При этом
имена вещей или событий превращаются в знаки, "их на-
блюдатель тем самым лишается какой-либо различимой
реальности, и именно в этой ситуации само понятие знака
сливается с понятием символа 10, с.34). Любая онтология
может быть переопределена таким контекстом, и это Зло-
дейка выбирает трактовку действий и событий, а читатель
(собеседник или слушатель) обречен терпеть, услаждаться,
страдать и сострадать по ее воле и выбору, который, одна-
ко, кажется ему равно свободным и желанным.
В отличие от многих Злодейка имеет сознательную (как
словесную, так и невербальную) стратегию использования
опущений, искажений и генерализаций, за счет которой мо-
жет легко и непринужденно формировать нужные образы
действительности. Кроме того, эти механизмы работают
также и на ебстественном для нее символическом уровне
реальности, благодаря чему последний функционирует как
универсальная (первичная) моделирующая система, неза-
висимо от субъективных особенностей восприятия. Исполь-
зуя вместо образов метафоры, Злодейка переводит безли-
кость нерасчлененных представлений в неоднозначные
смыслы, последовательно сменяющие друг друга в качес-
тве вех, пометок и указателей в пространстве Пути, психо-
логическая топология которого задана масштабом личнос-
ти идущего. Так осуществляется метафорический семио-
зис, рождение новых смыслов, реализация себя и реализа-
ция впечатления в процессе межличностного взаимодейст-
вия. Общение перерастает в магию, разговор оказывается
принадлежащим пространству ирреального.
Предлагаемая нейро-лингвистическим программировани-
ем стратегия психотерапевтического воздействия основана на
нескольких весьма простых и наглядных правилах, поочеред-
ное выполнение которых позволяет расширить представления
клиента о мире и тем самым сделать его взаимодействие с
реальностью более эффективным и приятным. Стратегия Зло-
дейки отчасти напоминает НЛП и одновременно разительно от
него отличается. Основные различия сосредоточены не в самих
механизмах, а в их семиотической специализации. НЛП-тера-
234
ПРИЛОЖЕНИЯ
певт озабочен тем, чтобы проверить психотерапевтическую пра-
вильность высказываний клиента, представить себе свойствен-
ную тому модель мира и понять природу ограничений в этой
модели. Его интересует степень соответствия экзистенциального
опыта личности репрезентирующим этот опыт языковым конст-
рукциям, а основной точкой приложения усилий являются все
виды неконгруэнтностей между реальностью, ее моделью и оп-
ределяемыми последней деятельностью и поведением.
Злодейка прежде всего занята символической интерпре-
тацией поведения партнера, ее цель - обогащение (ампли-
фикация) смыслового пространства межличностного взаимо-
действия. Интуитивно (а ученая Злодейка-сознательно) по-
нимая смысл как эффект поверхности ("смысл - это бесте-
лесная, сложная и нередуцируемая ни к чему иному сущность
на поверхности вещей; чистое событие, присущее предложе-
нию и обитающее в нем"(3, с.34), Злодейка ткет эту поверх-
ность, переплетая нити символов и реальных действий. Ее
собственные высказывания соотносимы не с правильностью,
а с парадоксальностью, создание (а не устранение) неконг-
руэнтности является целью и одновременно средством ее
речевой практики. Можно провести целый ряд параллелей:
Мета-модель
1. Предельно точное, исчер-
пывающее языковое модели-
рование реальности.
2. Стремление к соответст-
вию между языковой семанти-
кой и репрезентируемым ею
экзистенциальным опытом.
3. Исправление, дополнение
и уточнение модели, коррек-
тирующая работа с модель
обобщениями, искажениями,
опущениями. Прояснение
основ коммуникативного пове-
дения субъекта.
4. Прояснение пресуппозиций
(всех условий, которые должны
соблюдаться для того, чтобы
высказывание имело смысл).
Мета-модель Злодейки
1, Символическое модели-
рование межличностных от-
ношений и эмоционального
смысла ситуаций.
2. Нестрогая семантика вы-
сказываний, задающая по-
стоянное расширение и
усложнение смыслов.
3. Намеренное внесение ис-
кажений в смешение онтоло-
гического и символическо-
го, сознательная стратегия
усложнения коммуникации.
4, Широкое использование
пресуппозиций, особенно
особенно с включением
метафор.
ЗЛОДЕЙКА
235
5. Стремление к однозначнос-
ти и точности высказываний.
6. Соблюдение правил, норма-
тивность, конвенциональность
речевой практики.
5. Символический рефрей-
минг и генерирование
сложных метафор.
6. Парадоксальность,
усложненность, тенденция к
использованию ирреальных
речевых форм.
Иными словами, Злодейка способна создать из множес-
тва языковых репрезентаций опыта ту самую единственную
реальность, которая лучше действительности и выше прав-
ды, как об этом пишет, разбирая творчество Марселя Прус-
та, М.К.Мамардашвили: "Значит, реальность - это то, что
мы думаем и что и есть правда. Единственная реальность-
та, которая подумалась, которую подумали. И которую, как
выражается Пруст, смягчает, например, присутствие. При-
сутствие любимой женщины, о которой ты мыслью знаешь
правду, но ее несомненное, реальное, с ее очарованием,
присутствие смягчает правду и оттесняет ее куда-то очень
далеко. Присутствие есть один из механизмов эмоциональ-
ного и духовного рабства; оно помогает нам не видеть прав-
ды" (9, С.29-30).
Феноменология Злодейки бесконечна, она зачаровывает
неисчерпаемостью своей сущности . Любая попытка ее опи-
сания (моя, во всяком случае) содержит нечто от стремления
соблазнить читателя. И это естественно, потому что всякий
человек, который любит что-то, если он нормальный, хочет под-
Следует обратить внимание читателя на внутреннюю сущность Зло-
дейки. Она является Злодейкой прежде всего для себя. Она боится
бесконечности своего бессознательного (= смерти) и интуитивно
хочет заполнить его. Создавая (а возможности и способности позво-
ляют!) обширную мета-модель, она поглощает других, стремясь
заполнить эту "черную дыру", однако это сизифов труд. Фактически,
она не может достигнуть целостности, т.к. все ее усилия направлены
вовне, а не на согласование внешнего мира с внутренним. Хищница
не способна на любовь. Любовь для нее - это слабость и растворение
в другом человеке, поэтому она всегда оставляет место для отступ-
ления, Только лишь очень значительное событие или чудо может
трансформировать ее в женщину-мадонну-святую, мета-модель ко-
торой не менее обширна, но она божественная и ведет к покою,
благости, тогда чувствуешь не зачаровывающие (как у сирены) на-
пряжение и угрозу (необъяснимую), а любовь. Злодейка не может
только одного - она не может победить себя. - Прим.редактора
236
ПРИЛОЖЕНИЯ
елиться пониманием предмета своей любви, чтобы другие
тоже это любили. Однако данный текст далек от совершен-
ства в той же степени, в которой он мог быть приближен к
нему присутствием Злодейки. Мне остается лишь надеяться
на благосклонное понимание невозможности решения постав-
ленной задачи. Лучше других сказал об этом поэт:
Сколько сделано руками удивительных красот!
Но рукам пока далече до пронзительных высот,
до божественной, и вечной, и нетленной красоты,
что соблазном к нам стекает с недоступной высоты.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бендлер P., Гриндер Д. Структура магии. - СПб., 1993. - В
2-х т. - 202 с" 220 с.
2. Борхес Х.Л. Сочинения в трехтомах. T.I. - Рига, 1994. - 559 с.
3. Делез Ж. Логика смысла. - М., 1995, - 299 с.
4. Джонсон Р.А. ОН: глубинные аспекты мужской психологии. -
М., 1996. - 124 с.
5. Джонсон Р.А. ОНА: глубинные аспекты женской психологии. -
М., 1996.-186 с.
6. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М.,
1995.-192 с.
7. Лапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. - М.,
1996.-623 с.
8. Мамардашвили М.К. Лекции о Прусте. - М., 1995. - 510 с.
9. Мамардашвили М.К. Психологическая топология Пути.-СПб.,
1997.-571 с.
10. Пятигорский А.М. Избранные труды. - М., 1996. - 590 с.
11. Фрейд 3. Мотив выбора ларца / "Художник и фантазирование",
М., 1995, с. 212-217.
12. Хорни К. Женская психология. - СПб., 1993. - 222 с.
13. Юнг К.Г. Душа и миф. - К., 1996. - 383 с.
14, Юнг К.Г. Структура психики и процесс индивидуации. - М.,
1996.-269 с.
Приложение 2
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
Говорят (хотя слухам и трудно верить), что история эта
была рассказана самим Эдуарде, младшим Нильсеном, во
время бдения у гроба Кристиана, старшего брата, умерше-
го естественной смертью в тысяча восемьсот девяносто
каком-то году, в округе Морон. Но точно известно, что кто-
то слышал ее от кого-то той долго не уходившей ночью,
которую коротали за горьким мате, и передал Сантьяго Да-
бове, а он мне ее и поведал. Многие годы спустя я снова
услышал ее в Турдере, там, где она приключилась. Вторая
версия, несколько более подробная, в целом соответство-
вала рассказу Сантьяго - с некоторыми вариациями и от-
ступлениями, что является делом обычным. Я же пишу эту
историю теперь потому, что в ней как в зеркале видится,
если не ошибаюсь, трагическая и ясная суть характера пре-
жних жителей столичных окрестностей. Постараюсь точно
все передать, хотя уже чувствую, что поддамся литератур-
ным соблазнам подчеркивать или расписывать ненужные
частности.
В ТурДере их называли Нильсены. Приходский священ-
ник сказал мне, что его предшественник был удивлен, уви-
дев в доме этих людей потрепанную Библию в черном пе-
реплете и с готическим шрифтом; на последних страницах
он заметил помеченные от руки даты и имена. Это была
единственная книга в доме. Беспорядочная хроника Ниль-
сенов, сгинувшая, как сгинет все. Дом, уже давно не сущес-
твующий, был глинобитным, с двумя патио: главным, вымо-
щенным красной плиткой, и вторым - с земляным полом.
Впрочем, мало кто там бывал. Нильсены охраняли свое оди-
ночество. Спали в скупо обставленных комнатах на дере-
вянных кроватях. Их отрадой был конь, сбруя, нож с корот-
ким клинком, буйные гульбища по субботам и веселящее
Пер. М.И.Былинкиной. Текст печатается по кн. Х.Л.Борхеса, с.с. в
3-х т., Т. 2, "Полярис", 1994, С.203-206.
238
ПРИЛОЖЕНИЯ
душу спиртное. Знаю, что были они высоки, с рыжими гри-
вами. Дания или Ирландия, о которых они, пожалуй, не слы-
хивали, была в крови этих двух креолов. Округа боялась
Рыжих: возможно, они убили кого-то. Однажды братья пле-
чом к плечу дрались с полицией. Говорят, младший как-то
столкнулся с Хуаном Иберрой и сумел постоять за себя.
что, по мнению людей бывалых, многое значит. Были они и
погонщиками, и шкуры дубили, и скот забивали, а порой и
стада клеймили. Знали цену деньгам, только на крепкие
напитки и в играх они не скупились. Об их сородичах никто
не слыхивал, и никто не знал, откуда они сами явились. У
них была упряжка быков и повозка.
Обликом своим они отличались от коренных обитателей
пригорода, некогда давших этому месту дерзкое имя Баламут-
ный берег. Это и еще то, чего мы не ведаем, объясняет креп-
кую дружбу двух братьев. Повздорить с одним означало сде-
лать обоих своими врагами.
Нильсены были гуляки, но их любовные похождения пока
ограничивались чужой подворотней или публичным домом.
Поэтому было немало толков, когда Кристиан привел к себе
в дом Хулиану Бургос. Он, конечно, обзавелся служанкой, но
правда и то, что дарил ей красивые побрякушки и брал с собой
на гулянья. На скромные гулянья соседей, где отбивать чужих
девушек не было принято, а в танцах еще находили великую
радость. У Хулианы были миндалевидные глаза и смуглая
кожа; достаточно было взглянуть на нее, как она улыбалась в
ответ. В бедном квартале, где труд и заботы иссушали жен-
щин, она выглядела привлекательной.
Эдуарде вначале всюду бывал вместе с ними. Потом
вдруг отправился в Арресифес-не знаю зачем - и привез,
подобрав по пути, какую-то девушку, но через несколько
дней выгнал ее. Он стал более угрюмым, пил один в аль-
масене, всех избегал. Он влюбился в женщину Кристиана.
Квартал, узнавший об этом, наверное, раньше его самого,
ждал со злорадством, чем кончится тайное соперничество
братьев.
Как-то, вернувшись поздно ночью из питейного заведе-
ния, Эдуарде увидел гнедую лошадь Кристиана, привязан-
ную к столбу под навесом. Старший брат ждал его в патио,
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
239
одетый по-праздничному. Женщина вышла и вернулась с
мате в руках. Кристиан сказал Эдуарде:
- Я еду один на пирушку к Фариасу. Хулиана останется.
Если захочешь, пользуйся.
Голос звучал властно и добро. Эдуарде застыл на месте,
глядя в упор на брата, не зная, что делать. Кристиан встал,
простился с Эдуардо, даже не взглянув на Хулиану-она была
вещью - сел на лошадь и удалился неспешным галопом.
С той самой ночи они делили ее. Никто толком не знал,
как протекала их жизнь в этом постыдном союзе, нарушав-
шем благопристойный быт пригорода. Все шло гладко не-
дели три, но долго так не могло продолжаться. Братья не
произносили имени Хулианы, даже окликая ее, но искали -
и находили - поводы для размолвок. Если шел спор о про-
даже каких-то шкур, спор был совсем не о шкурах. Кристиан
всегда повышал голос, а Эдуардо отмалчивался. Волей-не-
волей они ревновали друг друга. Жестокие нравы предмес-
тий не позволяли мужчине признаваться, даже себе само-
му, что женщина может в нем вызвать что-то иное, чем
просто желание обладать ею, а они оба влюбились. И это
известным образом их унижало.
Как-то вечером на площади Ломас Эдуардо встретил
Хуана Иберру, и тот поздравил его с красоткой, которую ему
удалось отбить. Думаю, именно тогда Эдуардо его и отделал.
Никто при нем не мог насмехаться над Кристианом.
Женщина служила обоим с животной покорностью, но не
могла скрыть того, что отдает предпочтение младшему, ко-
торый не отверг своей доли, но и не первым завел этот
порядок в доме.
Однажды Хулиане велели поставить два стула в главном
патио и не появляться там - братьям надо было поговорить.
Она долго ждала конца разговора и прилегла отдохнуть на
время сиесты, но ее скоро окликнули. И приказали сложить
в мешок все ее вещи, даже стеклянные четки и крестик,
оставленный матерью. Без всяких объяснений ее усадили
в повозку и отправились в путь, безмолвный и тягостный.
Дождь испортил дорогу, и только к пяти утра они добрались
до Морона. Там они продали ее хозяйке публичного дома.
Сделку заключили на месте, Кристиан взял деньги и пол-
овину отдал младшему брату.
240
ПРИЛОЖЕНИЯ
В Турдере Нильсены, выбравшись наконец из трясины
любви (становившейся их погибелью), пожелали вернуться
к своей прежней жизни мужчин в окружении мужчин. И
снова принялись за драки, попойки и ссоры. Может быть,
иной раз они и верили в свое спасение, но нередко быва-
ли - каждый по своим делам - в неоправданных или впол-
не оправданных отлучках. Незадолго до Нового года млад-
ший сказал, что ему надо в Буэнос-Айрес. А Кристиан от-
правился в Морон и под навесом достопамятного дома уви-
дел солового коня Эдуарде. Вошел. Там сидел младший
брат, ожидая очереди. Видимо, Кристиан сказал ему:
- Если так будет впредь, мы загоним коней. Лучше пусть
она будет у нас под рукой.
Поговорив с хозяйкой, вытащил из-за пояса деньги и
братья забрали ее с собой. Хулиана поехала с Кристианом.
Эдуарде пришпорил солового, чтобы на них не смотреть.
Все вернулось к тому, о чем уже говорилось. Мерзкое
решение проблемы не послужило выходом, оба унизились
до взаимного обмана. Каин бродил совсем рядом, но при-
вязанность братьев Нильсен друг к другу была велика - кто
знает, какие трудности и опасности они одолели вместе! -
и отныне оба предпочитали вымещать свою злость на дру-
гих. На чужих, на собаках, на Хулиане, внесшей разлад.
Месяц март шел к концу, но жара не спадала. В воскре-
сенье (по воскресеньям люди рано расходятся по домам)
Эдуарде, вернувшись из альмасена, увидел, что Кристиан
запрягает бы-ков. Кристиан сказал ему:
- Пойди-ка сюда. Надо отвезти несколько шкур для Пар-
до. Я уже нагрузил. Ехать легче в прохладное время.
Торговый склад Пардо, мне кажется, был дальше к Югу.
Они ехали по дороге Лас-Тропас, а потом взяли в сторону.
К ночи степь все шире распластывалась перед ними.
Они ехали мимо болота с осокой. Кристиан бросил тлев-
шую сигарету и спокойно сказал:
- Теперь за работу, брат. Нам потом помогут стервят-
ники. Я сегодня ее убил. Пусть останется здесь со своими
вещами. Больше вреда от нее не будет.
И они обнялись, чуть не плача. Теперь их связывала еще
одна нить: женщина, с болью принесенная в жертву, и не-
обходимость забыть ее.
Приложение 3
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Ш. БОДЛЕР
ГИМН КРАСОТЕ
Скажи, откуда ты приходишь, Красота?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
имена вещей или событий превращаются в знаки, "их на-
блюдатель тем самым лишается какой-либо различимой
реальности, и именно в этой ситуации само понятие знака
сливается с понятием символа 10, с.34). Любая онтология
может быть переопределена таким контекстом, и это Зло-
дейка выбирает трактовку действий и событий, а читатель
(собеседник или слушатель) обречен терпеть, услаждаться,
страдать и сострадать по ее воле и выбору, который, одна-
ко, кажется ему равно свободным и желанным.
В отличие от многих Злодейка имеет сознательную (как
словесную, так и невербальную) стратегию использования
опущений, искажений и генерализаций, за счет которой мо-
жет легко и непринужденно формировать нужные образы
действительности. Кроме того, эти механизмы работают
также и на ебстественном для нее символическом уровне
реальности, благодаря чему последний функционирует как
универсальная (первичная) моделирующая система, неза-
висимо от субъективных особенностей восприятия. Исполь-
зуя вместо образов метафоры, Злодейка переводит безли-
кость нерасчлененных представлений в неоднозначные
смыслы, последовательно сменяющие друг друга в качес-
тве вех, пометок и указателей в пространстве Пути, психо-
логическая топология которого задана масштабом личнос-
ти идущего. Так осуществляется метафорический семио-
зис, рождение новых смыслов, реализация себя и реализа-
ция впечатления в процессе межличностного взаимодейст-
вия. Общение перерастает в магию, разговор оказывается
принадлежащим пространству ирреального.
Предлагаемая нейро-лингвистическим программировани-
ем стратегия психотерапевтического воздействия основана на
нескольких весьма простых и наглядных правилах, поочеред-
ное выполнение которых позволяет расширить представления
клиента о мире и тем самым сделать его взаимодействие с
реальностью более эффективным и приятным. Стратегия Зло-
дейки отчасти напоминает НЛП и одновременно разительно от
него отличается. Основные различия сосредоточены не в самих
механизмах, а в их семиотической специализации. НЛП-тера-
234
ПРИЛОЖЕНИЯ
певт озабочен тем, чтобы проверить психотерапевтическую пра-
вильность высказываний клиента, представить себе свойствен-
ную тому модель мира и понять природу ограничений в этой
модели. Его интересует степень соответствия экзистенциального
опыта личности репрезентирующим этот опыт языковым конст-
рукциям, а основной точкой приложения усилий являются все
виды неконгруэнтностей между реальностью, ее моделью и оп-
ределяемыми последней деятельностью и поведением.
Злодейка прежде всего занята символической интерпре-
тацией поведения партнера, ее цель - обогащение (ампли-
фикация) смыслового пространства межличностного взаимо-
действия. Интуитивно (а ученая Злодейка-сознательно) по-
нимая смысл как эффект поверхности ("смысл - это бесте-
лесная, сложная и нередуцируемая ни к чему иному сущность
на поверхности вещей; чистое событие, присущее предложе-
нию и обитающее в нем"(3, с.34), Злодейка ткет эту поверх-
ность, переплетая нити символов и реальных действий. Ее
собственные высказывания соотносимы не с правильностью,
а с парадоксальностью, создание (а не устранение) неконг-
руэнтности является целью и одновременно средством ее
речевой практики. Можно провести целый ряд параллелей:
Мета-модель
1. Предельно точное, исчер-
пывающее языковое модели-
рование реальности.
2. Стремление к соответст-
вию между языковой семанти-
кой и репрезентируемым ею
экзистенциальным опытом.
3. Исправление, дополнение
и уточнение модели, коррек-
тирующая работа с модель
обобщениями, искажениями,
опущениями. Прояснение
основ коммуникативного пове-
дения субъекта.
4. Прояснение пресуппозиций
(всех условий, которые должны
соблюдаться для того, чтобы
высказывание имело смысл).
Мета-модель Злодейки
1, Символическое модели-
рование межличностных от-
ношений и эмоционального
смысла ситуаций.
2. Нестрогая семантика вы-
сказываний, задающая по-
стоянное расширение и
усложнение смыслов.
3. Намеренное внесение ис-
кажений в смешение онтоло-
гического и символическо-
го, сознательная стратегия
усложнения коммуникации.
4, Широкое использование
пресуппозиций, особенно
особенно с включением
метафор.
ЗЛОДЕЙКА
235
5. Стремление к однозначнос-
ти и точности высказываний.
6. Соблюдение правил, норма-
тивность, конвенциональность
речевой практики.
5. Символический рефрей-
минг и генерирование
сложных метафор.
6. Парадоксальность,
усложненность, тенденция к
использованию ирреальных
речевых форм.
Иными словами, Злодейка способна создать из множес-
тва языковых репрезентаций опыта ту самую единственную
реальность, которая лучше действительности и выше прав-
ды, как об этом пишет, разбирая творчество Марселя Прус-
та, М.К.Мамардашвили: "Значит, реальность - это то, что
мы думаем и что и есть правда. Единственная реальность-
та, которая подумалась, которую подумали. И которую, как
выражается Пруст, смягчает, например, присутствие. При-
сутствие любимой женщины, о которой ты мыслью знаешь
правду, но ее несомненное, реальное, с ее очарованием,
присутствие смягчает правду и оттесняет ее куда-то очень
далеко. Присутствие есть один из механизмов эмоциональ-
ного и духовного рабства; оно помогает нам не видеть прав-
ды" (9, С.29-30).
Феноменология Злодейки бесконечна, она зачаровывает
неисчерпаемостью своей сущности . Любая попытка ее опи-
сания (моя, во всяком случае) содержит нечто от стремления
соблазнить читателя. И это естественно, потому что всякий
человек, который любит что-то, если он нормальный, хочет под-
Следует обратить внимание читателя на внутреннюю сущность Зло-
дейки. Она является Злодейкой прежде всего для себя. Она боится
бесконечности своего бессознательного (= смерти) и интуитивно
хочет заполнить его. Создавая (а возможности и способности позво-
ляют!) обширную мета-модель, она поглощает других, стремясь
заполнить эту "черную дыру", однако это сизифов труд. Фактически,
она не может достигнуть целостности, т.к. все ее усилия направлены
вовне, а не на согласование внешнего мира с внутренним. Хищница
не способна на любовь. Любовь для нее - это слабость и растворение
в другом человеке, поэтому она всегда оставляет место для отступ-
ления, Только лишь очень значительное событие или чудо может
трансформировать ее в женщину-мадонну-святую, мета-модель ко-
торой не менее обширна, но она божественная и ведет к покою,
благости, тогда чувствуешь не зачаровывающие (как у сирены) на-
пряжение и угрозу (необъяснимую), а любовь. Злодейка не может
только одного - она не может победить себя. - Прим.редактора
236
ПРИЛОЖЕНИЯ
елиться пониманием предмета своей любви, чтобы другие
тоже это любили. Однако данный текст далек от совершен-
ства в той же степени, в которой он мог быть приближен к
нему присутствием Злодейки. Мне остается лишь надеяться
на благосклонное понимание невозможности решения постав-
ленной задачи. Лучше других сказал об этом поэт:
Сколько сделано руками удивительных красот!
Но рукам пока далече до пронзительных высот,
до божественной, и вечной, и нетленной красоты,
что соблазном к нам стекает с недоступной высоты.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бендлер P., Гриндер Д. Структура магии. - СПб., 1993. - В
2-х т. - 202 с" 220 с.
2. Борхес Х.Л. Сочинения в трехтомах. T.I. - Рига, 1994. - 559 с.
3. Делез Ж. Логика смысла. - М., 1995, - 299 с.
4. Джонсон Р.А. ОН: глубинные аспекты мужской психологии. -
М., 1996. - 124 с.
5. Джонсон Р.А. ОНА: глубинные аспекты женской психологии. -
М., 1996.-186 с.
6. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. - М.,
1995.-192 с.
7. Лапланш Ж., Понталис Ж.-Б. Словарь по психоанализу. - М.,
1996.-623 с.
8. Мамардашвили М.К. Лекции о Прусте. - М., 1995. - 510 с.
9. Мамардашвили М.К. Психологическая топология Пути.-СПб.,
1997.-571 с.
10. Пятигорский А.М. Избранные труды. - М., 1996. - 590 с.
11. Фрейд 3. Мотив выбора ларца / "Художник и фантазирование",
М., 1995, с. 212-217.
12. Хорни К. Женская психология. - СПб., 1993. - 222 с.
13. Юнг К.Г. Душа и миф. - К., 1996. - 383 с.
14, Юнг К.Г. Структура психики и процесс индивидуации. - М.,
1996.-269 с.
Приложение 2
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
Говорят (хотя слухам и трудно верить), что история эта
была рассказана самим Эдуарде, младшим Нильсеном, во
время бдения у гроба Кристиана, старшего брата, умерше-
го естественной смертью в тысяча восемьсот девяносто
каком-то году, в округе Морон. Но точно известно, что кто-
то слышал ее от кого-то той долго не уходившей ночью,
которую коротали за горьким мате, и передал Сантьяго Да-
бове, а он мне ее и поведал. Многие годы спустя я снова
услышал ее в Турдере, там, где она приключилась. Вторая
версия, несколько более подробная, в целом соответство-
вала рассказу Сантьяго - с некоторыми вариациями и от-
ступлениями, что является делом обычным. Я же пишу эту
историю теперь потому, что в ней как в зеркале видится,
если не ошибаюсь, трагическая и ясная суть характера пре-
жних жителей столичных окрестностей. Постараюсь точно
все передать, хотя уже чувствую, что поддамся литератур-
ным соблазнам подчеркивать или расписывать ненужные
частности.
В ТурДере их называли Нильсены. Приходский священ-
ник сказал мне, что его предшественник был удивлен, уви-
дев в доме этих людей потрепанную Библию в черном пе-
реплете и с готическим шрифтом; на последних страницах
он заметил помеченные от руки даты и имена. Это была
единственная книга в доме. Беспорядочная хроника Ниль-
сенов, сгинувшая, как сгинет все. Дом, уже давно не сущес-
твующий, был глинобитным, с двумя патио: главным, вымо-
щенным красной плиткой, и вторым - с земляным полом.
Впрочем, мало кто там бывал. Нильсены охраняли свое оди-
ночество. Спали в скупо обставленных комнатах на дере-
вянных кроватях. Их отрадой был конь, сбруя, нож с корот-
ким клинком, буйные гульбища по субботам и веселящее
Пер. М.И.Былинкиной. Текст печатается по кн. Х.Л.Борхеса, с.с. в
3-х т., Т. 2, "Полярис", 1994, С.203-206.
238
ПРИЛОЖЕНИЯ
душу спиртное. Знаю, что были они высоки, с рыжими гри-
вами. Дания или Ирландия, о которых они, пожалуй, не слы-
хивали, была в крови этих двух креолов. Округа боялась
Рыжих: возможно, они убили кого-то. Однажды братья пле-
чом к плечу дрались с полицией. Говорят, младший как-то
столкнулся с Хуаном Иберрой и сумел постоять за себя.
что, по мнению людей бывалых, многое значит. Были они и
погонщиками, и шкуры дубили, и скот забивали, а порой и
стада клеймили. Знали цену деньгам, только на крепкие
напитки и в играх они не скупились. Об их сородичах никто
не слыхивал, и никто не знал, откуда они сами явились. У
них была упряжка быков и повозка.
Обликом своим они отличались от коренных обитателей
пригорода, некогда давших этому месту дерзкое имя Баламут-
ный берег. Это и еще то, чего мы не ведаем, объясняет креп-
кую дружбу двух братьев. Повздорить с одним означало сде-
лать обоих своими врагами.
Нильсены были гуляки, но их любовные похождения пока
ограничивались чужой подворотней или публичным домом.
Поэтому было немало толков, когда Кристиан привел к себе
в дом Хулиану Бургос. Он, конечно, обзавелся служанкой, но
правда и то, что дарил ей красивые побрякушки и брал с собой
на гулянья. На скромные гулянья соседей, где отбивать чужих
девушек не было принято, а в танцах еще находили великую
радость. У Хулианы были миндалевидные глаза и смуглая
кожа; достаточно было взглянуть на нее, как она улыбалась в
ответ. В бедном квартале, где труд и заботы иссушали жен-
щин, она выглядела привлекательной.
Эдуарде вначале всюду бывал вместе с ними. Потом
вдруг отправился в Арресифес-не знаю зачем - и привез,
подобрав по пути, какую-то девушку, но через несколько
дней выгнал ее. Он стал более угрюмым, пил один в аль-
масене, всех избегал. Он влюбился в женщину Кристиана.
Квартал, узнавший об этом, наверное, раньше его самого,
ждал со злорадством, чем кончится тайное соперничество
братьев.
Как-то, вернувшись поздно ночью из питейного заведе-
ния, Эдуарде увидел гнедую лошадь Кристиана, привязан-
ную к столбу под навесом. Старший брат ждал его в патио,
Хорхе Луис Борхес. ЗЛОДЕЙКА
239
одетый по-праздничному. Женщина вышла и вернулась с
мате в руках. Кристиан сказал Эдуарде:
- Я еду один на пирушку к Фариасу. Хулиана останется.
Если захочешь, пользуйся.
Голос звучал властно и добро. Эдуарде застыл на месте,
глядя в упор на брата, не зная, что делать. Кристиан встал,
простился с Эдуардо, даже не взглянув на Хулиану-она была
вещью - сел на лошадь и удалился неспешным галопом.
С той самой ночи они делили ее. Никто толком не знал,
как протекала их жизнь в этом постыдном союзе, нарушав-
шем благопристойный быт пригорода. Все шло гладко не-
дели три, но долго так не могло продолжаться. Братья не
произносили имени Хулианы, даже окликая ее, но искали -
и находили - поводы для размолвок. Если шел спор о про-
даже каких-то шкур, спор был совсем не о шкурах. Кристиан
всегда повышал голос, а Эдуардо отмалчивался. Волей-не-
волей они ревновали друг друга. Жестокие нравы предмес-
тий не позволяли мужчине признаваться, даже себе само-
му, что женщина может в нем вызвать что-то иное, чем
просто желание обладать ею, а они оба влюбились. И это
известным образом их унижало.
Как-то вечером на площади Ломас Эдуардо встретил
Хуана Иберру, и тот поздравил его с красоткой, которую ему
удалось отбить. Думаю, именно тогда Эдуардо его и отделал.
Никто при нем не мог насмехаться над Кристианом.
Женщина служила обоим с животной покорностью, но не
могла скрыть того, что отдает предпочтение младшему, ко-
торый не отверг своей доли, но и не первым завел этот
порядок в доме.
Однажды Хулиане велели поставить два стула в главном
патио и не появляться там - братьям надо было поговорить.
Она долго ждала конца разговора и прилегла отдохнуть на
время сиесты, но ее скоро окликнули. И приказали сложить
в мешок все ее вещи, даже стеклянные четки и крестик,
оставленный матерью. Без всяких объяснений ее усадили
в повозку и отправились в путь, безмолвный и тягостный.
Дождь испортил дорогу, и только к пяти утра они добрались
до Морона. Там они продали ее хозяйке публичного дома.
Сделку заключили на месте, Кристиан взял деньги и пол-
овину отдал младшему брату.
240
ПРИЛОЖЕНИЯ
В Турдере Нильсены, выбравшись наконец из трясины
любви (становившейся их погибелью), пожелали вернуться
к своей прежней жизни мужчин в окружении мужчин. И
снова принялись за драки, попойки и ссоры. Может быть,
иной раз они и верили в свое спасение, но нередко быва-
ли - каждый по своим делам - в неоправданных или впол-
не оправданных отлучках. Незадолго до Нового года млад-
ший сказал, что ему надо в Буэнос-Айрес. А Кристиан от-
правился в Морон и под навесом достопамятного дома уви-
дел солового коня Эдуарде. Вошел. Там сидел младший
брат, ожидая очереди. Видимо, Кристиан сказал ему:
- Если так будет впредь, мы загоним коней. Лучше пусть
она будет у нас под рукой.
Поговорив с хозяйкой, вытащил из-за пояса деньги и
братья забрали ее с собой. Хулиана поехала с Кристианом.
Эдуарде пришпорил солового, чтобы на них не смотреть.
Все вернулось к тому, о чем уже говорилось. Мерзкое
решение проблемы не послужило выходом, оба унизились
до взаимного обмана. Каин бродил совсем рядом, но при-
вязанность братьев Нильсен друг к другу была велика - кто
знает, какие трудности и опасности они одолели вместе! -
и отныне оба предпочитали вымещать свою злость на дру-
гих. На чужих, на собаках, на Хулиане, внесшей разлад.
Месяц март шел к концу, но жара не спадала. В воскре-
сенье (по воскресеньям люди рано расходятся по домам)
Эдуарде, вернувшись из альмасена, увидел, что Кристиан
запрягает бы-ков. Кристиан сказал ему:
- Пойди-ка сюда. Надо отвезти несколько шкур для Пар-
до. Я уже нагрузил. Ехать легче в прохладное время.
Торговый склад Пардо, мне кажется, был дальше к Югу.
Они ехали по дороге Лас-Тропас, а потом взяли в сторону.
К ночи степь все шире распластывалась перед ними.
Они ехали мимо болота с осокой. Кристиан бросил тлев-
шую сигарету и спокойно сказал:
- Теперь за работу, брат. Нам потом помогут стервят-
ники. Я сегодня ее убил. Пусть останется здесь со своими
вещами. Больше вреда от нее не будет.
И они обнялись, чуть не плача. Теперь их связывала еще
одна нить: женщина, с болью принесенная в жертву, и не-
обходимость забыть ее.
Приложение 3
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Ш. БОДЛЕР
ГИМН КРАСОТЕ
Скажи, откуда ты приходишь, Красота?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33