Через двадцать четыре часа он и Серхио сидели на лошадях на берегу реки. Ч
етыре попытки переправить заупрямившихся быков оказались безуспешным
и.
Ц Есть у тебя в запасе еще какие-нибудь хитрые уловки? Ц спросил Рэнсом.
Ц Или нам придется оставить быков в Техасе?
Ц Специально для индейцев? Ц хитро улыбаясь, спросил на испанском язык
е Серхио.
Ц Индейцев это весьма обрадует, не правда ли? Ц усмехнулся мексиканцу Р
энсом.
Оба мужчины подозрительно смотрели на стоявших на берегу быков.
Ц Есть еще один способ, сеньор майор. Мне не нравится переправлять быков
таким образом, но... Ц Он пожал плечами, всем своим видом показывая, что они
ограничены в выборе средств.
Ц Что ты предлагаешь?
Ц Поставить каждого быка между двумя наездниками и затащить их в воду.
Ц Сопровождать каждого из них Ц это медленно, но эффективно. Ц Рэнсом п
одумал об огромных рогах и добавил: Ц И опасно.
Он мысленно взвешивал риск. Каждый бык, доставленный на железнодорожную
станцию, означал деньги, а деньги обеспечивали возможность содержать ра
нчо.
Ц Давайте попробуем.
Когда Рэнсом загнал первого быка в речку, он задумался о том, что заставил
о его связать свое будущее с такими непредсказуемыми животными. С сердит
ым ревом быки заходили в воду, покачивая длинными острыми рогами, которы
ми они могли забодать любого человека.
В это утро он три раза сваливался с лошади. Не подумав, он снял с себя мокру
ю рубашку и после нескольких часов пребывания на солнце совершенно сжег
спину. К тому времени, когда он вернулся в лагерь, чтобы поесть, каждое дви
жение доставляло невероятную боль и напоминало о его глупости. Анджела,
вероятно, видела, как он поежился, когда слезал с лошади. Она встретила его
у края лагеря.
Ц У меня есть мазь, которая может помочь при солнечных ожогах. Хочешь, я с
мажу тебе спину?
Ц Нет! Ц Ощущение от прикосновения рубашки к телу было таким же, как от к
рапивы, но ее неуверенное предложение вызвало в его воображении невероя
тно соблазнительную картину, от которой он должен был отказаться. А она о
т его грубого отказа отступила на шаг, как будто он ее ударил. Улыбка исчез
ла с ее лица.
Увидев ее реакцию, он моментально пожалел, что ответил так резко. Но было у
же поздно, и вряд ли ему удастся убрать с ее красивого лица выражение неве
роятной обиды. Он все же решил попробовать.
Ц Я хотел сказать спасибо за предложение.
Ее серые глаза еще больше потемнели и в сумерках казались черными. Ему оч
ень хотелось наклониться к ней поближе, вдохнуть ее аромат, провести губ
ами по ее коже. Но он даже не пошевелился.
Ц Не за что. Ц Ее ничего не значащие слова повисли в воздухе между ними.
Его лошадь качнула головой, и, когда зазвенела уздечка, Анджела перевела
взгляд на землю.
Ц Я буду в порядке, Ц продолжал успокаивать ее Рэнсом, Ц ничего такого,
с чем не справится короткий сон и хорошая еда.
А воображение рисовало ему заманчивые картинки, и ее тонкие пальчики, ск
ользящие по его горячей коже, создавали ему больше проблем, чем солнечны
е ожоги. Он согласился бы лучше всю ночь гоняться за Длинными Рогами, чем т
ерпеть ее нежные прикосновения. Потому что, если она коснется его, он не см
ожет выдержать.
Именно в этот момент он понял, что его тщательно продуманный план провал
ился.
Походная жизнь не избавляла его от желания. Вынужденное воздержание не о
чистило его душу и не уменьшило чувство вины. Вместо того чтобы примирит
ься со смертью Сабрины и оставить мысли о ней в прошлом, он целые дни мечта
л об Анджеле, и чувство вины от этого только возрастало.
Нет, он не может допустить, чтобы Анджела прикасалась к нему.
Медленно и очень осторожно он растянулся на земле возле горящего костра
. Еда подождет, подумал он перед тем, как, совершенно измученный, моменталь
но уснул.
На следующий вечер Рэнсом присоединился к Сойеру, и они вместе наблюдали
за закатом солнца. Зрелище не было таким впечатляющим, как обычно, лучи за
ходящего солнца с трудом пробивались сквозь тучи.
Оставив Ред-Ривер позади, они оказались в стране индейцев с огромным ста
дом непредсказуемых животных, изнуренными людьми и усталыми лошадьми. Н
а расстоянии нескольких миль от них находились еще два больших стада. Ощ
ущение надвигающейся беды витало в воздухе, также как и обещание дождя. Е
сли Рэнсом мог почувствовать это, то, безусловно, то же самое ощущали и бык
и.
Ц Нам предстоит долгая ночь, Ц проговорил Рэнсом, переводя взор с неба н
а беспокойное стадо.
Сойер сплюнул, и струя табака с шумом опустилась на высохшую землю.
Ц Длинная ночь с песнями или с проклятиями? Ц спросил он.
Ц Вероятно, и с тем и с другим. Ц Рэнсом опустил поля своей шляпы и медлен
но поскакал вперед.
Весь вечер он напевал известные ему песни взволнованным быкам. Около пол
уночи сильный ветер и сверкающие молнии пронеслись по прериям. Более тыс
ячи голов образовали ревущую массу, освещаемую вспышками молнии. Затем о
глушительный удар раздался где-то недалеко. И взволнованные быки ринули
сь вперед.
Рэнсом громко выругался, пришпорил коня и поскакал вдоль темной шевелив
шейся массы. Отпустив поводья, он предоставил лошади полную свободу. Был
о что-то ненормальное в этом состязании в скорости с быками, но только так
можно было остановить все стадо.
Земля звенела под копытами лошади. Ощущение паники витало в воздухе, слы
шалось шуршание трущихся друг о друга тел. Верхушки их длинных рогов стр
анно блестели в темноте и становились темными только при вспышках молни
и.
Дождь заливал лицо Рэнсома, стекая с полей его шляпы, и забирался в каждую
, самую маленькую щель в его плаще. Смертельная опасность подстерегала е
го на каждом шагу. Он прижался к телу мустанга, понимая, что его спасение з
ависит от ловкости лошади, которая, подчиняясь инстинкту, неслась вперед
в кромешной тьме. Один неудачный шаг, одна случайная ямка, одна образовав
шаяся от дождя канава, и они свалятся без всякой возможности подняться и,
вероятно, будут задавлены тысячами тонн техасских быков.
Но если они не будут мчаться за быками, он может потерять все стадо.
Он вытащил свой морской пистолет и выстрелил в воздух.
Ц Поворачивайте, чертовы сукины дети, поворачивайте! Ц кричал он, стара
ясь перекричать шум дождя.
После третьей попытки стадо удалось повернуть. К этому времени буря почт
и прошла. А когда взошло солнце, вокруг все было спокойно.
Вместе с шестью пастухами Рэнсом пересчитал почти половину стада. Тепер
ь предстояло разыскать вторую половину стада и остальных людей. При движ
ении в обратном направлении стадо увеличилось, но к ним присоединились и
люди, и животные, которые раньше не были с ними.
К тому времени, когда они возвратились на то место, где началась паника, со
лнце было уже в зените. Невероятно усталый, испытывая голод и жажду, Рэнсо
м был рад увидеть знакомую повозку. Анджела встретила его тарелкой тушен
ого мяса и кружкой, полной горячего крепкого кофе. От аппетитного аромат
а в животе у него заурчало.
Когда она передавала ему тарелку, пальцы их соприкоснулись. В эту долю се
кунды ему захотелось схватить ее, прижать к себе и не отпускать, впитывая
от нее жизненные силы. Он подумал о том, что каждый раз после того, как он ис
пытывает смертельную опасность, ему еще больше хочется жить.
Ц Все, кроме Грансера, Серхио и Алекса, уже вернулись. Ц Ее спокойный тон
прервал его философские размышления. Ц Малачи и другие ковбои нашли лош
адей, но там перепутаны и наши, и чужие, они пытаются разобраться с ними. То
мми тоже привел с собой дюжину лошадей. Они все усталые, но не до такой сте
пени, как те, на которых вы скакали всю ночь.
Проглотив тушеное мясо, Рэнсом попросил ее:
Ц Упакуй немного вяленого мяса и бисквитов. И наполни несколько лишних
фляг водой. Когда мы найдем заблудившихся, им нужна будет вода и пища.
Она предложила ему еще одну чашку кофе. Он выпил немного и поискал глазам
и Сойера.
Ц Сойер, готов отправиться в путь?
Ц Как в старые времена, майор. Только в этот раз у нас прекрасный повар. Ц
Он усмехнулся, взглянув на Анджелу. Ц Я вижу свою серую кобылу и вашу черн
ую среди тех, что привел Томми. Я оседлаю их.
Доев мясо, Рэнсом передал пустую тарелку Анджеле.
Ц Позаботься о том, чтобы люди, которых я пришлю, хорошо поели и смогли на
питься.
Солнце уже почти садилось, когда Рэнсом и Сойер заметили облако пыли, под
нимавшееся за последней группой людей и животных. Подъехав ближе, они ус
лышали голоса пастухов и слабый рев уставших быков.
Серхио первым увидел спасителей. Направив к ним лошадь, он снял с головы с
омбреро и энергично замахал шляпой.
Ц Я знал, что вы разыщете нас, сеньор майор. Ц Радостная белозубая улыбк
а появилась на его темном лице.
Ц Вижу, вы нашли себе по дороге помощников, Ц проговорил Рэнсом, указыва
я на двух индейцев, скакавших у края стада.
Ц Да, индейцы встретили нас сегодня утром, они пообещали показать нам до
рогу в лагерь. А я пообещал им за это быка.
Ц Они в любом случае отловили бы одного или двух животных, Ц усмехнулся
Рэнсом.
Ц К какому племени они принадлежат? Ц спросил Сойер.
Внимательно посмотрев на их плоские круглые шляпы, Рэнсом высказал свое
предположение:
Ц Наверное, это племя семинолов, Ц и вопросительно взглянул на Серхио.
Ц Да, они из племени семинолов, Ц подтвердил мексиканец.
Ц Можно предложить им работать вместе с нами, Ц сказал Рэнсом, доставая
привязанную к седлу сумку. Ц Вы основательно проголодались.
Серхио усмехнулся и похлопал себя по плоскому животу.
Ц Мой желудок, сеньор майор, трется о мой позвоночник.
Ц Тогда, надеюсь, вы не будете жаловаться, поскольку у меня тут только вя
леное мясо и вчерашние бисквиты.
Ц Да, но это вчерашние бисквиты сеньоры Шампьон.
Серхио был прав. Даже черствые, бисквиты, которые делала Анджела, были луч
ше всего того, что они ели во время войны. Им просто повезло, что у них был та
кой замечательный повар.
Рэнсом передал Серхио пакет с едой и флягу с водой и попросил Сойера отне
сти еду другим пастухам.
Ц И не забудь предложить еду индейцам. Я предпочитаю сохранять с ними хо
рошие отношения, Ц добавил Рэнсом.
Сойер поплотнее натянул свою шляпу и поскакал к стаду. Рэнсом наблюдал з
а ним, стараясь игнорировать невероятную усталость, которая буквально п
ронизывала все клеточки его тела. Находившийся рядом Серхио с удовольст
вием уплетал принесенную еду. Разница в возрасте между мужчинами состав
ляла двадцать лет, но взаимное уважение компенсировало это отличие. Всем
у, что Рэнсом знал о быках, его научил Серхио. И пока мексиканец ел, Рэнсом р
ассказал ему о сложившейся ситуации.
Ц К тому времени, как мы вернемся, они уже рассортируют быков и лошадей. Е
сли эти заблудившиеся животные, которых мы обнаружили у канадской грани
цы, все еще остались с нами, мы сможем отдать одного или двух индейцам.
Темная ночь сменила сумерки, когда они увидели костры лагеря. Сойер поск
акал вперед и вернулся с несколькими пастухами. Основное стадо располож
илось на севере, и Рэнсом поручил приехавшим пастухам отвести эту послед
нюю группу беглецов к своим родичам. Индейцы, пообещав утром вернуться з
а обещанной наградой, исчезли в ночной тьме.
Рэнсом посмотрел им вслед и подумал, что ему следовало уговорить индейце
в остаться в лагере, здесь он бы не спускал с них глаз. Теперь же он опасалс
я, что они вернутся с большим количеством соплеменников и потребуют боль
ше быков. Или, что еще хуже, устроят панику, помогут поймать быков и потреб
уют за это вознаграждение.
Глава 14
Когда Анджела проснулась и открыла глаза, то почувствовала приятный аро
мат раннего утра, услышала храп пастуха и увидела двух индейцев, которые,
скрестив ноги, сидели у еще тлевших головешек вчерашнего костра. Ей было
и беспокойно, и любопытно, она ведь никогда в жизни не видела чистокровно
го индейца. А насмешливые и пугающие рассказы Сабрины еще не стерлись из
ее памяти.
Но казалось, что двое сидевших индейцев совсем не собирались сдирать с н
ее скальп. Она пригляделась внимательнее, но, хотя на поясах у них висели н
ожи, а возле молодого индейца лежало ружье, томагавка она нигде не обнару
жила. И вздохнула с облегчением.
Услышав этот слабый звук, старший из индейцев внимательно посмотрел на н
ее. А она изучала его лицо, на котором свои следы оставили и солнце, и ветер,
и долгие прожитые годы.
Высокие скулы как будто поддерживали тонкий гордый нос, прямые черные, к
ак воронье крыло, волосы поблескивали седыми прядями.
Ей было очень интересно узнать, были ли у ее отца эти характерные индейск
ие черты. Пальцами она коснулась своих прямых черных волос, дара, который
она получила в наследство от своего отца.
Ц Доброе утро, сеньорита, Ц сказал индеец по-испански, и испанский язык
звучал у него как-то по-особенному.
Ц Вы говорите по-испански? Ц спросила Анджела и повторила свой вопрос н
а испанском языке.
Ц Я немного помню испанский и немного говорю на английском.
Анджела поднялась с постели.
Ц Простите меня, я скоро вернусь. Ц Ей казалось неприличным встретитьс
я с индейцем, не совершив утренний туалет.
Пожилой индеец понимающе кивнул.
Через десять минут, помывшись и причесавшись, она вернулась к костру и, не
зная, как следует здороваться с индейцами, только улыбнулась.
Пожилой индеец ткнул себя пальцем в грудь и медленно и отчетливо произне
с:
Ц Хо-ко-лин-ши, Ц затем, указав пальцем на молодого индейца, сидевшего р
ядом, добавил: Ц Э-хо-го-ло-чи.
Анджела кивнула и, указав себе на грудь, сказала:
Ц Сеньора Шампьон. Не хотите ли позавтракать? Ц и попыталась изобразит
ь процесс поглощения пищи.
Царственным кивком Хоколинши дал понять, что принимает ее предложение. И
не проронил ни слова, пока она не принесла поднос с бисквитами. Аромат сдо
бного теста распространился в воздухе.
Ц Вы индианка? Ц спросил пожилой индеец на испанском языке.
Анджела замерла. Сабрина часто дразнила ее намеками на индейскую кровь,
но они никогда никому не говорили об этом, опасаясь негативного отношени
я местного общества. Оглянувшись, она убедилась, что все пастухи еще спят.
Их храп прерывался только криками Малачи, сзывавшего лошадей. Она не хот
ела, чтобы кто-нибудь услышал ее признание.
Проведя обсыпанной мукой рукой по нижней части своего тела, она сказала
на испанском языке:
Ц Частью индианка, Ц а проведя рукой по верхней части, добавила, Ц а час
тью белая.
Ц Понимаю. Ц В темных, как патока, глазах пожилого индейца видны были пе
чаль и понимание.
Анджела почувствовала угрызения совести. Всю свою жизнь она скрывала св
ое происхождение. Несмотря на все рассказы Сабрины о жестоких индейцах,
Хоколинши нравился ей. В какой-то момент ей показалось, что, если бы она не
была связана обязательством кормить пастухов, она бы осталась с этим чел
овеком, который мог познакомить ее с культурой и обычаями соотечественн
иков ее отца.
Ц Лошади, лошади! Ц Звонкий крик Малачи предупреждал о его появлении с т
абуном лошадей.
Ворча и зевая, мужчины неохотно поднимались. Анджела успокоилась, когда
пастухи отвлекли от нее внимание индейцев, и занялась приготовлением за
втрака для всех. Как она и надеялась, закончив есть, пастухи позвали индей
цев с собой. Когда пожилой индеец встал и посмотрел на нее, у Анджелы перес
охло во рту. Неужели он опять заговорит о ее индейской крови?
Ц Спасибо, Ц сказал он на испанском языке, Ц было очень вкусно.
У нее вырвался вздох облегчения. Кто-то подошел, стал рядом с ней и вместе
с ней смотрел на удаляющихся индейцев. Она почувствовала, что это был Рэн
сом.
Ц Все прошло хорошо, Ц сказала Анджела, он же только хмыкнул.
Ц слышала так много всяких историй про индейцев. Ц Она вытерла руки о пе
редник и поняла, что голос ее звучал как-то неестественно, может быть, тол
ько для нее, а может быть, и Рэнсом это почувствовал.
Ц Я не знала, чего ждать от них, Ц добавила Анджела, стараясь говорить сп
окойно. Ц Но я рада, что завтрак и бык успокоили их.
Ц Не думаю, Ц ответил он.
Ц А что ты имеешь в виду? Ц Она сжала в руках край передника и понадеялас
ь, что он не почувствовал паники, охватившей ее.
Ц Мы скоро увидим их опять. Ц Он смотрел вслед индейцам, уводившим получ
енного быка. Ц Они будут бродить у края стада, готовые помочь, если быки р
азбегутся, а потом нам придется отблагодарить их еще одним быком.
Ц Как долго нам придется идти по стране индейцев?
Ц Это зависит от многих причин. Ц Его зелено-голубые глаза смотрели пря
мо на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29