Ей ужасно хотелось о
ткупорить одну и отведать содержимого, чтобы вернуть себе силы и бесстра
шие вчерашнего вечера, но тревога удерживала от этого.
Идя через парк мимо студентов университета в ярких шарфах, мимо людей, сп
ешащих на ужин или прогуливающих крошечных собачек в попонках, Вэл понял
а, что не представляет, кого именно следует искать. Нитка потянула ее к ком
пании школьников в дорогих костюмах для катания на роликах, которые вска
рабкались на одну из внутренних оград. Один парнишка с непослушными воло
сами, в клетчатой рубашке и просторных джинсах стоял на верхней переклад
ине и улюлюкал трем девчонкам, прислонившимся к толстому дереву. Они был
и босые, с волосами цвета меда.
Нитка подтащила ее к девчонкам и развязалась.
Ц Э-э привет, Ц сказала Вэл. Ц Кажется, у меня есть что-то для вас.
Ц Я чую на тебе чары, густые и сладкие, Ц ответила одна из них с серыми, ка
к свинец, глазами. Ц Будь осторожна, а то такую девушку могут утащить под
холм. Мы оставили бы вместо тебя кусок дерева, и все рыдали бы над ним, пото
му что у них не хватило бы ума заметить разницу.
Ц Не говори ей гадостей, Ц сказала вторая, накручивая на палец прядь во
лос. Ц Она не виновата в том, что слепая и немая.
Ц Вот, Ц сказала Вэл, пихая бутылку в руки девчонки, которая молчала. Ц
Принимайте свое лекарство как умные девочки.
Ц О, да у нее есть язычок! Ц воскликнула девочка с серыми глазами.
Третья только улыбнулась и посмотрела на парнишку на ограде.
Вторая проследила за направлением ее взгляда.
Ц А он хорошенький, Ц сказала она.
Вэл с трудом могла различить этих девчонок. У всех были длинные, гибкие ру
ки и ноги и волосы, которые развевались при малейшем ветерке. В тонких оде
ждах и с босыми ногами фейри должны были бы мерзнуть, но казалось, что они
совершенно не чувствовали холода.
Ц Хочешь потанцевать с нами? Ц спросила у Вэл одна из девочек-фейри.
Ц Ему хочется с нами потанцевать, Ц широко улыбнулась сероглазая фейр
и мальчишке. Ц Потанцуй с нами, посланница, Ц произнесла третья фейри. Г
олос у нее напоминал кваканье, и, когда она говорила, Вэл показалось, что в
идит черный язык.
Ц Нет, Ц ответила Вэл, вспоминая предостережения тролля и бурачок в кар
мане. Ц Мне надо идти.
Ц Ничего, Ц сказала сероглазая фейри, трогая асфальт пальцем босой ног
и. Ц Ты придешь к нам еще раз, когда не будешь так сверкать чарами. По крайн
ей мере, я надеюсь, что придешь. Ты почти такая же хорошенькая, как он.
Ц Я совсем не хорошенькая, Ц возразила Вэл.
Ц Как знаешь, Ц отозвалась девчонка.
Проходя мимо заколоченных многоквартирных домов и винных магазинчиков
с выбитыми стеклами, Вэл не представляла, с чем ей ожидать встречи. Здание
, к которому ее потянула нитка на пальце, тоже было заколочено, но Вэл с изу
млением увидела, что на крыше цветет сад. Длинные плети растений свисали
с краев, а наверху росли подросшие деревья, и все это было заключено в алюм
иниевую клетку, венчавшую здание. Вэл подошла туда, где когда-то находила
сь дверь. Теперь она была затянута плющом. На втором этаже вместо окон ост
ались только зияющие дыры в кирпичной кладке, поэтому ей почти удалось з
аглянуть в комнаты.
Когда она поднялась на растрескавшиеся ступени крыльца, на среднем паль
це развязалась нитка и упала в траву рядом с домом. Девушка вытащила из рю
кзака бутылку и поставила ее, как указал тролль.
Что-то зашуршало в траве, и Вэл вскрикнула, отскочив назад и внезапно заме
тив, как странно все затихло. Машины по-прежнему проносились мимо, но звук
и города заглохли. Коричневая крыса высунула голову из травы. Ее черные б
усинки-глазки напоминали отполированные камешки, розовый носик дергал
ся. Вэл облегченно засмеялась.
Ц Эй, привет, Ц сказала она, садясь на корточки. Ц Мне сказали, что ты мож
ешь разгрызать медь. Это нечто.
Крыса повернулась, и Вэл побежала обратно в траву. Какая-то фигура вышла и
з тени, подхватила грызуна и посадила себе на широкое плечо.
Ц Кто Ц начала Вэл Ц и вдруг замолчала.
Он вышел на свет Ц существо, почти такое же высокое, как тролль, но массив
нее. Его рога загибались назад, как у барана, а густая коричневая борода по
краям отливала зеленым цветом. Он был одет в куртку из лоскутов и сапоги р
учной работы.
Ц Зайди и погрейся, Ц предложил он, поднимая запечатанную бутылку. Ц У
меня есть к тебе вопросы.
Вэл кивнула, но ее взгляд скользнул в сторону улицы: она сомневалась, стои
т ли попытаться убежать. Рука фейри тяжело опустилась девушке на плечо, и
он провел ее к задней части здания, к двери, подвешенной на верхнюю петлю.
Внутри Вэл увидела части манекенов, сваленные у стен: пирамида голов в од
ном углу, стена рук самых разных оттенков Ц в другом. Гора париков в центр
е комнаты на полу походила на большого спящего зверя.
Крошечное существо с крыльями мотылька порхало в воздухе с иголкой в рук
е и опустилось на мужской торс, чтобы шить на нем леи лет, Вэл испуганно ос
мотрелась, отмечая все, что можно было бы использовать как оружие, и попят
илась, чтобы завести руку за спину и схватить. Ей не нравилась перспектив
а обороняться пластмассовой ногой от фейри, но, если придется, она это сде
лает, даже без надежды на успех. Но в тот момент, когда пальцы Вэл сомкнули
сь на одной из искусственных рук, она поняла, что держит в руке только одну
кисть.
Ц Что это такое? Ц громко спросила она, надеясь, что фейри ничего не заме
тил.
Ц Я делаю чучела, Ц ответило рогатое существо, усаживаясь на ящик из-по
д молока, прогнувшийся под ним. Ц Мы с Иглинкс Ц лучшие по эту сторону ок
еана.
Фейри с мотыльковыми крылышками зажужжала. Вэл попыталась, не оборачива
ясь, положить кисть манекена на полку у себя за спиной, но не сумела. Ей при
шлось засунуть кисть в задний карман брюк, под куртку.
Ц Сама королева Летнего Двора, Силариаль, пользуется нашими продуктами
.
Ц Ого! Ц сказала Вэл, поскольку он явно рассчитывал произвести впечатл
ение.
А потом, в наступившем молчании, она вынуждена была спросить:
Ц Чучела?
Он улыбнулся, и Вэл заметила, что зубы у него пожелтевшие и довольно остры
е.
Ц Это то, что мы оставляем, когда кого-то крадем. Конечно, традиционные по
ленья, палки и прочее Ц они тоже нормально работают, но манекены намного
лучше. Более убедительные даже для тех редких людей, у которых есть немно
го волшебства, или Зрения. Конечно, как я думаю, тебя это мало утешает.
Ц Конечно, Ц согласилась Вэл.
Она вспомнила, как девочки в парке сказали: «Мы оставим кусок дерева». Уж н
е это ли они имели в виду?
Ц Порой мы подменяем человеческого ребенка кем-то из фейри, но эта глупо
сть меня не касается. Ц Тут он посмотрел на Вэл, и ей показалось, что он вид
ит ее насквозь. Ц Мы жестоки с теми, кто идет нам наперекор. Мы портим посе
вы, высушиваем молоко в материнской груди и отнимаем силу у рук или ног пр
и малейшей обиде. Но порой мне кажется, что мы еще хуже поступаем с теми, кт
о заслужил наше расположение.
Он сел и взял в руки бутылку со снадобьем. В отблесках пламени Вэл увидела
, что глаза у него совершенно черные, как у его крысы.
Ц А теперь ответь мне, Ц произнес он, Ц это яд?
Ц Я не знаю, что это, Ц сказала Вэл. Ц Не я его составляла.
Ц Среди волшебного народа было немало смертей.
Ц Я что-то об этом слышала.
Он хмыкнул.
Ц Они все пили раствор Равуса, чтобы прогнать железную болезнь. И незадо
лго до своей смерти все получили лекарство от такого же посыльного, как т
ы.
Вэл вспомнила продавца благовоний, который на днях заговорил с ней. Что о
н тогда сказал? «Скажи своим друзьям, чтобы они осторожнее выбирали, кому
служить».
Ц Ты считаешь, что Равус Ц Она на секунду задержала это имя на языке. Ц
Ты думаешь, что Равус Ц отравитель?
Ц Я не знаю, что думать, Ц сказал рогатый фейри. Ц Ну так отправляйся да
льше, посыльный. Я найду тебя снова, если понадобится.
Запах попкорна привлек Вэл, когда она проходила мимо старого кинотеатра
. Она нащупала у себя в кармане пачку денег Ц больше чем достаточно, чтобы
зайти внутрь. Однако желание посмотреть фильм казалось невероятным, сло
вно для того, чтобы зайти в зал, ей пришлось бы пересечь непреодолимую гра
ницу между этой жизнью и прежней.
Когда Вэл была младше, они с матерью по воскресеньям ходили в кино. Сначал
а они смотрели фильм, который хотела Вэл, а потом Ц тот, который выбирала
мать. Обычно получалось, что это были фильм-ужастик и слезливая мелодрам
а. Они сидели в темном зале и шептали друг другу: «Спорим, это сделал он! А сл
едующей умрет она. Как можно быть такими тупыми?»
Вэл подошла к афишам просто из упрямства. Шли в основном художественные
фильмы, о которых она даже не слышала, но ее взгляд остановился на афише с
названием «Игра». Там был изображен привлекательный парень в костюме ва
лета червей, с татуированным сердцем на голом плече. Он держал в руке карт
у с Пажом Кубков.
Вэл вспомнила, как Том раскладывал колоду Таро на кухонном столе.
Ц Вот что тебе препятствует, Ц сказал он, переворачивая карту с изображ
ением женщины с завязанными глазами, которая держала в каждой руке по ме
чу. Ц Двойка мечей.
Ц Никто не может предсказать будущее, Ц заявила Вэл, Ц особенно с помо
щью того, что можно купить в магазине.
Мать тогда подошла к ним и улыбнулась Тому.
Ц А мне ты не разложишь карты? Ц спросила она.
Том расплылся в ответной улыбке, и они начали разговаривать о привидения
х, кристаллах и прочей мистической дребедени. Вэл следовало бы понять уж
е тогда. Но она налила себе стакан газировки, уселась на табурет и стала см
отреть, как Том предсказывает ее матери будущее, в котором сам намерен иг
рать роль.
Девушка поднялась по ступенькам, купила билет на полуночный сеанс и прош
ла в буфет. Там было пустынно. Металлические столики стояли вокруг пары к
оричневых кожаных диванов. Вэл плюхнулась на один из диванов и стала смо
треть наверх, на люстру, сверкавшую в центре потолка, изображавшего небо.
Несколько минут она просто отдыхала, любуясь блеском и наслаждаясь чуде
сным теплом, а потом заставила себя пройти в туалет. До начала фильма оста
валось полчаса, и ей хотелось привести себя в порядок.
Смяв в комок бумажные полотенца, Вэл тщательно обтерлась, выстирала трус
ы мылом и натянула их на себя влажными, прополоскала горло водой. Потом он
а села в одной из кабинок, прислонила голову к крашеной металлической ст
ене и закрыла глаза, подставив лицо потоку горячего воздуха из вентиляци
и. «Всего секундочку, Ц сказала Вэл себе. Ц Я встану через секундочку».
Над ней склонилась женщина с темными глазами и худым лицом:
Ц Что с тобой?
Вэл вскочила на ноги Ц и уборщица с криком отшатнулась, выставив перед с
обой швабру.
Смущенная Вэл схватила рюкзак и бросилась к выходу. Она протиснулась чер
ез металлический турникет, пока к ней направлялись билетеры в пиджаках.
Совершенно растерявшись, Вэл увидела, что на улице еще темно. Она проспал
а кино? Или заснула всего на минутку?
Ц Сколько сейчас времени? Ц спросила она у пары, пытающейся поймать так
си.
Женщина нервно посмотрела на часы, словно Вэл собиралась сдернуть их у н
ее с запястья.
Ц Почти три.
Ц Спасибо, Ц промямлила Вэл.
Хотя она проспала меньше четырех часов, сидя на унитазе, на улице девушка
обнаружила, что чувствует себя гораздо лучше. Головокружение почти прош
ло, а от запаха азиатских блюд из круглосуточного ресторанчика, располож
енного в нескольких кварталах от кинотеатра, в животе забурчало от голод
а. Она направилась в сторону ресторанчика.
Черный джип с затемненными стеклами остановился рядом с Вэл, окно открыл
ось. Впереди сидели двое мужчин.
Ц Эй, Ц окликнул ее тот, кто сидел на месте пассажира, Ц ты не знаешь, где
болгарская дискотека? Мне казалось, она на Кэнал-стрит, но мы что-то запут
ались.
Его аккуратно уложенные муссом волосы были мелированы.
Вэл покачала головой.
Ц Сейчас она уже все равно закрыта.
Водитель перегнулся через пассажира. Он был темноволосый и темнокожий, с
большими влажными глазами.
Ц Мы просто ищем, где поразвлечься. Любишь развлекаться?
Ц Нет, Ц ответила Вэл. Ц Я просто собираюсь пойти поесть.
Она указала на псевдояпонский фасад ресторанчика, радуясь тому, что он б
лизко, и остро ощущая, что вокруг пустынные улицы.
Ц Я бы не отказался от жареного риса, Ц сказал блондин.
Джип тронулся, двигаясь за ней вдоль тротуара.
Ц Полно, мы обычные парни. Мы не извращенцы какие-нибудь.
Ц Послушайте, Ц сказала Вэл, Ц не хочу я развлекаться, ясно? Оставьте ме
ня в покое.
Ц Ясно, ясно. Ц Блондин посмотрел на своего приятеля, а тот пожал плечам
и. Ц Но нам можно хотя бы тебя подвезти? Здесь опасно ходить одной.
Ц Спасибо, но у меня все нормально.
Вэл прикидывала, сможет ли она убежать и не кинуться ли сейчас наутек, что
бы получить фору. Но она продолжала идти, словно ей не страшно, а они Ц про
сто два славных заботливых парня, уговаривающие ее сесть к ним в машину.
В сапоге у Вэл лежал окопник, в кармане Ц бурачок, а под рубашкой навыпуск
была спрятана пластмассовая кисть от манекена, но она толком не предста
вляла, как все это ей поможет.
Машина остановилась, Вэл услышала щелчок отпирающихся дверей и приняла
решение. Повернувшись к открытому окну, она улыбнулась и сказала:
Ц А почему вы решили, что меня можно не бояться?
Ц Я уверен, что ты опасная, Ц многозначительно ответил водитель, расплы
ваясь в улыбке.
Ц А что, если я скажу вам, что только что отрезала у одной курочки руку? Ц
спросила Вэл.
Ц Что? Ц непонимающе уставился на нее блондин.
Ц Нет, правда. Видите?
Вэл забросила кисть манекена к ним в окно. Она упала водителю на колени, и
тот завопил.
В суматохе Вэл бросилась через улицу к ресторанчику.
Ц Уродка гребаная! Ц заорал блондин. Они отъехали от тротуара, завизжав
шинами.
С отчаянно бьющимся сердцем Вэл вошла в уютное тепло «Доджо». Со вздохом
облегчения усевшись за стол, она заказала огромную миску горячего супа м
исо, холодную кунжутную лапшу, обильно политую арахисовой глазурью, и жа
реную курятину с имбирем, которую ела прямо руками. Закончив еду, девушка
готова была уснуть за столиком.
Но она должна была сделать третью доставку.
Казалось, что по этой улице вообще не ходят. На тротуарах валялись кучи му
сора, осколки стекла, высохшие презервативы, рваные колготки. Из-за запах
а росы на тротуаре, ржавой ограде и редкой траве и пустынных улиц Вильямс
бург казался невероятно далеким от Манхэттена.
Вэл нырнула под цепь ограды. На парковке было пусто, и она увидела канаву м
ежду растрескавшимся асфальтом и невысокими холмиками. Вэл слезла в нее
, используя как тропинку, чтобы пройти туда, где черные камни отмечали гра
ницу между берегом и рекой.
Там что-то лежало. Поначалу Вэл показалось, что это груда высыхающих водо
рослей и брошенный пластиковый пакет, но, подойдя ближе, она увидела женщ
ину с зелеными волосами, лежащую на камнях лицом вниз, наполовину на бере
гу, наполовину в воде. Подбежав, Вэл увидела, что над ней с жужжанием вьютс
я мухи, а хвостом играет течение и чешуйки в свете уличных фонарей блестя
т серебром.
Это был труп русалки.
Глава 7
К ним обращусь, чтобы мне помо
гали,
Ц К братцу свинцу и сестрице стали.
Зигфрид Сэссон. «Старый охо
тник и другие стихотворения»
Впервые Вэл увидела умершее существо в торговом центре возле дома отца.
Тогда ей было двенадцать лет. Она бросила монетку в фонтан на площадке с п
родуктовыми отделами и пожелала пару кроссовок. Через несколько минут д
евочка передумала и побежала обратно, чтобы найти свою монетку и загадат
ь другое желание. Вернувшись, она увидела, как в спокойной воде плавает вя
лое тельце воробья. Вэл опустила руки в воду и подняла птичку Ц вода выли
лась из клювика, как из чашки. От воробья отвратительно пахло Ц как от мяс
а, которое надолго оставили оттаивать в холодильнике. Она несколько секу
нд смотрела на воробья, пока не поняла, что он мертвый.
Пока Вэл бежала по улицам к Манхэттенскому мосту, она вспоминала утонувш
ую птичку. Теперь девушка во второй раз столкнулась со смертью.
Волшебная дверь под мостом открылась точно так же, как в прошлый раз, но те
перь, войдя на темную площадку, Вэл увидела, что кто-то спускался вниз по л
естнице, и только когда свечка, прикрытая рукой, осветила серебряные кол
ьца, продетые в губу, и нос, и глаза, она поняла, что это Луис. В неверном свет
е он казался не менее удивленным, чем Вэл, и ужасно измученным.
Ц Луис? Ц спросила Вэл.
Ц Я надеялся, что ты давно уехала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ткупорить одну и отведать содержимого, чтобы вернуть себе силы и бесстра
шие вчерашнего вечера, но тревога удерживала от этого.
Идя через парк мимо студентов университета в ярких шарфах, мимо людей, сп
ешащих на ужин или прогуливающих крошечных собачек в попонках, Вэл понял
а, что не представляет, кого именно следует искать. Нитка потянула ее к ком
пании школьников в дорогих костюмах для катания на роликах, которые вска
рабкались на одну из внутренних оград. Один парнишка с непослушными воло
сами, в клетчатой рубашке и просторных джинсах стоял на верхней переклад
ине и улюлюкал трем девчонкам, прислонившимся к толстому дереву. Они был
и босые, с волосами цвета меда.
Нитка подтащила ее к девчонкам и развязалась.
Ц Э-э привет, Ц сказала Вэл. Ц Кажется, у меня есть что-то для вас.
Ц Я чую на тебе чары, густые и сладкие, Ц ответила одна из них с серыми, ка
к свинец, глазами. Ц Будь осторожна, а то такую девушку могут утащить под
холм. Мы оставили бы вместо тебя кусок дерева, и все рыдали бы над ним, пото
му что у них не хватило бы ума заметить разницу.
Ц Не говори ей гадостей, Ц сказала вторая, накручивая на палец прядь во
лос. Ц Она не виновата в том, что слепая и немая.
Ц Вот, Ц сказала Вэл, пихая бутылку в руки девчонки, которая молчала. Ц
Принимайте свое лекарство как умные девочки.
Ц О, да у нее есть язычок! Ц воскликнула девочка с серыми глазами.
Третья только улыбнулась и посмотрела на парнишку на ограде.
Вторая проследила за направлением ее взгляда.
Ц А он хорошенький, Ц сказала она.
Вэл с трудом могла различить этих девчонок. У всех были длинные, гибкие ру
ки и ноги и волосы, которые развевались при малейшем ветерке. В тонких оде
ждах и с босыми ногами фейри должны были бы мерзнуть, но казалось, что они
совершенно не чувствовали холода.
Ц Хочешь потанцевать с нами? Ц спросила у Вэл одна из девочек-фейри.
Ц Ему хочется с нами потанцевать, Ц широко улыбнулась сероглазая фейр
и мальчишке. Ц Потанцуй с нами, посланница, Ц произнесла третья фейри. Г
олос у нее напоминал кваканье, и, когда она говорила, Вэл показалось, что в
идит черный язык.
Ц Нет, Ц ответила Вэл, вспоминая предостережения тролля и бурачок в кар
мане. Ц Мне надо идти.
Ц Ничего, Ц сказала сероглазая фейри, трогая асфальт пальцем босой ног
и. Ц Ты придешь к нам еще раз, когда не будешь так сверкать чарами. По крайн
ей мере, я надеюсь, что придешь. Ты почти такая же хорошенькая, как он.
Ц Я совсем не хорошенькая, Ц возразила Вэл.
Ц Как знаешь, Ц отозвалась девчонка.
Проходя мимо заколоченных многоквартирных домов и винных магазинчиков
с выбитыми стеклами, Вэл не представляла, с чем ей ожидать встречи. Здание
, к которому ее потянула нитка на пальце, тоже было заколочено, но Вэл с изу
млением увидела, что на крыше цветет сад. Длинные плети растений свисали
с краев, а наверху росли подросшие деревья, и все это было заключено в алюм
иниевую клетку, венчавшую здание. Вэл подошла туда, где когда-то находила
сь дверь. Теперь она была затянута плющом. На втором этаже вместо окон ост
ались только зияющие дыры в кирпичной кладке, поэтому ей почти удалось з
аглянуть в комнаты.
Когда она поднялась на растрескавшиеся ступени крыльца, на среднем паль
це развязалась нитка и упала в траву рядом с домом. Девушка вытащила из рю
кзака бутылку и поставила ее, как указал тролль.
Что-то зашуршало в траве, и Вэл вскрикнула, отскочив назад и внезапно заме
тив, как странно все затихло. Машины по-прежнему проносились мимо, но звук
и города заглохли. Коричневая крыса высунула голову из травы. Ее черные б
усинки-глазки напоминали отполированные камешки, розовый носик дергал
ся. Вэл облегченно засмеялась.
Ц Эй, привет, Ц сказала она, садясь на корточки. Ц Мне сказали, что ты мож
ешь разгрызать медь. Это нечто.
Крыса повернулась, и Вэл побежала обратно в траву. Какая-то фигура вышла и
з тени, подхватила грызуна и посадила себе на широкое плечо.
Ц Кто Ц начала Вэл Ц и вдруг замолчала.
Он вышел на свет Ц существо, почти такое же высокое, как тролль, но массив
нее. Его рога загибались назад, как у барана, а густая коричневая борода по
краям отливала зеленым цветом. Он был одет в куртку из лоскутов и сапоги р
учной работы.
Ц Зайди и погрейся, Ц предложил он, поднимая запечатанную бутылку. Ц У
меня есть к тебе вопросы.
Вэл кивнула, но ее взгляд скользнул в сторону улицы: она сомневалась, стои
т ли попытаться убежать. Рука фейри тяжело опустилась девушке на плечо, и
он провел ее к задней части здания, к двери, подвешенной на верхнюю петлю.
Внутри Вэл увидела части манекенов, сваленные у стен: пирамида голов в од
ном углу, стена рук самых разных оттенков Ц в другом. Гора париков в центр
е комнаты на полу походила на большого спящего зверя.
Крошечное существо с крыльями мотылька порхало в воздухе с иголкой в рук
е и опустилось на мужской торс, чтобы шить на нем леи лет, Вэл испуганно ос
мотрелась, отмечая все, что можно было бы использовать как оружие, и попят
илась, чтобы завести руку за спину и схватить. Ей не нравилась перспектив
а обороняться пластмассовой ногой от фейри, но, если придется, она это сде
лает, даже без надежды на успех. Но в тот момент, когда пальцы Вэл сомкнули
сь на одной из искусственных рук, она поняла, что держит в руке только одну
кисть.
Ц Что это такое? Ц громко спросила она, надеясь, что фейри ничего не заме
тил.
Ц Я делаю чучела, Ц ответило рогатое существо, усаживаясь на ящик из-по
д молока, прогнувшийся под ним. Ц Мы с Иглинкс Ц лучшие по эту сторону ок
еана.
Фейри с мотыльковыми крылышками зажужжала. Вэл попыталась, не оборачива
ясь, положить кисть манекена на полку у себя за спиной, но не сумела. Ей при
шлось засунуть кисть в задний карман брюк, под куртку.
Ц Сама королева Летнего Двора, Силариаль, пользуется нашими продуктами
.
Ц Ого! Ц сказала Вэл, поскольку он явно рассчитывал произвести впечатл
ение.
А потом, в наступившем молчании, она вынуждена была спросить:
Ц Чучела?
Он улыбнулся, и Вэл заметила, что зубы у него пожелтевшие и довольно остры
е.
Ц Это то, что мы оставляем, когда кого-то крадем. Конечно, традиционные по
ленья, палки и прочее Ц они тоже нормально работают, но манекены намного
лучше. Более убедительные даже для тех редких людей, у которых есть немно
го волшебства, или Зрения. Конечно, как я думаю, тебя это мало утешает.
Ц Конечно, Ц согласилась Вэл.
Она вспомнила, как девочки в парке сказали: «Мы оставим кусок дерева». Уж н
е это ли они имели в виду?
Ц Порой мы подменяем человеческого ребенка кем-то из фейри, но эта глупо
сть меня не касается. Ц Тут он посмотрел на Вэл, и ей показалось, что он вид
ит ее насквозь. Ц Мы жестоки с теми, кто идет нам наперекор. Мы портим посе
вы, высушиваем молоко в материнской груди и отнимаем силу у рук или ног пр
и малейшей обиде. Но порой мне кажется, что мы еще хуже поступаем с теми, кт
о заслужил наше расположение.
Он сел и взял в руки бутылку со снадобьем. В отблесках пламени Вэл увидела
, что глаза у него совершенно черные, как у его крысы.
Ц А теперь ответь мне, Ц произнес он, Ц это яд?
Ц Я не знаю, что это, Ц сказала Вэл. Ц Не я его составляла.
Ц Среди волшебного народа было немало смертей.
Ц Я что-то об этом слышала.
Он хмыкнул.
Ц Они все пили раствор Равуса, чтобы прогнать железную болезнь. И незадо
лго до своей смерти все получили лекарство от такого же посыльного, как т
ы.
Вэл вспомнила продавца благовоний, который на днях заговорил с ней. Что о
н тогда сказал? «Скажи своим друзьям, чтобы они осторожнее выбирали, кому
служить».
Ц Ты считаешь, что Равус Ц Она на секунду задержала это имя на языке. Ц
Ты думаешь, что Равус Ц отравитель?
Ц Я не знаю, что думать, Ц сказал рогатый фейри. Ц Ну так отправляйся да
льше, посыльный. Я найду тебя снова, если понадобится.
Запах попкорна привлек Вэл, когда она проходила мимо старого кинотеатра
. Она нащупала у себя в кармане пачку денег Ц больше чем достаточно, чтобы
зайти внутрь. Однако желание посмотреть фильм казалось невероятным, сло
вно для того, чтобы зайти в зал, ей пришлось бы пересечь непреодолимую гра
ницу между этой жизнью и прежней.
Когда Вэл была младше, они с матерью по воскресеньям ходили в кино. Сначал
а они смотрели фильм, который хотела Вэл, а потом Ц тот, который выбирала
мать. Обычно получалось, что это были фильм-ужастик и слезливая мелодрам
а. Они сидели в темном зале и шептали друг другу: «Спорим, это сделал он! А сл
едующей умрет она. Как можно быть такими тупыми?»
Вэл подошла к афишам просто из упрямства. Шли в основном художественные
фильмы, о которых она даже не слышала, но ее взгляд остановился на афише с
названием «Игра». Там был изображен привлекательный парень в костюме ва
лета червей, с татуированным сердцем на голом плече. Он держал в руке карт
у с Пажом Кубков.
Вэл вспомнила, как Том раскладывал колоду Таро на кухонном столе.
Ц Вот что тебе препятствует, Ц сказал он, переворачивая карту с изображ
ением женщины с завязанными глазами, которая держала в каждой руке по ме
чу. Ц Двойка мечей.
Ц Никто не может предсказать будущее, Ц заявила Вэл, Ц особенно с помо
щью того, что можно купить в магазине.
Мать тогда подошла к ним и улыбнулась Тому.
Ц А мне ты не разложишь карты? Ц спросила она.
Том расплылся в ответной улыбке, и они начали разговаривать о привидения
х, кристаллах и прочей мистической дребедени. Вэл следовало бы понять уж
е тогда. Но она налила себе стакан газировки, уселась на табурет и стала см
отреть, как Том предсказывает ее матери будущее, в котором сам намерен иг
рать роль.
Девушка поднялась по ступенькам, купила билет на полуночный сеанс и прош
ла в буфет. Там было пустынно. Металлические столики стояли вокруг пары к
оричневых кожаных диванов. Вэл плюхнулась на один из диванов и стала смо
треть наверх, на люстру, сверкавшую в центре потолка, изображавшего небо.
Несколько минут она просто отдыхала, любуясь блеском и наслаждаясь чуде
сным теплом, а потом заставила себя пройти в туалет. До начала фильма оста
валось полчаса, и ей хотелось привести себя в порядок.
Смяв в комок бумажные полотенца, Вэл тщательно обтерлась, выстирала трус
ы мылом и натянула их на себя влажными, прополоскала горло водой. Потом он
а села в одной из кабинок, прислонила голову к крашеной металлической ст
ене и закрыла глаза, подставив лицо потоку горячего воздуха из вентиляци
и. «Всего секундочку, Ц сказала Вэл себе. Ц Я встану через секундочку».
Над ней склонилась женщина с темными глазами и худым лицом:
Ц Что с тобой?
Вэл вскочила на ноги Ц и уборщица с криком отшатнулась, выставив перед с
обой швабру.
Смущенная Вэл схватила рюкзак и бросилась к выходу. Она протиснулась чер
ез металлический турникет, пока к ней направлялись билетеры в пиджаках.
Совершенно растерявшись, Вэл увидела, что на улице еще темно. Она проспал
а кино? Или заснула всего на минутку?
Ц Сколько сейчас времени? Ц спросила она у пары, пытающейся поймать так
си.
Женщина нервно посмотрела на часы, словно Вэл собиралась сдернуть их у н
ее с запястья.
Ц Почти три.
Ц Спасибо, Ц промямлила Вэл.
Хотя она проспала меньше четырех часов, сидя на унитазе, на улице девушка
обнаружила, что чувствует себя гораздо лучше. Головокружение почти прош
ло, а от запаха азиатских блюд из круглосуточного ресторанчика, располож
енного в нескольких кварталах от кинотеатра, в животе забурчало от голод
а. Она направилась в сторону ресторанчика.
Черный джип с затемненными стеклами остановился рядом с Вэл, окно открыл
ось. Впереди сидели двое мужчин.
Ц Эй, Ц окликнул ее тот, кто сидел на месте пассажира, Ц ты не знаешь, где
болгарская дискотека? Мне казалось, она на Кэнал-стрит, но мы что-то запут
ались.
Его аккуратно уложенные муссом волосы были мелированы.
Вэл покачала головой.
Ц Сейчас она уже все равно закрыта.
Водитель перегнулся через пассажира. Он был темноволосый и темнокожий, с
большими влажными глазами.
Ц Мы просто ищем, где поразвлечься. Любишь развлекаться?
Ц Нет, Ц ответила Вэл. Ц Я просто собираюсь пойти поесть.
Она указала на псевдояпонский фасад ресторанчика, радуясь тому, что он б
лизко, и остро ощущая, что вокруг пустынные улицы.
Ц Я бы не отказался от жареного риса, Ц сказал блондин.
Джип тронулся, двигаясь за ней вдоль тротуара.
Ц Полно, мы обычные парни. Мы не извращенцы какие-нибудь.
Ц Послушайте, Ц сказала Вэл, Ц не хочу я развлекаться, ясно? Оставьте ме
ня в покое.
Ц Ясно, ясно. Ц Блондин посмотрел на своего приятеля, а тот пожал плечам
и. Ц Но нам можно хотя бы тебя подвезти? Здесь опасно ходить одной.
Ц Спасибо, но у меня все нормально.
Вэл прикидывала, сможет ли она убежать и не кинуться ли сейчас наутек, что
бы получить фору. Но она продолжала идти, словно ей не страшно, а они Ц про
сто два славных заботливых парня, уговаривающие ее сесть к ним в машину.
В сапоге у Вэл лежал окопник, в кармане Ц бурачок, а под рубашкой навыпуск
была спрятана пластмассовая кисть от манекена, но она толком не предста
вляла, как все это ей поможет.
Машина остановилась, Вэл услышала щелчок отпирающихся дверей и приняла
решение. Повернувшись к открытому окну, она улыбнулась и сказала:
Ц А почему вы решили, что меня можно не бояться?
Ц Я уверен, что ты опасная, Ц многозначительно ответил водитель, расплы
ваясь в улыбке.
Ц А что, если я скажу вам, что только что отрезала у одной курочки руку? Ц
спросила Вэл.
Ц Что? Ц непонимающе уставился на нее блондин.
Ц Нет, правда. Видите?
Вэл забросила кисть манекена к ним в окно. Она упала водителю на колени, и
тот завопил.
В суматохе Вэл бросилась через улицу к ресторанчику.
Ц Уродка гребаная! Ц заорал блондин. Они отъехали от тротуара, завизжав
шинами.
С отчаянно бьющимся сердцем Вэл вошла в уютное тепло «Доджо». Со вздохом
облегчения усевшись за стол, она заказала огромную миску горячего супа м
исо, холодную кунжутную лапшу, обильно политую арахисовой глазурью, и жа
реную курятину с имбирем, которую ела прямо руками. Закончив еду, девушка
готова была уснуть за столиком.
Но она должна была сделать третью доставку.
Казалось, что по этой улице вообще не ходят. На тротуарах валялись кучи му
сора, осколки стекла, высохшие презервативы, рваные колготки. Из-за запах
а росы на тротуаре, ржавой ограде и редкой траве и пустынных улиц Вильямс
бург казался невероятно далеким от Манхэттена.
Вэл нырнула под цепь ограды. На парковке было пусто, и она увидела канаву м
ежду растрескавшимся асфальтом и невысокими холмиками. Вэл слезла в нее
, используя как тропинку, чтобы пройти туда, где черные камни отмечали гра
ницу между берегом и рекой.
Там что-то лежало. Поначалу Вэл показалось, что это груда высыхающих водо
рослей и брошенный пластиковый пакет, но, подойдя ближе, она увидела женщ
ину с зелеными волосами, лежащую на камнях лицом вниз, наполовину на бере
гу, наполовину в воде. Подбежав, Вэл увидела, что над ней с жужжанием вьютс
я мухи, а хвостом играет течение и чешуйки в свете уличных фонарей блестя
т серебром.
Это был труп русалки.
Глава 7
К ним обращусь, чтобы мне помо
гали,
Ц К братцу свинцу и сестрице стали.
Зигфрид Сэссон. «Старый охо
тник и другие стихотворения»
Впервые Вэл увидела умершее существо в торговом центре возле дома отца.
Тогда ей было двенадцать лет. Она бросила монетку в фонтан на площадке с п
родуктовыми отделами и пожелала пару кроссовок. Через несколько минут д
евочка передумала и побежала обратно, чтобы найти свою монетку и загадат
ь другое желание. Вернувшись, она увидела, как в спокойной воде плавает вя
лое тельце воробья. Вэл опустила руки в воду и подняла птичку Ц вода выли
лась из клювика, как из чашки. От воробья отвратительно пахло Ц как от мяс
а, которое надолго оставили оттаивать в холодильнике. Она несколько секу
нд смотрела на воробья, пока не поняла, что он мертвый.
Пока Вэл бежала по улицам к Манхэттенскому мосту, она вспоминала утонувш
ую птичку. Теперь девушка во второй раз столкнулась со смертью.
Волшебная дверь под мостом открылась точно так же, как в прошлый раз, но те
перь, войдя на темную площадку, Вэл увидела, что кто-то спускался вниз по л
естнице, и только когда свечка, прикрытая рукой, осветила серебряные кол
ьца, продетые в губу, и нос, и глаза, она поняла, что это Луис. В неверном свет
е он казался не менее удивленным, чем Вэл, и ужасно измученным.
Ц Луис? Ц спросила Вэл.
Ц Я надеялся, что ты давно уехала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22