А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я тобой восхищаюсь.
– Но ты целыми днями не обращал на меня внимания!
Из горла его вырвался хриплый смех.
– Я пытался спасти тебя от меня.
– Ты заботился о моей репутации, не правда ли? – Она-то точно это знала.
– А ты нет?
– По правде говоря – нет. Но мне кажется, ты мог подумать, будто так или иначе скомпрометировал меня.
Он посмотрел на ее обнаженную грудь, затем снова поднял взгляд к ее лицу. И вдруг она почувствовала, что ее щеки запылали.
– Возможно, это ускользнуло от твоего внимания, но я действительно скомпрометировал тебя.
Она отрицательно покачана головой:
– О нет, уверяю тебя.
– Ошибаешься, Тея. Каждый на этом корабле думает, что мы с тобой делим постель!
– Ты о том разговоре с леди Бойл, который я слышала, разве не так?
– Какой еще разговор?
– Тот, когда она сказала, что ты должен жениться на мне, чтобы спасти мою репутацию.
Он нахмурился:
– Я думал, ты спала.
Тея взглянула на него с вызовом:
– А я не спала. Дело в том, Дрейк, что меня не волнует моя репутация, так что ты можешь об этом не беспокоиться.
– Но ты не сможешь провести светский сезон в Лондоне, если тебя не будут нигде принимать. – Сейчас он говорил с ней так, как говорят с неразумным ребенком.
– Я знаю.
– Следовательно, ты должна заботиться о своей репутации, разве не так?
Тея невольно поморщилась; ей уже надоел этот глупый разговор. Действительно, стоит ли говорить о таких пустяках именно сейчас? Ведь сейчас ей хотелось совсем другого…
Прикоснувшись ладонью к его щеке, она прижалась к нему и прошептала:
– Поцелуй меня еще раз.
И Дрейк тотчас впился в ее губы страстным поцелуем. Когда же он снова принялся ласкать ее груди, Тея едва не задохнулась от удовольствия. Именно этого ей сейчас хотелось больше всего, а репутация – какие глупости!..
Тея наслаждалась поцелуями и ласками Дрейка, но дело было не только в физических ощущениях. Теперь, рядом с ним, она уже не была одинокой. Более того, в его объятиях она впервые почувствовала себя женщиной, почувствовала себя прекрасной и желанной. Как же могла она не жаждать его прикосновений?
Тея принялась расстегивать его рубашку. Распахнув рубашку, легонько провела ладонями по его обнаженной груди. Когда же рука ее скользнула ниже, к животу, из горла Дрейка вырвался хриплый стон, и он перехватил ее руку.
– Нет, Тея!
– Но я хочу прикасаться к тебе.
В следующее мгновение Дрейк опрокинул ее на спину и опустился на нее сверху. Крепко прижавшись к Tee всем телом, он лишил ее возможности запустить пальцы ему под ремень. Она запротестовала, но тут же умолкла, поглощенная восхитительными ощущениями, – его отвердевшая плоть прижалась к ее самому сокровенному месту. Она выгнулась дугой ему навстречу, пытаясь усилить прекрасные ощущения.
Тут Дрейк снова приник к ее губам и одновременно ритмично задвигал бедрами. И Тею тотчас же переполнили еще более чудесные ощущения. О, как же она жила все эти двадцать три года, ни разу не испытав ничего подобного?!
Напряжение с каждым мгновением нарастало, а наслаждение усиливалось; ей хотелось стонать и громко кричать, но она не могла этого сделать, потому что рот ее по-прежнему был зажат ртом Дрейка. Внезапно она словно оцепенела, затем по телу ее пробежали судороги, после чего все мышцы сразу же расслабились. В этот момент Дрейк начал замедлять ритм движений и наконец остановился. Приподняв голову, он заглянул ей в глаза, а потом принялся целовать ее шею и плечи.
Отдышавшись, Тея прошептала:
– Меня удивляет, что жены позволяют своим мужьям вообще покидать спальню. Ведь это – одна из немногих положительных сторон брака.
Дрейк посмотрел на нее с некоторым удивлением и вдруг расхохотался. Мелли громко всхрапнула и что-то пробормотала во сне. Они тотчас же повернулись и взглянули на спящую горничную, затем посмотрели друг на друга.
– Я совсем забыл, что она здесь, – смутившись, сказал Дрейк.
– Я тоже, – кивнула Тея.
В следующее мгновение он отстранился и поднялся с постели.
– Черт возьми, Тея. Ведь мы могли… Я почти… Она склонила к нему голову:
– Что могли?
В его взгляде уже не было и следа прежней страсти.
– О Господи! Я чуть было не овладел тобой при служанке! Неужели ты этого не поняла? Как ты можешь быть до такой степени невинной?
У нее возникло чувство, что ее оскорбили, но за что? Ведь невинность не грех.
Вскинув голову, она заявила:
– Можешь быть уверен: если бы я прежде встретила мужчину, подобного тебе, то не осталась бы такой невинной.
– Хорошо, что этого не случилось.
– Почему?
– Мне пришлось бы убить его!
Дрейк говорил слишком убедительно, чтобы принять его слова за шутку. «Значит, он не хочет, чтобы кто-то еще прикасался ко мне», – подумала она с облегчением. Но тут же нахлынул страх. Разве не так же ее отец относился к матери? Он относился к ней как к своей собственности.
Но все-таки Дрейк не такой, как ее отец. Ведь он не сказал, что возненавидел бы ее. Он сказал, что убил бы того мужчину.
Тея вздохнула. Все это очень ее смущало. Гораздо больше, чем контракты и бухгалтерские отчеты, даже бухгалтерские отчеты с подтасовками.
Дрейк подошел к сундуку и достал ночной пеньюар. Огромный сильный мужчина, подобного которому ей еще никогда не приходилось видеть. Вернувшись к ней, он положил пеньюар на постель и принялся стаскивать с нее разорванную сорочку.
Она отстранила его руку:
– Что ты делаешь?
– Если ты не хочешь, чтобы твоя служанка знала, как ты провела ночь, тебе лучше переодеться.
– Я и сама могу переодеться. Его лукавая улыбка удивила ее.
– Я знаю, но мне хотелось бы помочь.
– О!.. – Эти любовные дела включали значительно больше, чем она думала. – Ну что ж…
Она протянула вперед руки, чтобы Дрейку удобнее было снимать с нее сорочку. Он рассмеялся. Тея нахмурилась, почувствовав себя неловко:
– Что такое?
– Ты сейчас похожа на маленькую девочку, которая хочет, чтобы ее одели.
Но она действительно хотела, чтобы ее одели. Как же в таком случае она должна была выглядеть?
Дрейк снял с нее сорочку и замер. Тея взглянула ему в лицо, и у нее перехватило дыхание при виде его пылающих глаз.
– Придется тебе самой закончить переодевание, – проговорил он с хрипотцой в голосе и отступил на несколько шагов.
Она накинула пеньюар и снова взглянула на Дрейка. Ей показалось, что он чем-то расстроен. Что ж, возможно, она не смогла доставить ему такого же наслаждения, какое он доставил ей. Каким образом женщина может выяснить это? Прикусив губу, Тея раздумывала, как лучше сформулировать свой вопрос. В конце концов она решила, что лучше всего спросить напрямую.
– Хм, Дрейк…
– После того как мы стали так близки, тебе следует называть меня по имени, – перебил он.
Какая разница, как она его назвала? Ей необходимо выяснить гораздо более существенные вещи.
– Возможно, ты прав, но сейчас важно не это.
– А что же сейчас важно? – спросил он с усмешкой.
– Тебе понравилось быть со мной? – Она снова прикусила губу.
Его темные глаза потеплели.
– Ах, Тея… – Он протянул руку и коснулся ее щеки. – Мне понравилось с тобой настолько, что я даже не могу выразить. Но если ты спрашиваешь, получил ли я удовлетворение, то ответ будет «нет».
– О!..
Как ей следует понимать такой ответ? Она подтянула колени к груди.
– Но мне бы очень хотелось удовлетворить тебя. Она хотела, чтобы он испытывал такие же чувства, какие переполняли ее в этот момент.
– Я тоже этого очень хочу, но сейчас не время. – Он наклонился и нежно поцеловал ее – сначала в лоб, а затем в губы. – Доброй ночи, Тея.
– Доброй ночи.
Она смотрела, как он выходит из каюты. Не удержавшись, спросила:
– Ты ведь больше не будешь избегать меня, правда? Не оборачиваясь, он ответил:
– Не буду!
Она радостно улыбнулась:
– Замечательно!
Дрейк вышел и закрыл за собой дверь.
И только услышав, как в замке повернулся ключ, Тея поняла, что он запер ее. Вскочив с кровати, она подбежала к двери и подергала ручку. Приложив губы к дверной щели, прошептала:
– Пирсон, открой. – Потом прокричала: – Дрейк, сейчас же вернись!
Затихающие шаги были единственным ответом. Дьявольщина! Этот проклятый Дрейк ее запер!
Глава 7
Друзья леди Апуорт, мистер и миссис Мериуэзер, отплывают в Вест-Индию. Он вынужден покинуть Англию из-за слабого здоровья, а на островах собирается основать компанию по морским перевозкам. Леди Апуорт договорилась о том, чтобы мы с Теей отправились с ними. Мелли, лучшая среди горничных, согласилась сопровождать нас. Я довольно долго откладывала неизбежное. Я собиралась подождать еще один сезон, надеясь увидеться с сыном, когда Лэнгли привезет его в город, но леди Апуорт сообщила мне, что на этот сезон Джареда оставят в Лэнгли-Мэноре. Его няня посчитала, что так будет лучше.
3 апреля, 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.
Дрейк улыбался, вспоминая голос разъяренной Теи, взывавшей к нему из-за запертой двери.
Утром он решил вернуться в ее каюту пораньше, пока служанка не проснулась. Никому не следовало знать об их приключениях прошедшей ночью… Ему не хотелось запирать девушку, но он не представлял, как еще обеспечить ее безопасность, – разве что самому простоять под дверью всю ночь напролет.
Она оказалась слишком уж беспечной и безрассудной. И конечно же, совершенно невинной.
Дрейк вспомнил, как Тея содрогалась в его объятиях, и тотчас же почувствовал, что его плоть напрягается и твердеет. Нет-нет, ему следует держать себя в руках. Они находились всего в трех днях пути от порта, и до тех пор он должен обуздывать свое желание. А когда они прибудут в Лондон, он добьется разрешения на венчание. Он не мог бы воспользоваться ею, а затем бросить, как поступил его отец с его матерью.
Сначала Тея, несомненно, будет спорить. Но он надеялся, что в конце концов она поймет: им необходимо пожениться. Он знал, что она очень дорожит своей независимостью, но постепенно она должна свыкнуться с мыслью о браке. В конце концов, она же сама сказала, что брак имеет свои положительные стороны.
Он постучал в дверь каюты, и она тотчас распахнулась. Перед ним стояла Тея. В своем ярко-желтом платье она была прекрасна. Волосы же ее были уложены столь небрежно, что казалось, прикоснись к ним легонько–и они заструятся шелковым водопадом по ее плечам и спине.
– Не смотрите на меня так, – попросила она.
– Как именно?
– Словно хотите прикоснуться ко мне.
– А почему бы и нет?
– Я сердита на вас. И не говорите, что удивлены. Вы прекрасно понимаете, что я не могу не сердиться.
Он тяжело вздохнул:
– Сердитесь из-за того, что произошло ночью?
– Да, разумеется.
– Я приношу свои извинения, если вам угодно.
Она была такой раскованной и непринужденной прошедшей ночью, но, очевидно, свойственное женщинам чувство самосохранения все же дало о себе знать.
Дрейк предпочел бы вести этот разговор наедине. Он протиснулся в каюту, и, к его удивлению, Тея не возражала. Закрыв дверь, она повернулась к нему:
– Да, мне угодно. Я хочу, чтобы вы дали обещание, что такое больше не повторится.
– Я не могу этого обещать. Тея гневно посмотрела на него:
– Я настаиваю. Он снова вздохнул:
– Но, Тея, неужели ты не понимаешь?.. После того, что случилось ночью, я никак не могу дать обещание, что больше не стану прикасаться к тебе. Я не сумел бы сдержать такое обещание, поэтому как честный человек не могу его дать.
Она уставилась на него как на умалишенного:
– О чем это вы?.. Я вовсе не требую, чтобы вы больше не прикасались ко мне. Напротив, я прекрасно помню, что вы обещали не избегать меня в будущем.
Черт возьми, она и впрямь сведет его с ума!
– Тея, чего же ты хочешь? Я думал, ты хочешь, чтобы я извинился за прошлую ночь.
– Именно этого я и хочу! – Она скрестила на груди руки и опалила его огнем своих голубых глаз. – Я не желаю, чтобы меня запирали в каюте, как непослушного ребенка. И мне наплевать, что вы владелец этого корабля.
Он громко расхохотался. Просто не мог удержаться. Ни разу еще эта девушка не сказала и не сделала того, чего он от нее ожидал.
Она нахмурилась и сердито сказала:
– Не смейся надо мной.
Он привлек ее к себе и поцеловал в губы.
– Хорошо, Тея, я постараюсь, но только сделай мне одолжение… Видишь ли, я хочу договориться с тобой. Я не стану больше запирать тебя, если ты дашь мне честное слово, что не будешь пытаться заманить в ловушку напавшего на тебя мерзавца и не будешь выходить из каюты без сопровождения.
– Ты хочешь сказать, что если я не соглашусь, то ты запрешь меня в каюте?! – возмутилась девушка.
Он молча пожал плечами, предоставив ей самой делать выводы.
– Что ж, согласна. – Было совершенно очевидно, что ей ужасно не хотелось уступать. – И все же это был отличный план.
– Я так не думаю. Значит, ты даешь мне честное слово?
Она посмотрела на него с усмешкой:
– А ты поверишь?
Дрейк ответил без колебаний:
– Да.
– Тогда даю. А теперь – об остальных делах. Скажи, что ты узнал у первого помощника? Узнал хоть что-нибудь?
Он отрицательно покачал головой:
– Нет, ничего.
– Значит, мы должны заманить негодяя в ловушку. Иначе мы его никогда не поймаем.
– Тея, нет!
Она прикусила губу.
– Но, Дрейк…
– Ты дала слово.
– Не беспокойся, я сдержу его. Но ведь можем же мы что-то сделать!
– Первый помощник опрашивает команду. Он хочет выяснить, не видел ли кто-нибудь матроса, покидавшего каюту прошедшей ночью, приблизительно в то время, когда на тебя напали.
– Но разве этого достаточно?
– Пока это все, что мы можем сделать, – решительно заявил Дрейк.
Она внимательно смотрела на него своими чудесными голубыми глазами. Интересно, о чем она сейчас думала? Наверное, разочарована тем, что он не может сделать больше, чтобы найти ее обидчика.
– Мне бы очень хотелось узнать, как доставить тебе такое же наслаждение, какое ты доставил мне прошедшей ночью, – проговорила она неожиданно.
И слова ее подействовали на него мгновенно. Ему захотелось опрокинуть ее на койку и сорвать с нее одежду. Однако он не мог, не смел себе этого позволить по отношению к женщине, которая разговаривала с ним, как любовница, но краснела, как девственница.
Дрейк протянул ей руку:
– Хотя я нахожу твой интерес к этому вопросу лестным для меня, моя дорогая, нам все же следует повременить. Моя тетушка ждет нас на партию в карты.
Тея явно огорчилась.
– Только не в вист. Эта игра приводит меня в ужас. А твоя тетушка постоянно мошенничает.
Он улыбнулся:
– Боюсь, что так.
– Что ж, хорошо. Но не думай, что тебе удастся так легко отвлечь меня от остального. Ты дал мне слово, и твоя честь требует, чтобы ты сдержал его! – Она взяла его под руку.
Дрейк едва не рассмеялся.
– Не беспокойся, я сдержу слово. Я очень дорожу своей честью.
Она кивнула:
– Вот и замечательно.
Ветер играл волосами Теи, когда она стояла у борта, глядя на серые воды Атлантики. Прикрыв глаза ладонью, она смотрела вверх – наблюдала за одинокой чайкой, то взмывавшей к небесам, то опускавшейся к самой воде.
– Мы действительно так близко от порта? Дрейк, стоявший рядом с ней, утвердительно кивнул:
– Мы прибываем в Ливерпуль на два дня раньше условленного срока.
Тея улыбнулась и взглянула на Дрейка:
– Тебе удалось найти негодяя, пытавшегося сбросить меня в море?
Дрейк тотчас помрачнел.
Лучше бы она не спрашивала. Если бы ему удалось что-нибудь узнать, он непременно сказал бы ей, а теперь она разрушила очарование этого изумительного момента. Такие мгновения им выпадали не часто. Чем ближе к порту подходил «Золотой дракон», тем больше Дрейк был занят корабельными делами.
Им больше не представлялось возможности воспользоваться их взаимным влечением, но Тея понимала, что Дрейк в этом не виноват. У него просто не было времени. Она тяжко вздохнула; ее вдруг поразила ужасная мысль: вскоре их пути разойдутся, и вероятность того, что ей удастся снова увидеться с ним, ничтожно мала. Дрейк должен заниматься своим делом, а ей нужно найти вора.
Мысль о неизбежной разлуке пронзила ее, словно ледяной ветер. Она поплотнее закуталась в голубой китель, который Дрейк накинул ей на плечи, и украдкой вдохнула его запах – ей хотелось запомнить этот чудесный запах, хотелось сохранить в памяти хоть что-то – чтобы воспоминание это согревало ее сердце в будущем, когда ей придется довольствоваться только одиночеством и своей работой.
Тут она вдруг поняла, что Дрейк что-то говорит ей.
– Ах, прости, я задумалась. Что ты сказал?
Он с удивлением посмотрел на нее и проговорил:
– Я спросил: что может быть важнее, чем найти человека, который напал на тебя?
«Придумать, как остаться с человеком, которого, судя по всему, я полюбила». Ужаснувшись при этой мысли, Тея постаралась отбросить ее. Любовь делает женщин слабыми, уязвимымидля мужчин, которые впоследствии унижают и оскорбляют их, – именно так ее отец относился к ее матери.
– Дорогая, что с тобой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28