– Во Франции простому человеку философствовать незачем, этим занимаются те, у кого достаточно свободного времени. Обычные же люди здесь трудятся. В России все наоборот.
– Вы не советуете мне покидать свою родину? Что ж, если моя жизнь в России не сложится, то я вернусь к родителям. Правда, они этому не обрадуются, как были бы против моего сумасбродного выбора жениха – они просто не успели помешать мне в этом.
– Не смею влезать в вашу личную судьбу, мадам, – замахал руками собеседник. – Я лишь посоветовал вам, как лучше распорядиться деньгами. Вы правильно сказали, неизвестно, как сложится ваша жизнь на окраине отсталой России, к тому же появятся дети, им нужно будет давать образование. А вы уже сейчас сможете создать разумный задел для благоденствия будущего потомства.
Некоторое время над столом, за которым только что произошла сделка, висела тишина, затем Софи вздохнула и оперлась о каменную стену, побеленную известкой.
– Скажите, почему вы со мной так разоткровенничались? И с чего перестали уважать свою бывшую родину? – спросила она.
Хозяин постоялого двора молча продолжал укладывать выкупленное добро в деревянный короб, окованный медными листами. Наконец он вскинул лысеющую голову, приблизил лицо к собеседнице и сказал:
– Мадам Софи, среди русских испокон веков бытует такая поговорка: лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии.
– Я правильно вас поняла, что, покинув родину, вы сумели разглядеть в ней что-то не настоящее?
– Абсолютно так, я увидел помойную яму с огромной кучей навоза посередине.
– Сударь, вы меня пугаете.
– Дело ваше, мадам Софи, но на первый вопрос я вам уже ответил, повторяться не имеет смысла. Отвечая на второй, я дополню, что та страна едва не лишила живота весь наш род. Мои предки с великим трудом убежали из России, и возвращаться обратно пожелает разве что безумец. В России никогда не будет мира, потому что она вся состоит из противоречий. За личные же пристрастия там любого ожидает лишь виселица.
– Но я не смогу уговорить супруга вложить деньги в какое-либо поместье здесь, – Софи в отчаянии воздела руки. – Он ни за что не пойдет мне навстречу.
– Мало того, ваш супруг вас просто не поймет, – подлил масла в огонь негаданный благодетель. – Для него это будет такой же дикостью, как купить вам, допустим, флакон духов, которыми вы пользуетесь с колыбели.
– Тогда какой из этого выход?
– У меня никакого, но вот у вас он быть обязан.
Примерно такой разговор произошел между Софи и великодушным хозяином постоялого двора, и сейчас, мерно покачиваясь в седле, она мучительно искала выход из создавшегося положения. Она осознала, что одного глупого поступка с побегом в никуда из более-менее благополучной семьи стало достаточно для того, чтобы чуть изменить ее отношение к жизни. Она по-прежнему боготворила избранника, но толстяк сумел разбередить те качества, каковыми отличается француз от русского, то есть обыкновенную практичность и трезвый взгляд в будущее.
Так, перебирая в голове тысячи запутанных мыслей, она промучилась всю дорогу до того момента, когда небо на горизонте снова не занялось светлыми мазками, а впереди не показался очередной населенный пункт. И решение пришло, заставив по-новому взглянуть на проблему. Было оно, как все гениальное, простым и безыскусным. Поудобнее умостившись в седле, женщина облегченно улыбнулась.
Дарган уже рыскал глазами в поисках места для привала, останавливаться на постоялых дворах он больше не желал. Прямо по курсу, на вершине пологой лощины, показалась небольшая рощица из березовых деревьев, и казак направил кабардинца в ту сторону.
Дарган успел разжечь костер, Софи – сварить нехитрый, но сытный обед, а небо здорово посветлеть. Оставалось броситься на казацкую бурку, разложенную мехом наружу, и предаться бурной любви, а потом и сну под шелест березовых листьев. Но женщина не спешила расставаться со своей накидкой, пропыленной насквозь, она прошла к сброшенным на землю переметным сумкам, знаками показала, чтобы Дарган вынул из них свертки.
– Зачем тебе это? – присаживаясь на корточки рядом, поинтересовался он. – Больше продавать ничего не надо, опасно это, понимаешь? Ну как тебе объяснить?…
– Же парле… там Месмезон, – спутница упорно показывала рукой в сторону города. – Там… лес Месмезон.
– Какой лес? Мы и так в лесу…
– Месмезон лес, там…
– Ты хочешь продать драгоценности Месмезонам? – догадался казак, кивнул на свертки и ткнул рукой по направлению к городу. – А кто они такие, Месмезоны?
– Ви, месье, лес Месмезон.
Дарган откинулся на бурку и сунул травинку в рот. Он подумал о том, что избавляться от сокровищ все-таки следует, и прежде всего потому, что любой патруль, обнаружив при обыске такое добро, должен будет задержать его незадачливых владельцев и препроводить их куда следует. Клейма на изделиях из схрона и на драгунских вещах подсказали бы, что это за сокровища и кому передать грабителей дальше. А с бумажными деньгами опасность быть задержанными уменьшалась в несколько раз, мало того, их можно было рассовать куда угодно, хоть привязать под хвосты лошадям. Но он до сих пор не нашел ответа на вопрос, по чьей наводке за ними охотятся. То ли хозяин клада доложил о его пропаже, то ли погоню организовал месье, к которому обратилась Софи. В конце концов Дарган пришел к выводу, что одинокую женщину никто задерживать не станет, и если она знает, кому продать золото, то почему бы этим не воспользоваться. Выигрыш был очевидным. Отложив сокровища, принадлежавшие князю Скаргину, Дарган сунул остальное в сакву и серьезно посмотрел на спутницу.
– Будь осторожной, кажется, я начинаю к тебе привыкать, – сказал он ей.
– Ви, месье, – радостно откликнулась Софи. Она рассчитывала именно на такой исход дела, но не предполагала, что так быстро получит согласие. – Оревуар, мон шер!
Дончак с места взял в карьер, ветер шарфом заполоскал платок на плечах всадницы, колоколом вздул платье, и тут же подол облепил ее ровные ноги.
– Оревуа-ар! – донеслось уже издали.
Городок Обревиль как две капли воды походил на тот, в котором Софи продала часть сокровищ, он стоял на реке с коротким названием Эр. Дело было в том, что здесь жил ее дядя, родной брат матери, с приходом к власти Наполеона Первого занявший в нем место мэра. Пару лет назад, когда Франция была в полном расцвете, она с матерью приезжала в гости к этому весьма солидному человеку, но с тех пор произошли крутые изменения, и Софи не имела ни малейшего представления о том, какое положение было у него сейчас.
Умерив пыл дончака на окраине города, она направила его к главной площади. Вокруг суетились солдаты, как русские, так и из других армий победившей коалиции, по мостовым гарцевали смешанные конные патрули, не обращая на них внимания, горожане старались заниматься своими делами. Но дух нации был уже не тот, первоначальный, когда с домов свешивались разноцветные флаги, когда различные департаменты стремились щегольнуть друг перед другом пышностью и богатством. Скромность, граничащая с бедностью, сквозила из-за каждого угла.
Софи подъехала к двухэтажному зданию с портиками, нишами и колоннами между ними, выстроенному в причудливом стиле барокко, отыскала вбитый в стену крюк и привязала к нему дончака. Выдернув два свертка, заложенные между потником и седлом, она положила их в сумку, где находились остальные драгоценности, перед парадным подъездом тщательно осмотрела себя, прикрыв накидкой рукава платья и грудь, и поставила на ступеньку тяжелую ношу. Затем она дернула за шнурок над дверью. Открыл худощавый консьерж в летах, тот самый, который встречал ее два года назад.
– О, мадемуазель Софи, как я рад, что вы вновь посетили нас, – с чувством воскликнул он. – Мы все по вас соскучились, проходите скорее в дом.
– Спасибо, Жан, я тоже часто думала о вас. – Слегка наклонила она голову и переступила порог дома. – Забери, пожалуйста, сумку.
– Конечно, мадемуазель, – засуетился лакей. – Сейчас я доложу хозяину о вашем приезде.
– Сначала я хотела бы привести себя в порядок.
– Тогда пожалуйте в туалетную комнату, мадам Месмезон только что покинула ее.
Отделанная мрамором и зеркалами комната с ванной и с туалетными принадлежностями на полочках напомнила женщине о недавней беззаботной жизни, невольно заставила погрузиться мыслями в прошлое. Но она не дала чувствам завладеть собой, приведя в порядок платье, попыталась сделать прическу и, махнув на это рукой, вышла в коридор, обвешанный множеством картин и уставленный не меньшим количеством статуй. Навстречу уже спешил ее родной дядя с буклями на голове, в парчовом сюртуке и в белых панталонах. Она помнила, что он всегда поднимался рано.
– Какими судьбами, девочка моя? – еще издали раскрыл он руки для объятия. – Почему столько времени моя сестра и ты не давали о себе знать?
– Война, мой милый дядя, – утопая в больших ладонях и волнах духов, просто сказала Софи. – Она перевернула нашу жизнь, заставив совсем по-иному взглянуть на мир.
– Да, да, ты абсолютно права, война не пощадила никого, в том числе детей. Как ты выросла, Софи, и как похорошела, – не унимался родственник, оглаживая голову племянницы. – Наверное, завела себе кучу поклонников?
– С этим у меня всегда было в порядке.
– Как же, помню, даже в нашем небольшом городке с тобой мечтали познакомиться не меньше десятка прекрасных молодых людей. – Дядя поцеловал племянницу в волосы и подозрительно подергал большим носом. – Ты много времени провела в дороге, сейчас я распоряжусь, чтобы приготовили ванну и принесли чистую одежду.
– Я была бы очень признательна, – пряча смущенную улыбку, немного отстранилась она. – Я так торопилась, что не взяла с собой почти ничего.
– А что случилось? – насторожился господин. – Надеюсь, у вас все в порядке?
– Не беспокойся, в нашем доме ничего страшного не произошло, – поспешила она с ответом. – Если не считать того, что моя личная жизнь заметно изменилась.
– У молодых и красивых девушек задержки с этим бывают редко. Я правильно тебя понял?
– Абсолютно.
– Тогда приводи себя в порядок, и мы ждем тебя в гостиной.
Незаметно приблизился вечер, и Софи почувствовала себя уставшей. Официальная часть визита закончилась, обед прошел благополучно. Дядя отправился в свой кабинет решать срочные дела, его жена, буквально оглушенная новостью о замужестве Софи, и вправду несколько своеобразном, тоже нашла себе какое-то занятие, наказав гостье как следует отдохнуть перед вечерним приемом. А женщина подумала о возлюбленном, оставленном в небольшой рощице близ тракта, ощутила, что по-прежнему тянется к нему, несмотря на то что обстановка благополучия, царящего вокруг, намекала ей на то, что неплохо было бы и пересмотреть свой опрометчивый поступок. Но все было напрасно, любовь к избраннику перетягивала все остальное. Требовалось решить главное, за чем она приехала сюда, и отправляться в обратную дорогу. Там, в объятиях любимого человека, под зеленью ветвей, она успеет выспаться всласть.
Потянувшись как в далеком детстве на бархатном диване, Софи поднялась и твердой походкой направилась в кабинет к родственнику. Она застала его сидящим за массивным ореховым столом, обложенного множеством бумаг. С правой стороны возвышалась чернильница в виде медной мортиры на огромных колесах с воткнутым в нее гусиным пером, рядом красовалась на подставке голова Людовика Четырнадцатого, самого честолюбивого из французских монархов. Слева от дяди на тонких ножках стояла шкатулка, предназначенная для разной мелочи, в том числе для перьев и маленьких ножичков для их очинки. Софи не раз баловалась за этим столом, опрокидывая чернильницу на листы, за что получала вполне заслуженный нагоняй.
– Присаживайся, Софи, я уже заканчиваю, – заметив вошедшую племянницу, указал на кресло хозяин кабинета.
Гостья привычным взглядом прошлась по стенам комнаты, все здесь оставалось по-прежнему, подчиняясь незыблемым правилам, продиктованным роскошным стилем барокко. С потолка спускалась огромная хрустальная люстра, в нишах топорщились медными рогами канделябры, в углу уставилась перед собой узким железным забралом сумрачная фигура рыцаря с мечом. На стенах висели величественные картины фламандских и итальянских художников, Рембрандта, представителя Высокого Возрождения итальянца Рафаэля Санти, его соотечественника Леонардо да Винчи, фландрийцев Рубенса, Ван Дейка. Даже пол был выложен паркетом из альпийского бука. Точно такую же картину можно было наблюдать и в родовом гнезде самой посетительницы – ее семья с древними корнями не собиралась менять принципы ни при каких строях и катаклизмах. Но о матери, об остальных родных и о надежном семейном уюте сейчас думать не хотелось. Дядя чиркнул последнюю закорючку, закрыл документ и вскинул поседевшую голову.
– Что ж, Софи, теперь я к вашим услугам, – немного уставшим баритоном произнес он. – Кстати, на нынешний вечер приглашены весьма знатные персоны. Конечно, это не Париж, но мы постараемся не ударить в грязь лицом, несмотря на грязь на улице.
Со значением ухмыльнувшись, хозяин кабинета кивнул в сторону окна, за которым слышалось непрерывное цоканье подков строевых лошадей.
– Спасибо, дядя, я благодарна тебе за все. – Женщина собралась с духом, открыто взглянула в глаза влиятельного родственника. – Но у меня к тебе весьма серьезное и одновременно деликатное дело. Даже не знаю, с чего начать.
– Такое серьезное и деликатное? Тогда тебя следует хотя бы выслушать, – ободряюще улыбнулся вальяжный господин. – Кстати, мой совет на будущее: любое дело всегда следует начинать со звука. С любого.
– А-а-а, – протянула Софи и рассмеялась. – Честное слово, я включу этот совет в свои правила.
– Отлично, а теперь к делу.
– У меня есть весьма ценные вещи, которые принадлежат Франции. – Софи набрала в грудь побольше воздуха и продолжила: – Я хотела бы, чтобы эти раритеты заняли свое достойное место в нашей стране и больше никогда не попадали бы в чужие руки.
– О чем ты говоришь, дорогая Софи? – дядя посерьезнел, со вниманием посмотрел на сидевшую напротив племянницу. – Ты не заболела? Вид у тебя весьма усталый.
– Эти раритеты находятся у меня, – с нажимом повторила она. – Я могу показать их прямо сейчас.
– Ну… хорошо, я согласен. И что же это за вещи?
– Прикажи Жану принести мою сумку.
Хозяин кабинета взял колокольчик и позвонил. Передав пожелание племянницы лакею, он сложил руки перед собой и продолжил разговор:
– О семье в целом ты рассказала, но о своем избраннике упомянула лишь вскользь. Мы поняли, что он русский, и даже не дворянин, а казак…
– Дядя, прошу тебя, об этом потом.
– Как прикажешь.
Тяжелая дверь приоткрылась, лакей поставил сумку возле стола и молча вышел. Развязав тесемки, Софи вытащила два кожаных свертка, неторопливо развернула их на столе. Глаза дяди полезли наверх, он гулко сглотнул слюну.
– Откуда это у тебя? – охрипшим голосом спросил он.
– Я не знаю, откуда эти изделия, но они принадлежат Франции, – с пафосом повторила она. – У меня лишь одна просьба, помоги вернуть их настоящим владельцам.
– Софи, девочка моя, ты меня поразила. Ты не только выросла, похорошела и поумнела, но еще приблизилась к делам государственной важности настолько, что по спине у меня забегали мурашки, – дядя не мог успокоиться, он долго разглаживал пальцами лоб, стянутый напряжением. – Вернуть кардинальские знаки отличия будет очень сложно, возникнет масса вопросов, которые могут затронуть честь нашей семьи.
– Но ты ведь не хочешь, чтобы цепь с медальоном попали в другую страну или вообще исчезли навсегда?
– Это было бы кощунством.
– Тогда привлеки все силы для благого дела, связей у тебя достаточно.
– Софи, ты задала мне почти неразрешимую задачу. Я, конечно, постараюсь предпринять все, чтобы святыни остались у людей, достойных их, но, повторяю, задача эта не из простых.
Забрав драгоценные вещи, хозяин кабинета с нескрываемым благоговением обследовал их, осторожно перебирая звенья цепи и поводя подушечками пальцев по краю медальона. Затем он снова закрутил их в кожу, открыл тяжелый сейф, стоящий в углу комнаты, и положил на одну из полок. Вернувшись за стол, дядя снова изучающе посмотрел на племянницу. Софи и не думала отводить взгляда, она решила исполнить задуманное до конца.
– Заранее прошу прощения, дядя, но ты должен меня выслушать, потому что идти мне больше не к кому.
– Теперь я вижу, что все намного серьезнее, нежели предполагал вначале, – собеседник откинул голову назад. – Я слушаю тебя со вниманием.
Коротко пересказав события последних дней, Софи постаралась с достоинством принять молчаливое неодобрение ее поступков ближайшим родственником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
– Вы не советуете мне покидать свою родину? Что ж, если моя жизнь в России не сложится, то я вернусь к родителям. Правда, они этому не обрадуются, как были бы против моего сумасбродного выбора жениха – они просто не успели помешать мне в этом.
– Не смею влезать в вашу личную судьбу, мадам, – замахал руками собеседник. – Я лишь посоветовал вам, как лучше распорядиться деньгами. Вы правильно сказали, неизвестно, как сложится ваша жизнь на окраине отсталой России, к тому же появятся дети, им нужно будет давать образование. А вы уже сейчас сможете создать разумный задел для благоденствия будущего потомства.
Некоторое время над столом, за которым только что произошла сделка, висела тишина, затем Софи вздохнула и оперлась о каменную стену, побеленную известкой.
– Скажите, почему вы со мной так разоткровенничались? И с чего перестали уважать свою бывшую родину? – спросила она.
Хозяин постоялого двора молча продолжал укладывать выкупленное добро в деревянный короб, окованный медными листами. Наконец он вскинул лысеющую голову, приблизил лицо к собеседнице и сказал:
– Мадам Софи, среди русских испокон веков бытует такая поговорка: лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии.
– Я правильно вас поняла, что, покинув родину, вы сумели разглядеть в ней что-то не настоящее?
– Абсолютно так, я увидел помойную яму с огромной кучей навоза посередине.
– Сударь, вы меня пугаете.
– Дело ваше, мадам Софи, но на первый вопрос я вам уже ответил, повторяться не имеет смысла. Отвечая на второй, я дополню, что та страна едва не лишила живота весь наш род. Мои предки с великим трудом убежали из России, и возвращаться обратно пожелает разве что безумец. В России никогда не будет мира, потому что она вся состоит из противоречий. За личные же пристрастия там любого ожидает лишь виселица.
– Но я не смогу уговорить супруга вложить деньги в какое-либо поместье здесь, – Софи в отчаянии воздела руки. – Он ни за что не пойдет мне навстречу.
– Мало того, ваш супруг вас просто не поймет, – подлил масла в огонь негаданный благодетель. – Для него это будет такой же дикостью, как купить вам, допустим, флакон духов, которыми вы пользуетесь с колыбели.
– Тогда какой из этого выход?
– У меня никакого, но вот у вас он быть обязан.
Примерно такой разговор произошел между Софи и великодушным хозяином постоялого двора, и сейчас, мерно покачиваясь в седле, она мучительно искала выход из создавшегося положения. Она осознала, что одного глупого поступка с побегом в никуда из более-менее благополучной семьи стало достаточно для того, чтобы чуть изменить ее отношение к жизни. Она по-прежнему боготворила избранника, но толстяк сумел разбередить те качества, каковыми отличается француз от русского, то есть обыкновенную практичность и трезвый взгляд в будущее.
Так, перебирая в голове тысячи запутанных мыслей, она промучилась всю дорогу до того момента, когда небо на горизонте снова не занялось светлыми мазками, а впереди не показался очередной населенный пункт. И решение пришло, заставив по-новому взглянуть на проблему. Было оно, как все гениальное, простым и безыскусным. Поудобнее умостившись в седле, женщина облегченно улыбнулась.
Дарган уже рыскал глазами в поисках места для привала, останавливаться на постоялых дворах он больше не желал. Прямо по курсу, на вершине пологой лощины, показалась небольшая рощица из березовых деревьев, и казак направил кабардинца в ту сторону.
Дарган успел разжечь костер, Софи – сварить нехитрый, но сытный обед, а небо здорово посветлеть. Оставалось броситься на казацкую бурку, разложенную мехом наружу, и предаться бурной любви, а потом и сну под шелест березовых листьев. Но женщина не спешила расставаться со своей накидкой, пропыленной насквозь, она прошла к сброшенным на землю переметным сумкам, знаками показала, чтобы Дарган вынул из них свертки.
– Зачем тебе это? – присаживаясь на корточки рядом, поинтересовался он. – Больше продавать ничего не надо, опасно это, понимаешь? Ну как тебе объяснить?…
– Же парле… там Месмезон, – спутница упорно показывала рукой в сторону города. – Там… лес Месмезон.
– Какой лес? Мы и так в лесу…
– Месмезон лес, там…
– Ты хочешь продать драгоценности Месмезонам? – догадался казак, кивнул на свертки и ткнул рукой по направлению к городу. – А кто они такие, Месмезоны?
– Ви, месье, лес Месмезон.
Дарган откинулся на бурку и сунул травинку в рот. Он подумал о том, что избавляться от сокровищ все-таки следует, и прежде всего потому, что любой патруль, обнаружив при обыске такое добро, должен будет задержать его незадачливых владельцев и препроводить их куда следует. Клейма на изделиях из схрона и на драгунских вещах подсказали бы, что это за сокровища и кому передать грабителей дальше. А с бумажными деньгами опасность быть задержанными уменьшалась в несколько раз, мало того, их можно было рассовать куда угодно, хоть привязать под хвосты лошадям. Но он до сих пор не нашел ответа на вопрос, по чьей наводке за ними охотятся. То ли хозяин клада доложил о его пропаже, то ли погоню организовал месье, к которому обратилась Софи. В конце концов Дарган пришел к выводу, что одинокую женщину никто задерживать не станет, и если она знает, кому продать золото, то почему бы этим не воспользоваться. Выигрыш был очевидным. Отложив сокровища, принадлежавшие князю Скаргину, Дарган сунул остальное в сакву и серьезно посмотрел на спутницу.
– Будь осторожной, кажется, я начинаю к тебе привыкать, – сказал он ей.
– Ви, месье, – радостно откликнулась Софи. Она рассчитывала именно на такой исход дела, но не предполагала, что так быстро получит согласие. – Оревуар, мон шер!
Дончак с места взял в карьер, ветер шарфом заполоскал платок на плечах всадницы, колоколом вздул платье, и тут же подол облепил ее ровные ноги.
– Оревуа-ар! – донеслось уже издали.
Городок Обревиль как две капли воды походил на тот, в котором Софи продала часть сокровищ, он стоял на реке с коротким названием Эр. Дело было в том, что здесь жил ее дядя, родной брат матери, с приходом к власти Наполеона Первого занявший в нем место мэра. Пару лет назад, когда Франция была в полном расцвете, она с матерью приезжала в гости к этому весьма солидному человеку, но с тех пор произошли крутые изменения, и Софи не имела ни малейшего представления о том, какое положение было у него сейчас.
Умерив пыл дончака на окраине города, она направила его к главной площади. Вокруг суетились солдаты, как русские, так и из других армий победившей коалиции, по мостовым гарцевали смешанные конные патрули, не обращая на них внимания, горожане старались заниматься своими делами. Но дух нации был уже не тот, первоначальный, когда с домов свешивались разноцветные флаги, когда различные департаменты стремились щегольнуть друг перед другом пышностью и богатством. Скромность, граничащая с бедностью, сквозила из-за каждого угла.
Софи подъехала к двухэтажному зданию с портиками, нишами и колоннами между ними, выстроенному в причудливом стиле барокко, отыскала вбитый в стену крюк и привязала к нему дончака. Выдернув два свертка, заложенные между потником и седлом, она положила их в сумку, где находились остальные драгоценности, перед парадным подъездом тщательно осмотрела себя, прикрыв накидкой рукава платья и грудь, и поставила на ступеньку тяжелую ношу. Затем она дернула за шнурок над дверью. Открыл худощавый консьерж в летах, тот самый, который встречал ее два года назад.
– О, мадемуазель Софи, как я рад, что вы вновь посетили нас, – с чувством воскликнул он. – Мы все по вас соскучились, проходите скорее в дом.
– Спасибо, Жан, я тоже часто думала о вас. – Слегка наклонила она голову и переступила порог дома. – Забери, пожалуйста, сумку.
– Конечно, мадемуазель, – засуетился лакей. – Сейчас я доложу хозяину о вашем приезде.
– Сначала я хотела бы привести себя в порядок.
– Тогда пожалуйте в туалетную комнату, мадам Месмезон только что покинула ее.
Отделанная мрамором и зеркалами комната с ванной и с туалетными принадлежностями на полочках напомнила женщине о недавней беззаботной жизни, невольно заставила погрузиться мыслями в прошлое. Но она не дала чувствам завладеть собой, приведя в порядок платье, попыталась сделать прическу и, махнув на это рукой, вышла в коридор, обвешанный множеством картин и уставленный не меньшим количеством статуй. Навстречу уже спешил ее родной дядя с буклями на голове, в парчовом сюртуке и в белых панталонах. Она помнила, что он всегда поднимался рано.
– Какими судьбами, девочка моя? – еще издали раскрыл он руки для объятия. – Почему столько времени моя сестра и ты не давали о себе знать?
– Война, мой милый дядя, – утопая в больших ладонях и волнах духов, просто сказала Софи. – Она перевернула нашу жизнь, заставив совсем по-иному взглянуть на мир.
– Да, да, ты абсолютно права, война не пощадила никого, в том числе детей. Как ты выросла, Софи, и как похорошела, – не унимался родственник, оглаживая голову племянницы. – Наверное, завела себе кучу поклонников?
– С этим у меня всегда было в порядке.
– Как же, помню, даже в нашем небольшом городке с тобой мечтали познакомиться не меньше десятка прекрасных молодых людей. – Дядя поцеловал племянницу в волосы и подозрительно подергал большим носом. – Ты много времени провела в дороге, сейчас я распоряжусь, чтобы приготовили ванну и принесли чистую одежду.
– Я была бы очень признательна, – пряча смущенную улыбку, немного отстранилась она. – Я так торопилась, что не взяла с собой почти ничего.
– А что случилось? – насторожился господин. – Надеюсь, у вас все в порядке?
– Не беспокойся, в нашем доме ничего страшного не произошло, – поспешила она с ответом. – Если не считать того, что моя личная жизнь заметно изменилась.
– У молодых и красивых девушек задержки с этим бывают редко. Я правильно тебя понял?
– Абсолютно.
– Тогда приводи себя в порядок, и мы ждем тебя в гостиной.
Незаметно приблизился вечер, и Софи почувствовала себя уставшей. Официальная часть визита закончилась, обед прошел благополучно. Дядя отправился в свой кабинет решать срочные дела, его жена, буквально оглушенная новостью о замужестве Софи, и вправду несколько своеобразном, тоже нашла себе какое-то занятие, наказав гостье как следует отдохнуть перед вечерним приемом. А женщина подумала о возлюбленном, оставленном в небольшой рощице близ тракта, ощутила, что по-прежнему тянется к нему, несмотря на то что обстановка благополучия, царящего вокруг, намекала ей на то, что неплохо было бы и пересмотреть свой опрометчивый поступок. Но все было напрасно, любовь к избраннику перетягивала все остальное. Требовалось решить главное, за чем она приехала сюда, и отправляться в обратную дорогу. Там, в объятиях любимого человека, под зеленью ветвей, она успеет выспаться всласть.
Потянувшись как в далеком детстве на бархатном диване, Софи поднялась и твердой походкой направилась в кабинет к родственнику. Она застала его сидящим за массивным ореховым столом, обложенного множеством бумаг. С правой стороны возвышалась чернильница в виде медной мортиры на огромных колесах с воткнутым в нее гусиным пером, рядом красовалась на подставке голова Людовика Четырнадцатого, самого честолюбивого из французских монархов. Слева от дяди на тонких ножках стояла шкатулка, предназначенная для разной мелочи, в том числе для перьев и маленьких ножичков для их очинки. Софи не раз баловалась за этим столом, опрокидывая чернильницу на листы, за что получала вполне заслуженный нагоняй.
– Присаживайся, Софи, я уже заканчиваю, – заметив вошедшую племянницу, указал на кресло хозяин кабинета.
Гостья привычным взглядом прошлась по стенам комнаты, все здесь оставалось по-прежнему, подчиняясь незыблемым правилам, продиктованным роскошным стилем барокко. С потолка спускалась огромная хрустальная люстра, в нишах топорщились медными рогами канделябры, в углу уставилась перед собой узким железным забралом сумрачная фигура рыцаря с мечом. На стенах висели величественные картины фламандских и итальянских художников, Рембрандта, представителя Высокого Возрождения итальянца Рафаэля Санти, его соотечественника Леонардо да Винчи, фландрийцев Рубенса, Ван Дейка. Даже пол был выложен паркетом из альпийского бука. Точно такую же картину можно было наблюдать и в родовом гнезде самой посетительницы – ее семья с древними корнями не собиралась менять принципы ни при каких строях и катаклизмах. Но о матери, об остальных родных и о надежном семейном уюте сейчас думать не хотелось. Дядя чиркнул последнюю закорючку, закрыл документ и вскинул поседевшую голову.
– Что ж, Софи, теперь я к вашим услугам, – немного уставшим баритоном произнес он. – Кстати, на нынешний вечер приглашены весьма знатные персоны. Конечно, это не Париж, но мы постараемся не ударить в грязь лицом, несмотря на грязь на улице.
Со значением ухмыльнувшись, хозяин кабинета кивнул в сторону окна, за которым слышалось непрерывное цоканье подков строевых лошадей.
– Спасибо, дядя, я благодарна тебе за все. – Женщина собралась с духом, открыто взглянула в глаза влиятельного родственника. – Но у меня к тебе весьма серьезное и одновременно деликатное дело. Даже не знаю, с чего начать.
– Такое серьезное и деликатное? Тогда тебя следует хотя бы выслушать, – ободряюще улыбнулся вальяжный господин. – Кстати, мой совет на будущее: любое дело всегда следует начинать со звука. С любого.
– А-а-а, – протянула Софи и рассмеялась. – Честное слово, я включу этот совет в свои правила.
– Отлично, а теперь к делу.
– У меня есть весьма ценные вещи, которые принадлежат Франции. – Софи набрала в грудь побольше воздуха и продолжила: – Я хотела бы, чтобы эти раритеты заняли свое достойное место в нашей стране и больше никогда не попадали бы в чужие руки.
– О чем ты говоришь, дорогая Софи? – дядя посерьезнел, со вниманием посмотрел на сидевшую напротив племянницу. – Ты не заболела? Вид у тебя весьма усталый.
– Эти раритеты находятся у меня, – с нажимом повторила она. – Я могу показать их прямо сейчас.
– Ну… хорошо, я согласен. И что же это за вещи?
– Прикажи Жану принести мою сумку.
Хозяин кабинета взял колокольчик и позвонил. Передав пожелание племянницы лакею, он сложил руки перед собой и продолжил разговор:
– О семье в целом ты рассказала, но о своем избраннике упомянула лишь вскользь. Мы поняли, что он русский, и даже не дворянин, а казак…
– Дядя, прошу тебя, об этом потом.
– Как прикажешь.
Тяжелая дверь приоткрылась, лакей поставил сумку возле стола и молча вышел. Развязав тесемки, Софи вытащила два кожаных свертка, неторопливо развернула их на столе. Глаза дяди полезли наверх, он гулко сглотнул слюну.
– Откуда это у тебя? – охрипшим голосом спросил он.
– Я не знаю, откуда эти изделия, но они принадлежат Франции, – с пафосом повторила она. – У меня лишь одна просьба, помоги вернуть их настоящим владельцам.
– Софи, девочка моя, ты меня поразила. Ты не только выросла, похорошела и поумнела, но еще приблизилась к делам государственной важности настолько, что по спине у меня забегали мурашки, – дядя не мог успокоиться, он долго разглаживал пальцами лоб, стянутый напряжением. – Вернуть кардинальские знаки отличия будет очень сложно, возникнет масса вопросов, которые могут затронуть честь нашей семьи.
– Но ты ведь не хочешь, чтобы цепь с медальоном попали в другую страну или вообще исчезли навсегда?
– Это было бы кощунством.
– Тогда привлеки все силы для благого дела, связей у тебя достаточно.
– Софи, ты задала мне почти неразрешимую задачу. Я, конечно, постараюсь предпринять все, чтобы святыни остались у людей, достойных их, но, повторяю, задача эта не из простых.
Забрав драгоценные вещи, хозяин кабинета с нескрываемым благоговением обследовал их, осторожно перебирая звенья цепи и поводя подушечками пальцев по краю медальона. Затем он снова закрутил их в кожу, открыл тяжелый сейф, стоящий в углу комнаты, и положил на одну из полок. Вернувшись за стол, дядя снова изучающе посмотрел на племянницу. Софи и не думала отводить взгляда, она решила исполнить задуманное до конца.
– Заранее прошу прощения, дядя, но ты должен меня выслушать, потому что идти мне больше не к кому.
– Теперь я вижу, что все намного серьезнее, нежели предполагал вначале, – собеседник откинул голову назад. – Я слушаю тебя со вниманием.
Коротко пересказав события последних дней, Софи постаралась с достоинством принять молчаливое неодобрение ее поступков ближайшим родственником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40