? - спросила Флора.
- Надеюсь. Думаю, что да. Ей решать, мадам.
Откинувшись на спинку кушетки, Маргарет покосилась на Джеймса, после чего обменялась взглядами с Флорой.
- Моя сестра отослала людей вашего брата обратно, а сама отправилась в Нетерби.
Джеймс изумленно воззрился на нее:
- Вдвоем с вашей матушкой?
- Мама уехала раньше.
- Что-то случилось с бабушкой Би?
- Нет, но мама настояла на отъезде домой, а Эллин решила ее, догнать.
Вскочив, Джеймс вручил стакан с виски Хью.
- Благодарю вас, мне пора, сэр.
- Подождите, мистер Маккарри, - остановила его Флора. - Уже стемнело. Переночуйте у нас, а утром я покажу вам дорогу, по которой Эллин уехала. Очень может быть, что вы ее догоните.
- Он сделал это! - Хозяин дома, в котором Эллин остановилась на ночлег, ворвался в комнату, где она ужинала в одиночестве. - Сделал! Ваш кузен, мисс Грэм! Он поднял королевское знамя! Я только что слышал новости!
Эллин почувствовала, как у нее внезапно пересохли губы.
- Когда?
- Шестнадцатого апреля! Четыре дня назад, перед пятьюдесятью людьми, на самой вершине Данди-Ло. А потом отправился в Гленогилви повидаться с женой. Она сказала, чтобы он шел сражаться за короля не на жизнь, а на смерть. Какая женщина! Вы ею гордитесь?
- Конечно, - кивнула Эллин и равнодушно добавила: - Очень горжусь.
- Мы вернем королю Якову престол! Вот тогда те, кто поддерживал Вильгельма, запоют по-другому, верно? А я всем буду рассказывать, что кузина Данди останавливалась в моем доме в ту ночь, когда я узнал эту новость. Пойду расскажу жене.
Он вышел столь же шумно, как и вошел, а Эллин еще некоторое время смотрела на раскачивающуюся дверь. Джон поднял знамя короля. Следующим шагом будет призыв взяться за оружие. «Господи Боже, - взмолилась она, - защити мою семью и всех тех, кого я люблю! Защити Джеймса, защити мою страну... И моего короля», - запоздало вспомнила она.
Джеймс услышал новость вечером того дня, когда проезжал мимо Гленгарри: он со своими людьми как раз добрался до постоялого двора на реке Спин и остановился там на ночлег. Так, значит, Данди поднял королевское знамя. Теперь он соберет армию. Он должен был бы радоваться этому, размышлял Джеймс, так почему он сидит сейчас на стуле в маленьком зале постоялого двора, с грустью наблюдая за мужчинами, выражавшими бурный восторг по поводу предстоящих сражений? Имеют ли они представление о том, что такое война? Готовы ли они к ней?
«Нейл, - мысленно воззвал он к брату, - грядет война, будь к ней готов».
Перед отъездом они с Нейлом обсудили, что станут делать, если призыв взяться за оружие придет тогда, когда Джеймс будет в отъезде, и решили встретиться в том месте и в тот час, когда Данди созовет войска. Если потребуется, Нейл привезет вещи Джеймса. Теперь, когда королевское знамя поднято, ждать призыва осталось недолго. Успеет ли он доставить Эллин в Торридон, а потом присоединиться к Данди?
Следующие два дня Джеймс скакал так быстро, как только мог, ел не слезая с лошади, от своих людей требовал того же и никому не позволял долго отдыхать. На третий день он остановился справиться об Эллин на постоялом дворе, очередной из списка, который написал ему Хью, и был вознагражден сообщением о том, что она провела здесь предыдущую ночь. Значит, он ее уже почти догнал. Если она следовала инструкциям Хью, сегодня он ее увидит. Вскочив на лошадь, Джеймс махнул своим людям, призывая следовать за ним.
Было уже поздно, когда они добрались до дома фермера. Дом этот, расположенный на холме над рекой, оказался просторным и чистым. Он был построен из камня, которого было много в этих местах. Фермер со страхом воззрился на нежданных гостей, однако когда Джеймс спросил, не остановилась ли здесь мисс Грэм, кивнул.
- Она здесь, сэр, - ответил он. - Но оба моих ребенка заболели, и у меня хватило времени лишь на то, чтобы показать ей комнату. Я поместил ее вместе с ее людьми в то крыло, которое выходит на реку. Послать за ней?
- Не надо, у вас и так хватает забот, сэр. Если бы вы сказали мне, в какой она комнате, я бы сам ее нашел. - И он протянул хозяину деньги.
Фермер с облегчением вздохнул и показал Джеймсу, куда ему следует направиться.
- Ее люди укажут вам ее комнату, сэр. Сегодня она у нас единственная постоялица.
Поблагодарив его, Джеймс медленно шел по коридору, Чувствуя, как неистово бьется сердце. Через несколько минут он встретится с Эллин. Захочет ли она его видеть? Чем объяснит свой внезапный отъезд? Скоро он все узнает.
Коридор сделал поворот, за которым оказался тускло освещенный зал, посредине которого четверо мужчин играли на ковре в кости. При виде Джеймса они вскочили и схватились за пистолеты. Джеймс поднял руки вверх, чтобы они увидели, что он безоружен.
- Я пришел к мисс Грэм, - пояснил он. - Где она?
- Кто вы такой, сэр? - спросил один из мужчин.
- Маккарри из Торридона. А вы кто?
- Нам даны указания никому не позволять разговаривать с мисс Грэм, сэр.
- Скажите ей, что приехал Джеймс Маккарри и хочет ее видеть, а уж она сама решит, разговаривать со мной или нет.
Мужчины обменялись взглядами, потом один из них пожал плечами и поднялся по лестнице, расположенной с другой стороны зала. Сквозь деревянные перила Джеймсу было видно, как он прошел несколько метров, после чего исчез за углом. Через несколько секунд он появился вновь.
- Она сейчас к вам спустится, мистер Маккарри, - произнес он, и в голосе его слышалось одобрение.
Джеймс кивнул.
Когда в следующее мгновение он поднял голову, наверху, ухватившись за перила, стояла Эллин, ее руки выделялись на темном дереве белым пятном. Лицо ее было бледным, волосы распущены по плечам, она была закутана в плащ.
- Джеймс? - позвала она.
Он вступил в полосу света.
- Я здесь, Эллин.
- Ой! - вскрикнула она, глядя на него широко раскрытыми глазами.
- Мне бы хотелось поговорить с тобой.
- Подожди, - прошептала Эллин. - Я сейчас.
Джеймс повернулся к наблюдавшим за ними мужчинам:
- Оставьте нас.
- Мы не можем это сделать, сэр. Лорд Макдоннелл нам приказал...
- Оставьте нас!
Переглянувшись, охранники взглянули на Эллин:
- Мисс?
Прерывисто вздохнув, она ответила:
- Да, вы можете идти. С мистером Маккарри я буду в безопасности.
Как только они остались одни, Джеймс шагнул вперед:
- Эллин, детка, почему ты уехала?
- Разве ты не получил моего письма?
- В письме ты написала, что беспокоишься за бабушку Би.
- Так оно и есть.
Джеймс догадался, что она писала его второпях, однако его неприятно поразило, что в письме не было ни тепла, ни даже косвенного намека на чувства, которые она к нему испытывала. А что, если он все это придумал, а на самом деле никакой любви между ними и не было?
- Джеймс, зачем ты приехал? - вывел его из задумчивости тихий голос Эллин.
- Я не мог отпустить тебя, не прояснив некоторые вопросы.
- Какие именно, Джеймс? - Голос Эллин стал еще тише.
- Эллин, почему ты уехала?
- Я получила письмо от Би. Я должна была уехать.
- Я побывал у твоих сестер.
- Правда?
- Да. Твои родные никак не хотели мне признаваться, куда ты отправилась. Еле их уговорил.
- Это на них похоже, - улыбнулась Эллин.
- Данди поднял королевское знамя.
- Я об этом слышала.
- Скоро он призовет кланы на войну.
- Джеймс, ты приехал мне сказать, что Джон собирается начать войну?
- Нет. - Он подошел и подножию лестницы. - Я пришел сказать, что люблю тебя.
Она изумленно посмотрела на него.
- Эллин, ты слышишь меня?
- Да, - ответила она так тихо, что ему пришлось напрячься, чтобы ее услышать.
Взбежав по лестнице, Джеймс оказался рядом с ней. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
- Я люблю тебя, детка. Я полюбил тебя с первого дня нашего знакомства и давно должен был сказать тебе об этом. - Он шагнул к ней. - Тебе нечего ответить мне, Эллин?
Она тихо плакала, слезы струились по ее щекам. Джеймс подошел к ней и встал рядом.
- Не плачь, детка, не плачь. Я приехал, чтобы сказать тебе, что я тебя люблю, а не затем, чтобы тебя расстраивать.
- О, Джеймс! - произнесла Эллин, смеясь и плача. - Ты вовсе меня не расстраиваешь. Скажи мне это еще раз.
- Я люблю тебя, Эллин Грэм, - повторил Джеймс и раскрыл объятия.
Она бросилась ему на шею.
Сначала Эллин решила, что все это ей приснилось. Она так часто представляла себе, будто лежит на огромной постели, устланной кружевным бельем, в незнакомой комнате, и вдруг дверь открывается, входит Джеймс и говорит ей, что любит ее и просит стать его женой.
Когда она стояла на верхнем пролете лестницы и всматривалась в тускло освещенный зал, ей сначала показалось, что Джеймс ей приснился: она так часто представляла себе, как он к ней приедет, что теперь не могла поверить в реальность происходящего. Но он был настоящим, из плоти и крови, этот крупный красивый мужчина, который сейчас сжимал ее в объятиях. Обняв его за шею, она прильнула к нему всем телом.
- Джеймс, - прошептала она, - Джеймс, ты приехал за мной?
- Как я мог за тобой не приехать? - ответил он, зарываясь лицом в ее волосы.
Она подняла голову, и Джеймс прильнул к ее губам. Как же она соскучилась по его поцелуям, по его прикосновениям и ласкам! Она приоткрыла губы, предлагая ему себя, язык его скользнул ей в рот, и Джеймс застонал от наслаждения. Эллин погладила его по спине, бокам, наслаждаясь их теплом, потом рука ее коснулась его щеки.
- Джеймс, - прошептала она, прижимаясь к нему все теснее. Он вновь застонал и наконец поднял голову:
- Эллин, ты любишь меня?
- Люблю ли я тебя? - Она тихонько засмеялась. - Думаю, я полюбила тебя с первого взгляда, Джеймс Маккарри. Разве я могла тебя не полюбить?
Он вновь поцеловал ее, сначала нежно, потом все настойчивее, заставив ее губы приоткрыться, и Эллин так же пылко ответила на его поцелуй. Наконец она отстранилась и взяла его за руку.
- Пойдем, - проговорила она и повела его из зала.
В этом крыле дома она жила одна. Некоторые люди Хью устроились на ночь в зале, но на этом этаже, кроме Эллин, больше никого не было. Спальня, которую ей предоставили, оказалась просторной, стены были отделаны деревом, поблескивающим сейчас в свете пламени камина. Введя Джеймса внутрь, Эллин выпустила его руку, закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и стала смотреть на своего любимого, упиваясь этим зрелищем.
Он был одет по-дорожному - в клетчатые штаны, из-под которых видны были мускулистые ноги, темно-оранжевую рубашку, отчего его темные волосы казались еще чернее, в синюю - в тон глаз - куртку, и завершал его наряд плед, накинутый на широкие плечи. Глаза его потемнели, то ли от усталости, то ли от страсти, волосы выбились из-под шапки.
- До сих пор не могу поверить, что ты здесь. Скажи мне что-нибудь, - попросила Эллин, - чтобы я наконец убедилась, что ты мне не снишься и я вижу тебя наяву.
Сняв шапку, он бросил ее на стоящий в углу комод, отстегнул патронташ и перевязь, положил их на пол рядом с комодом, а на них бросил пистолет.
- Эллин, - ласково произнес он, - я так скучал по тебе, детка.
- А я по тебе.
Он тихо засмеялся, коснувшись пальцем ее губ:
- Я это понял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36