А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Правда? Ц спросила Вэл.
Ц Правда.
Он поднял руку, чтобы погладить ей плечо, но она дернулась, когда его пальц
ы скользнули по ранам на спине. Его глаза долгие секунды удерживали ее вз
гляд, а потом он приподнял ее рубашку. Краем глаза она смогла увидеть, что
ткань заскорузла от крови.
Ц Повернись.
Вэл послушалась, встала на колени и задрала на спине футболку. Она на секу
нду замерла в такой позе, а потом опустила футболку, закрывая спину.
Ц Плохо?
Ц Луис, Ц резко приказал Равус. Ц Принеси мне кое-что со стола.
Луис собрал нужные ингредиенты и поставил их на пол рядом с Равусом. Снач
ала Равус показал Луису, как смазать и обработать спину Вэл, потом научил,
как лечить раны от выдранного пирсинга, и наконец переплел амарант, соля
ные корочки и длинные стебли зеленой травы и вручил Луису.
Ц Свяжи их в форме короны и положи Дэвиду на лоб. Надеюсь, этого будет дос
таточно.
Ц Возьми машину, Ц предложила Вэл. Ц Вернешься за мной, когда получитс
я.
Ц Ладно. Ц Луис кивнул и поднялся на ноги. Ц Я привезу Рут.
Равус прикоснулся к плечу Луиса, и тот замер.
Ц Я думал о том, что было сказано и не сказано. Если слухи в одном из Дворов
коснутся твоего брата, он окажется в большой опасности.
Луис встал, глядя из окна на сверкающий огнями город.
Ц Мне просто придется что-то придумать. Какой-то договор. Я всегда защищ
ал брата, буду защищать и дальше. Ц Он обернулся к Равусу. Ц Ты кому-нибу
дь расскажешь?
Ц Я обещаю тебе мое молчание, Ц ответил Равус.
Ц Я постараюсь его заслужить.
Луис покачал головой и вышел за полиэтиленовую занавеску. Вэл проводила
его взглядом.
Ц Как ты думаешь, что будет с Дэйвом? Ц спросила она очень тихо.
Ц Не знаю, Ц ответил Равус так же негромко. Ц Но должен признаться, что
меня гораздо больше волнует, что будет с Луисом. Ц Он повернулся к ней. Ц
Или с тобой. Знаешь, ты ужасно выглядишь.
Она улыбнулась, но спустя мгновение улыбка погасла.
Ц Я ужасная.
Ц Я знаю, что плохо вел себя по отношению к тебе.
Он отвел взгляд в сторону, на доски пола и собственную засохшую кровь, а Вэ
л подумала, до чего странно: иногда тролль кажется на сотни лет старше ее,
а иногда Ц нисколько не старше.
Ц То, что сказала Мабри, ранило больнее, чем я ожидал. Я легко поверил, что
твои поцелуи были фальшивыми.
Ц Ты не думал, что действительно нравишься мне? Ц изумленно спросила Вэ
л. Ц А сейчас ты понимаешь, что ты мне нравишься?
Равус повернулся к ней, и на его лице была написана неуверенность.
Ц Ты затратила много сил, чтобы этот разговор состоялся, но… я не хочу то
лковать это так, как подсказывают мои надежды.
Вэл вытянулась рядом с ним и положила голову ему на плечо.
Ц А какие у тебя надежды?
Равус притянул ее к себе, стараясь не дотронуться до ран, и обнял.
Ц Я надеюсь, что твои чувства ко мне таковы, как и мои к тебе, Ц ответил он.

Ц И что это за чувства? Ц спросила она, приблизив губы к его щеке и ощущая
солоноватую кожу.
Ц Сегодня ты держала в руках мое сердце, Ц произнес он. Ц Но у меня уже о
чень давно появилось чувство, что ты носишь его с собой.
Она улыбнулась и позволила глазам закрыться. Они лежали рядом в комнате
под мостом, а городские огни горели за окнами, словно небо, полное падающи
х звезд. И они тихо скользнули в сон.

Записку принесла в клюве черная птица, крылья которой отливали синим и ф
иолетовым, словно нефть. Она танцевала у Вэл на подоконнике, стуча в стекл
о лапками, и ее глазки в сумерках блестели, как бусинки из оникса.
Ц Довольно странно, Ц заметила Рут. Она встала с ковра, на котором лежал
а, обложившись со всех сторон библиотечными книгами. Вэл и Рут составлял
и доклад на тему «Роль послеродовой депрессии в убийствах детей», чтобы
исправить ужасную оценку за сорванный проект с мучным малышом.
Было странно снова ходить по школьным коридорам после месячного отсутс
твия, чувствовать, как мягкая ткань футболки касается заживающих шрамов
на спине, ловить свежие запахи шампуня и стирального порошка, ждать ленч
а с пиццей и шоколадным молоком. Когда мимо проходил Том, Вэл едва его заме
чала. Она обещала больше никогда не прогуливать занятий и была очень зан
ята учебой Ц договаривалась с преподавателями и наверстывала пропуще
нное.
Вэл подошла к окну и открыла его. Птица бросила на ковер свернутую в трубо
чку бумагу и улетела с громким карканьем.
Ц Равус присылает мне записки.
Ц Запи-и-иски? Ц переспросила Рут, и по ее тону было ясно, что она вообраз
ит наихудшее, если немедленно не услышит все подробности.
Вэл закатила глаза.
Ц Насчет Дэйва. Его должны выписать из больницы на будущей неделе. А Луис
поселился в доме Мабри. Он говорит, что хоть это и трущоба, но зато в прести
жной части города.
Ц А про Лолли что-то слышно?
Вэл покачала головой.
Ц Ничего. Ее никто не видел.
Ц И это все, о чем он пишет?
Вэл ногой отпихнула Рут рассыпавшиеся листки.
Ц И еще, что он без меня скучает.
Рут перекатилась на спину и радостно захихикала.
Ц Ну и что говорится в этой? Ну же, прочти вслух!
Ц Ладно, ладно, уже читаю. Ц Вэл развернула бумагу. Ц Тут сказано: «Пожа
луйста, встреть меня сегодня вечером у качелей позади твоей школы. Мне ну
жно кое-что тебе вручить».
Ц А откуда он знает, что в школе есть качели?
Рут села. Вид у нее был озадаченный. Вэл пожала плечами:
Ц Может, ему ворона рассказала.
Ц Как ты думаешь, что он собирается тебе дать? Ц спросила Рут. Ц Немного
горячей любви тролля?
Ц Ах ты, нахалка! Как ты можешь говорить такие гадости!
Вэл с визгом бросила в Рут пачку бумаг, окончательно перепутав реферат. А
потом она ухмыльнулась.
Ц Ну, что бы это ни было, я не собираюсь знакомить с мамой его.
Теперь настала очередь Рут возмущенно визжать.

В тот вечер, направляясь к двери, Вэл прошла мимо матери, сидевшей перед те
левизором. На экране показывали, как женщине вводили коллаген в губы.
На секунду вид иглы заставил мышцы Вэл судорожно напрячься, и она втянул
а носом воздух, ища знакомый запах жженого сахара. Вены на руках зашевели
лись, словно червяки, но девушка сразу почувствовала отвращение, не мене
е сильное, чем прежняя тяга к волшебному зелью.
Ц Я иду погулять, Ц сказала она. Ц Вернусь позже.
Мать Вэл повернула к ней полное ужаса лицо.
Ц Я просто погуляю, Ц повторила Вэл.
Незаданные и не получившие ответа вопросы, которые оставались между ним
и, тяготили Вэл. Казалось, мать притворилась, будто прошлого месяца вообщ
е не было. Она упоминала об этом периоде только очень неопределенно, гово
ря: «Когда ты уехала» или «Когда тебя не было». За этими словами ощущался б
езбрежный черный океан страха, и Вэл не знала, как его переплыть.
Ц Не задерживайся допоздна, Ц тихо проговорила мать.
Выпал первый снег и покрыл ветки ледяной корочкой. Вечернее темное небо
казалось не таким мрачным. Когда Вэл добралась до школьной игровой площа
дки, снова полетели хлопья.
Равус уже ждал там Ц черная, фигура на маленьких качелях. Он сидел, наклон
ившись вперед, чтобы не соприкоснуться с цепями. Тролль носил ореол, скры
вавший его длинные зубы и зеленоватую кожу. Но в целом он был похож на себя
в длинном черном пальто, с затянутыми в перчатки руками и сверкающим меч
ом на коленях. Вэл подошла ближе, засунув руки в карманы, и почувствовала н
епонятную робость.
Ц Привет.
Ц Я решил, что тебе нужно иметь собственный меч, Ц сказал Равус.
Вэл протянула руку и провела пальцем по тусклому металлу. Клинок был узк
им, перекрестье гарды имело вид переплетенного плюща, рукоять не была об
мотана кожей или тканью.
Ц Он такой красивый! Ц сказала Вэл.
Ц Он железный, Ц пояснил Равус. Ц Создан руками человека. Никто из фейр
и не сможет обратить его против тебя. Даже я.
Вэл взяла клинок и села на соседние качели.
Ц Вот это подарок!
Он улыбнулся, явно довольный ее реакцией.
Ц Надеюсь, ты и дальше будешь учить меня.
Его улыбка стала шире.
Ц Конечно буду. Тебе только надо сказать, когда ты приедешь.
Ц Я узнавала насчет Нью-Йоркского университета. Рут нравится их отделе
ние кинематографии, и там есть команда фехтовальщиков. Я знаю, что это не т
о же самое, что бой на мечах, но, может быть, разница не такая уж большая. И вс
егда еще остается лакросс.
Ц Ты приедешь в Нью-Йорк?
Ц Конечно. Ц Вэл смотрела на свои промокшие ноги. Ц Мне нужно закончит
ь кое-какую учебу. Я получала все твои записки. И я думала, можно ли отправл
ять ответы.
Она чувствовала, что щеки горят, но винила в этом мороз.
Ц Ты не против птиц?
Ц Нет. Ворона, которую ты посылал, очень красивая, но, по-моему, я ей не понр
авилась.
Ц Я заставлю следующего посланника дождаться ответа.
Совсем недавно она сама могла быть таким посланником.
Ц Ты ничего не слышал про Мабри? Что все говорят?
Ц По слухам из Дворов, Мабри была двойным агентом, но теперь оба Двора от
нее отреклись. Изгнанники в городе знают, что она отравительница. Летний
Двор утверждает, что она совершала убийства по приказу Зимнего Двора, но
пока никто ее с Дэйвом не связал. К сожалению, я опасаюсь, что со временем о
его участии станет известно.
Ц И тогда?
Ц Наш народ Ц существа непостоянные и капризные. Его судьбу определит
прихоть, а не человеческие понятия о правосудии.
Ц А ты собираешься вернуться к Летнему Двору? Я имею в виду Ц теперь, ког
да ты узнал правду о Тэмсоне?
Равус покачал головой.
Ц Меня туда ничто не манит. Силариаль слишком дешево ценит смерти. Ц Он
поднял руку в перчатке и остановил ее качели. Ц Я хотел бы быть ближе к те
бе на то время, что есть.
Ц Уходим за один вздох фейри, Ц процитировала Вэл его слова.
Затянутый в кожаную перчатку палец скользнул по ее коротким волосам и ос
тановился на щеке.
Ц Я могу затаить дыхание.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22