— Нет, но очень хочу.
— Тогда входите, они как раз сейчас прослушивают его. На самом пороге она остановилась и тронула Силку за рукав.
— Силка, — спросила она. — Как Крис? На самом деле?
Могучая фигура телохранителя так возвышалась над Дайной, что той почудилось, будто его голова упирается в облака.
— Он в порядке. Действительно, в порядке. — Взявшись за ручку, он захлопнул дверь за собой. В прихожей было темно и довольно тихо. — Это турне пойдет ему на пользу. Вот увидите. — Казалось, что он хочет сказать этим что-то еще.
— Я приехала сюда не для того, чтобы отговаривать его от поездки на гастроли, если ты намекаешь на это.
— Вовсе нет, — возразил Силка. Однако он не мог скрыть своего облегчения. Когда они углубились в коридор, Силка вдруг ни того, ни с сего заметил. — Я никогда не видел ее в таком состоянии. Она всерьез боится вас.
Дайна поняла, что он имеет в виду Тай.
— Не могу взять в толк, почему. — Разумеется, это была неправда: она отлично знала, в чем дело. Ей просто хотелось посмотреть, насколько откровенен будет с ней Силка.
— Она знает об отношениях Криса к вам. Она не в состоянии понять, что связывает вас. Это тревожит ее, потому что она, вообще-то, соображает в подобных делах. — Он искоса взглянул на Дайну. — Ей не удалось найти способа прижать вас, а то, что не поддается ее контролю, пугает ее.
— Ну, в этом мы идем наравне, — заметила Дайна. — Я тоже совсем не понимаю ее. — Про себя она подумала:
«Мы похожи на двух кошек, выгнувших спины и угрожающе шипящих друг на друга. Возможно, это всего лишь борьба за раздел территории».
— Нет, — возразил Силка, останавливаясь напротив тяжелой, обитой дубом дверью. — Мне кажется, что она боится этого больше всего на свете. Вы попали в ее самую больную точку. — Он толкнул дверь, и они оказались внутри комнаты. Навстречу Дайне хлынул поток музыки, наполнявшей ее тело энергией. Грохот был настолько нестерпимым, что Дайна невольно поморщилась.
Почувствовав, что Силка сзади легонько подталкивает ее вперед, она вошла внутрь, и дверь закрылась у нее за спиной. Присутствовавшие в комнате члены группы и Тай располагались неровным полукругом возле пары гигантских колонок, в точности таких же, какие стояли в доме Криса и Мэгги. Увлеченные своим занятием, «Хартбитс» походили на язычников, собравшиеся перед изваяниями своих богов.
Вспомни дни
Ha заднем сидении «Форда»
Пылающие огни
Разве мы знали, каким будет счет?
— рвался из динамиков голос Криса.
Тай, первая заметившая Дайну, поднялась с места. Все остальные не шелохнулись и даже не взглянули в ее сторону.
Что однажды мы вырастем, Ища звезды...
— Кто впустил тебя? — протянула Тай. Невероятно расширенные зрачки ее глаз болезненно блестели, враждебные и непроницаемые, как черные дыры.
— Ты хочешь сказать, что меня здесь больше не рады видеть?
Ночью — это так правильно,
Мы снова будем вместе...
— пел Крис.
— Будь моя воля. Силка вышвырнул бы тебя отсюда ко всем чертям. — Дайна чувствовала сладковатый, слегка отдающий мускусом запах марихуаны изо рта Тай, который сама она находила скорее тошнотворным.
— Однако мы обе знаем, что это не в твоей воле. — Дайна протянула руку, намереваясь пройти дальше вперед мимо Тай.
Ангел и дьявол встречаются на полпути, На земле, которую никто не зовет своей...
В этот миг, когда их обнаженные руки соприкоснулись, Дайна увидела какое-то изменение в лице Тай: возможно, судорогу, внезапно пробежавшую по мышцам, или резко сузившиеся зрачки. Затем она протиснулась вперед, и лишь тогда Крис наконец заметил ее. Она было открыла рот, собираясь поприветствовать его, но, внезапно почувствовав, что худые холодные пальцы сжали ее запястье, обернулась.
— Куда это ты направляешься? — Тай смотрела на нее в упор. Дайне показалось, что она немного задыхается. — Это касается только Криса и Найджела. — Ее голос звучал угрожающе. — И все. Так было всегда.
— Даже, пока Ион был жив? — осведомилась Дайна. Тай нахмурилась, словно вопрос всерьез обеспокоил ее.
— Что ты знаешь о Ионе? Мэгги тебе что-нибудь говорила о нем?
— Что бы она ни говорила, это не предназначалось для третьих ушей.
Тай чуть заметно перебирала пальцами вдоль запястья Дайны.
— Тебе следует с осторожностью относиться ко всему тому, что тебе рассказывают.
— Привет, Дайна! — К ним приблизился улыбающийся Крис. Он шагнул в промежуток между двумя женщинами, и Дайна рывком высвободила руку. — Как дела?
Я отказался от стихов
Которыми мы жили
Лимузинов в вечеринок
И девушек, отдающих
Все, что у них есть.
Все это — пустяки.
— доносилось из динамиков.
Дайна попыталась оттащить Криса в сторону подальше от Тай.
— Крис, — спросила она, — что, черт возьми, случилось?
— А что, — ухмыльнулся он, — ты имеешь в виду? — Дайна пристально смотрела ему в глаза, требуя ответа на вопрос. — Сейчас просто неподходящий момент. Дайна. Я не могу уйти сейчас. Слишком много людей зависят от того, что мы делаем; слишком велики суммы, о которых идет речь; слишком долго я и Найджел были вместе. — Он на мгновение прервался, и Дайна увидела, что в его лице нет и следа былей энергии. — Ты ведь не станешь злиться на меня из-за этого, а? Ну же, Дайна!
— Нет, Крис. — Она дотронулась до его теплой щеки. — Мне просто хотелось понять, вот и все.
Он заключил ее ладонь в свою с явным облегчением, подобным тому, которое испытывал и Силка в разговоре с ней всего несколько минут назад.
— Я рад, — сказал он. — Тай, ну ты ведь знаешь ее, считала будто ты попытаешься отговорить меня от участия в этом турне.
— С какой стати мне делать это?
— Не знаю. — Она почувствовала, что предмет их беседы выводит Криса из равновесия. — Честно говоря, я подумал то же самое, увидев тебя здесь.
Дайна улыбнулась ему в ответ.
— Я приехала с совершенно иными намерениями, — застенчиво произнесла она. — Когда Ванетта сказала мне, что турне начинается в этот уик-энд в Сан-Франциско, мне пришло в голову, что, поскольку съемок не будет и у меня появится свободное время...
— Не может быть! — Крис пришел в неописуемый восторг. — Ты действительно хочешь поехать вместе с нами? Я как раз думал о том, что ты так давно не видела нас на сцене. И это пойдет тебе на пользу. Ты выберешься на пару дней из этой ямы и сможешь как следует расслабиться и ничего не делать!
Бонстил не поверил бы в это: Крис сам уговаривал ее. «Поехав с ними, — говорил лейтенант, — вы сможете узнать гораздо больше, чем я в настоящее время». Ей захотелось откинуть голову назад и расхохотаться, как она, поколебавшись долю секунды, и сделала.
* * *
Дайна и Бэб сидели вдвоем в его квартире вдали от грязных улиц, по которым бродили сводники с сутулившимися спинами и тринадцатилетние беглецы из родного дома, предлагавшие свои услуги зевающим бизнесменам и испуганным подросткам по твердой таксе: десять минут — десять долларов.
Из окна открывался вид на скопление сверкающих и переливающихся разноцветных огней, ставших своего рода символами Манхэттена. Зимой, когда наступали холода и рано темнело, они казались менее безвкусными и кричащими.
Это зрелище входило в число удивительных особенностей жилища Бэба. Если бы мать Дайны явилась сюда, то она, наверное, испытала бы настоящий шок и отказалась бы даже подняться по обшарпанной лестнице, вдоль которой, сверкая в полумраке большими изумрудными глазами, неподвижно сидели тощие и злые коты и кошки всех мастей. Там в тепле они дожидались наступления ночи — поры охоты.
Это была охрана дома Бэба. Дайна при каждом удобном случае подкармливала их, хотя Бэб каждый раз предостерегал ее против этого. «Они должны быть голодными, мама, чтобы ловить этих монстров. Ты испортишь их своими подачками, и местные жители не простят тебе этого».
Они сидели рядом на вытертом потрепанном ковре, возле старого продавленного дивана, от которого веяло теплом и уютом. Цветные абажуры на паре включенных ламп смягчали яркий свет. Дайна на днях отыскала уютное кафе на Десятой Авеню, и в этот момент они ели пиццу, принесенную оттуда, запивая ее пивом.
— Бэб, — обратилась к нему Дайна. — Как получилось, что ты до сих пор ни разу не переспал со мной? Ты считаешь меня недостаточно привлекательной?
Его большие темные глаза уставились на нее с удивлением.
— Конечно нет, мама. Но ты ведь знаешь меня. Мне мало одной женщины: я хочу их всех. — Он вытер губы. — Когда я размышлял об этом, то подумал, что если мы с тобой заберемся в постель, то все получится точно так же, как с остальными. — Он посмотрел в сторону. — Нас связывает что-то другое.
— Но ты ведь уже знаешь, что я не такая, как остальные. Не такая, как те, которые прибегают сюда в любое время, стоит только свистнуть..., — она замолчала, увидев, что Бэб пристально следит за ней. Мягкий свет, падавший на его лицо, оттенял морщины — шрамы, приобретенные в борьбе за существование в этом мире, до сих пор не понятом Дайной до конца. — ...А ты когда-нибудь задумывался над тем, что хочется мне?
Он покряхтел.
— Марти был прав, говоря, что ты еще слишком молода для этого.
— Ты знаешь, что это не так.
— Должен сознаться, что, когда речь заходит о тебе, я не знаю наверняка ровным счетом ничего. Почему ты все еще здесь, мама? Среди изгоев?
— Потому что я такой же изгой, как вы все.
Бэб покачал головой.
— У тебя точно не все дома. Неужели ты сама не в состоянии понять? Здесь нет ничего, что могло бы заинтересовать тебя.
— Ты — здесь, и ты интересуешь меня.
— Ха! Тебе просто нравится гулять по трущобам. — Он рассмеялся и отвел глаза в сторону. — Может быть тебе лучше уйти, мама?
Теперь уже она, в свою очередь, медленно покачала головой.
— Тебе не удастся отделаться от меня так легко. — Она подсела ближе к нему. — Что это на тебя нашло? Мне казалось, что мы переговорили обо всем этом давным-давно.
Бэб скрестил руки на груди.
— По правде говоря, мама, из-за тебя я чувствую себя виноватым, а такого со мной уже давно не было. Ты постоянно торчишь здесь и видишь все, что творится вокруг... — он покачал головой. — Так не должно быть. Это неправильно. Это место не для тебя. Кингсбридж — вот что тебе подходит в самый раз. Здесь слишком много дерьма вокруг для таких, как ты. У меня из-за этого неспокойно на душе.
Дайна, протиснув руку ему под мышку, возразила.
— Но ты не такой, ты сам знаешь это.
— Нет, — мрачно сказал он. — Я — последний принц, черт возьми!
Повернувшись к нему в полоборота, она заключила его бородатое лицо в свои ладони, и, прежде чем он успел помешать ей, крепко поцеловала его. Их поцелуй длился долго, очень долго, и когда она, раздвинув губы, скользнула язычком в его рот, Бэб сдался.
Дайна почувствовала, как его руки сомкнулись у нее за спиной, заключив ее тело в объятие, столь нежное, что слезы сами собой закапали у нее из глаз.
— Вот видишь, — прошептала она, чуть отводя голову назад. — Стоило из-за этого так волноваться.
— Ты плачешь, — сказал Бэб с необычным для него удивлением в голосе.
— О, Бэб, я люблю тебя. — Дайна гладила его лицо сбоку. — Не беспокойся ни о чем. Пожалуйста. Давай просто доставим друг другу радость и не будем думать о...
Он поцеловал ее с нежностью, которую она сумела разглядеть в нем с самого начала, и Дайна стала торопливо расстегивать пуговицы на его одежде. В эти мгновения она больше всего хотела просто прижаться к его обнаженной груди.
Тело Бэба оказалось на удивление безволосым, и руки Дайны безостановочно бороздили по темной теплой коже во всех направлениях. Она не могла удержать их, как не могла унять дрожь в коленях. Она ощущала физические порывы, подобные искрам, беспорядочно колесившие у нее внутри. Тем не менее, все это время ее рассудок в ужасе взывал к ней: организм стремился защитить себя от надвигающейся угрозы. Предчувствие наслаждения волной прокатилось по Дайне, но пальцы ее продолжали трястись как у старухи.
Возможно, Бэб заметил это, или, что было не менее вероятно, догадался о столкновении противоположных сил, разрывавших Дайну на части. Как бы там ни было, он осторожно перенес ее на кровать и медленно раздел, ни на секунду не отрывая губ от уже обнаженных частей ее тела. Он почувствовал, как она вздрогнула, когда его язык прикоснулся поочередно к твердым, дрожащим кончикам ее грудей. Потом он слегка сжал их между пальцев, отчего Дайна, прогнувшись на простынях вверх, вскрикнула.
Когда на ней не осталось уже одежды, Бэб скользнул вниз и оказался стоящим коленями на полу возле кровати. Приподняв ноги Дайны, он опустил их себе на плечи и наклонил голову вперед.
— Что ты... делаешь? — едва успела выдохнуть она, как почувствовала прикосновение его губ и языка. Ощущение было настолько сильным, что ее ноги непроизвольно дернулись вперед, и она принялась совершать круговые движения бедрами, все сильнее прижимаясь к его лицу.
Теперь, непрекращающееся несравнимое ни с чем наслаждение вытеснило из ее сознания все подобно тому, как сильный ветер разгоняет стаю голубей. Все прочие мысли и желания угасли, и Дайне хотелось одного: чтоб это ощущение длилось бесконечно долго. Связки на внутренней поверхности ее бедер напряглись, точно она взбиралась вверх по крутому склону, и мышцы стали подергиваться в такт глухим ударам ее сердца.
Во рту у Дайны появился особенный вкус, всегда предшествовавший оргазму; ее бедра горели, словно охваченные пламенем. Бэб дотронулся пальцами до саднивших кончиков ее грудей, и в тот же миг она...
Дайна громко вскрикнула и сложилась почти пополам, даже не заметив этого. Каждое прикосновение его языка обжигало ее плоть, превратившуюся казалось в сплошное переплетение нервов. Вся мокрая от пота, она шепнула: «Бэб, иди сюда», и через мгновение ощутила жар, исходивший от его мускулистого тела, оказавшегося на кровати возле нее. Легко, без малейшего усилия, Бэб поднял ее и осторожно опустил себе на бедра. Она наклонилась вперед и принялась целовать его грудь и плечи.
Более часа они провели в объятиях друг друга, то и дело испуская громкие вздохи и стоны и останавливаясь всякий раз, когда чувствовали, что возбуждение становится слишком сильным. Казалось, что, удерживая себя в течение столь долгого времени от этого последнего шага к полной близости, они теперь не могли сполна насытиться, и мучение растягивания удовольствия было для них куда предпочтительнее быстрого удовлетворения.
В конце концов, наступил момент, когда они были уже не в состоянии более сдерживаться.
Дайне, однако, казалось все мало. Ее губы обшарили каждый дюйм гигантского торса Бэба. Даже когда уже все кончилось, она продолжала целовать его, пока Бэб, нежно отстранив ее от себя, не шепнул: «Хватит. Перестань».
Потом она лежала в его объятиях, прислушиваясь к стуку сердца, спрятанного в недрах смуглой груди, вдыхая аромат тел Бэба и своего.
— Все равно, — тихо промолвил он. — Тебе скоро уходить. Сегодня я должен получить новую партию.
Дайна было открыла рот, но тут же закрыла его обратно. Ей хотелось провести здесь с ним всю ночь, но она прекрасно знала, что Бэб, как обычно, не позволит ей остаться у него, если ожидает прибытия товара. «Слишком опасно», — говаривал он в таких случаях, а когда Дайна однажды спросила, почему, Просто выразительно посмотрел на нее.
— Этот придурок Смайлер приперся сюда вчера, когда ты была в Кингсбридже, — сказал Бэб, гладя ее по плечу. — Я говорил ему, чтобы он никогда этого не делал. Работа — это работа, и она не должна никак соприкасаться с моей личной жизнью. Однако, он ответил, что никогда не бывал здесь, и из-за одного раза нечего поднимать такой шум.
Много раз Дайне приходила в голову мысль уговорить его перестать заниматься своим нелегальным промыслом, однако у нее хватало ума хранить молчание в таких случаях. Своим ремеслом Бэб зарабатывал себе средства к существованию. Он сам выбрал его и нашел в нем свое место. Дайна даже и подумать не могла о том, чтобы лишить Бэба этого, возможно, его единственного достояния, точно так же, как не могла покинуть его.
— Скажи мне кое-что, мама...
Она потеснее прижалась к его теплому боку.
— Что? — сонно прошептала она.
— Для тебя это действительно не имеет значения?
— Что — это?
— То, что я — нигер.
Дайна положила ладонь ему на грудь и сквозь кожу и толстый слой мышц ощутила биение его сердца и ровное, похожее на быстро сменяющие друг друга морские приливы и отливы, дыхание. Бэб казался ей неуязвимым исполином.
— Здесь, — шепнула она, — ты тот, кого я хочу. Мужчина.
Бэб молча смотрел вверх на рваные полоски бледного света на потолке, пробивавшегося сквозь щели в ставнях, всякий раз, когда мимо дома проезжал очередной автомобиль или грузовик.
Слабый и неразборчивый шум улицы проникал в комнату. В нем смешались редкие гудки машин, мягкий шорох покрышек, лай собак, чей-то смех и слова на испанском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78