Те несколько сек
унд, которые он провел, прижимаясь к распростертому на земле телу Анджел
ы, уткнувшись носом в ее волосы, были настоящим блаженством. От нее исходи
л аромат леса и влажного жасмина. Ему ужасно хотелось обладать ею.
Случайно во время падения его правая рука оказалась зажатой между ее гру
дью и землей. Грубый материал ее сюртука не ослабил его ощущения, и он вспо
мнил то, что чувствовал, когда держал ее грудь в своей руке. Ее изумительно
гладкая нежная шея, находившаяся у самых его губ, так и просилась, чтобы е
е поцеловали. Ему хотелось овладеть ею прямо тут, на прошлогодних листья
х.
Она повернулась на бок и спокойным голосом проговорила:
Ц Похоже, что все хорошо получилось.
Голос Анджелы вернул его к реальности, и к нему возвратилось чувство вин
ы. Прошло всего двадцать четыре часа с того момента, как он узнал о смерти
Сабрины, а темноволосая соблазнительница оказывалась между ним и памят
ью о его невесте.
Ц Получилось, Ц сказал он и помог ей подняться на ноги.
Сабрина была в прошлом, а на ее месте стояла другая женщина, с пятнами гряз
и на лице и веточками в волосах. Анджела, а не Сабрина стала его женой. Он с т
рудом справился с желанием вытереть мокрыми пальцами три кровавых цара
пины на ее лбу.
Ц Слава Богу, я встретила тебя. Ц Анджела прошла пару шагов и потянула е
го за собой. Ц У тебя есть ружье? Мы должны вернуться.
Ц Вернуться? Ц переспросил Рэнсом, поднял ее шляпу и водрузил ей на голо
ву. Ц Ты забыла, что О'Брайон хочет посадить тебя в тюрьму?
Ц Нет, вернуться не в дом. Только к Джексону, в него стреляли.
Ц Если они стреляли в Джексона, миссис Крамер позаботится о нем. Нам слиш
ком опасно возвращаться. Мы должны как можно скорее покинуть Теннесси.
Анджела потянула его сильнее.
Ц Это были просто хулиганы, те, кто стрелял в Джексона, а не янки.
Ц Подожди минутку, Ц Рэнсом постарался остановиться, Ц расскажи мне, ч
то произошло.
Анджела резко повернулась и, глядя ему прямо в глаза, заговорила:
Ц Я оставила Джексона в сарае возле дома. Ему удалось как-то выбраться о
ттуда, и он побежал вслед за мной. Потом эти двое бандитов увидели меня. Ц
Она сжала задрожавшие губы. Ц Они хотели отобрать у меня башмаки. А Джекс
он прыгнул на одного из них. Ц Она помолчала немного, вздохнула и продолж
ала: Ц Я убежала, а потом услышала выстрел. Ц Анджела всеми силами старал
ась удержать слезы, но одна слезинка скатилась из левого глаза и потекла
по щеке. Не задумываясь, Рэнсом поймал ее кончиком пальца.
Опыт подсказывал ему, что пес был убит. Опыт также говорил ему, что без ору
жия он вряд ли может справиться с бандитами, если даже они все еще находят
ся там.
Но никакой опыт не подготовил его к тем чувствам, которые вызывала в нем А
нджела. Когда она смотрела на него, в ее влажных серых глазах была надежда
на то, что он сможет все устроить. Она верила, что он отведет ее к любимой со
баке.
Боже правый! Вопреки всем доводам разума он все-таки отведет ее к собаке,
даст ей возможность в последний раз увидеть Джексона.
Рэнсом видел достаточно смертей, чтобы понять, что пес умирает. Когда они
нашли его, обоих мужчин уже не было поблизости.
Ц О бедный мой Джексон. Ц Анджела опустилась рядом с ним на колени. Соба
ка тихо заскулила. Ц Ты верная, очень хорошая собака.
Рэнсом наблюдал, как руки Анджелы гладили ослабевшее тело собаки.
Ц Ты не мог бы отвернуться? Ц Рэнсом не сразу понял, что Анджела обращал
ась к нему.
Он осматривал окрестности, отыскивая следы людей, которые напугали ее.
Ц Мне нужно что-нибудь, из чего можно сделать бинт. Отвернись, пожалуйст
а.
Глядя на выражение ее лица, он понимал, что совершенно бесполезно объясн
ять ей, что она ничем не сможет помочь бедному животному. Он отвернулся, по
нимая также, что это было не самое подходящее время Ц напоминать ей об их
бракосочетании и о том, что у него теперь есть право смотреть на нее в любо
е время, когда ему захочется.
Шуршание ее одежды вызвало в его воображении образы, о которых в настоящ
ее время тоже не стоило вспоминать. К счастью, пуговицы на его сюртуке отс
утствовали, и это было весьма своевременно, так как ему стало нестерпимо
жарко.
Ц Теперь можешь повернуться. Ц Анджела сидела на земле, голова Джексон
а покоилась у нее на коленях. Одной рукой она прижимала кусок обшитого кр
ужевом материала к пулевой ране на груди у собаки.
Ц Это скоро пройдет, приятель, Ц утешала она Джексона, поглаживая его др
угой рукой.
Ц Я оставлю вас, Ц сказал Рэнсом. Ц Хочу посмотреть вокруг, убедиться, ч
то эти двое действительно ушли.
Когда она кивнула головой, слеза скатилась на голову собаки. А Рэнсом ник
ак не мог придумать, как сказать ей, что у них нет возможности похоронить с
обаку.
Тщательный осмотр местности позволил Рэнсому найти след, ведущий от мес
та встречи с собакой. Пройдя по нему примерно половину мили, он понял, что
мужчины ушли, и, успокоенный, отправился обратно.
Услышав топот лошадиных копыт, он лег на землю. Так как деревья без листье
в не давали возможности спрятаться, он прилег за грудой поваленных дерев
ьев. А топот копыт раздавался все ближе.
Рэнсом задержал дыхание, стараясь не чихнуть от сильного запаха прелых л
истьев. И в этот момент лошади остановились. Он замер в ожидании выстрела.
Ц Серый сюртук совпадает с цветом леса, а вот яркие синие брюки я заметил
издалека, Ц услышал он знакомый голос, поднял голову и выглянул из своег
о укрытия.
Флетчер усмехнулся. Сам он сидел на лошади, а рядом с ней шли два оседланны
х коня.
Ц Следует мне спросить, откуда у тебя три лошади, принадлежащие государ
ству? Ц Рэнсом вскочил на ноги, сбрасывая веточки, листья и грязь, прилипш
ие к его сюртуку и брюкам.
Ц Можно считать, что федеральное правительство отдало мне долг. В любое
время я могу вернуть им одну из них и потребовать у них извинения за ту лош
адь, на которой ты прискакал вчера.
Ц Наверное, ты прав, и я принимаю твой подарок, Ц сказал Рэнсом, глядя на м
аленькую лопатку, прикрепленную к одному седлу, и понимая, что теперь они
смогут похоронить Джексона.
Ц Если захочешь, можешь вернуть их янки, когда закончится твоя эпопея. Ц
Флетчер посмотрел вокруг. Ц А где Анджела? Я не видел ее у пруда.
Ц У тебя, случайно, нет лишнего оружия? Ц вместо ответа спросил Рэнсом.
Флетчер внимательно посмотрел на друга, удивленно поднял бровь, как бы с
прашивая, в чем дело.
Ц Двое хулиганов угрожали ей, Ц объяснил Рэнсом. Ц Ей удалось убежать б
лагодаря тому, что Джексон напал на бандитов. Кто-то из них выстрелил, и те
перь пес погибает. Я оставил ее с собакой, а сам пошел по следу. Кажется, они
совсем ушли отсюда.
Ц У меня есть морской пистолет «кольт», который я могу тебе отдать. Ц Фл
етчер вытащил пистолет из-за пояса. Ц Постарайся, чтобы солдаты-янки не
увидели его. Они могут сказать, что ты нарушил условия соглашения, и засад
ить тебя в тюрьму.
Ц Да брось ты. Прошел почти год с тех пор, как кончилась война, а они никак
не могут справиться с бандитами, блуждающими по лесам. Федеральная армия
не может защитить законопослушных граждан, но они говорят, что мы не имее
м права иметь оружие, необходимое для защиты.
Флетчер наклонился в седле и отдал ему пистолет.
Ц Все-таки ситуация улучшается. Некоторые из них прекратили отбирать у
нас оружие, разрешили кое-где даже создавать свои полицейские подраздел
ения.
По давно укоренившейся привычке Рэнсом проверил пистолет. Кроме нескол
ьких царапин, все было в порядке, он был чистым и хорошо смазанным.
Ц Я не считаю этих янки солдатами. Ц Флетчер порылся у себя в сумке и нак
онец достал то, что искал. Ц Вот, возьми патроны. Мы сражались с солдатами,
которые, как и мы, разошлись по домам. Как я понимаю, эти республиканцы соб
рали самых отъявленных, самых подлых людей, каких они только смогли найт
и, и направили сюда желторотых юнцов, которые не способны были сражаться
на войне. Они, вероятно, опустошили для этого тюрьмы, в которых сидели воры
и убийцы.
Ц Наверное, ты прав. Ц Рэнсом засунул пистолет за пояс и взял у Флетчера
патроны. Ц Техас весьма большой штат, надеюсь, он достаточно велик для то
го, чтобы я мог там жить, не встречаясь с янки.
Ц Надеюсь, что Калифорния не меньше, и мне тоже удастся избежать встречи
с ними. Ц Флетчер передал приятелю поводья от двух лошадей. Ц Я привез ва
м еду и немного денег.
Ц Денег? Ц удивился Рэнсом и забрал поводья из рук Флетчера. Лошади нево
льно попятились, и он постарался их успокоить:
Ц Тише, тише, ребята.
Ц Мне их дала миссис Крамер. Она сказала, что отец Анджелы позаботился о
том, чтобы у них были какие-то средства после войны. Кажется, часть денег х
ранится в каком-то английском банке. Во всяком случае, она сказала, что эт
о деньги для тебя и Анджелы.
Рэнсом протянул руку, чтобы лошади могли почувствовать его запах. Принюх
авшись, большая из них наклонила голову, так что он мог почесать у нее за у
шами.
Ц Жена священника прислала вам пирог, Ц добавил Флетчер. Ц Она была вес
ьма огорчена тем, что у вас с Анджелой не получился свадебный ужин. Ц Он н
аклонился в седле и наблюдал, как Рэнсом проверяет лошадиную упряжь. Ц З
десь не очень много денег, но, если экономить, их должно хватить на то, чтоб
ы добраться до Техаса.
Ц Мы сначала отправимся в Мемфис. Ц Рэнсом подтянул подпругу у лошади, к
оторую решил взять себе. Ц Я уже два года не видел свою семью.
Ц И они считают тебя погибшим.
Рэнсом внимательно посмотрел на Флетчера.
Ц Я постараюсь, чтобы она была в безопасности.
Ц Уверен, что ты постараешься. Мне просто будет спокойнее, когда она поки
нет Теннесси. Ц Он сморщил лоб, размышляя о своих проблемах. Ц Я бы очень
хотел иметь такого друга, который, как ты, защитил бы Анджелу. И много бы от
дал за то, чтобы выяснить, где она находится. Ц Он чуть-чуть улыбнулся. Ц У
спокаивает только мысль о том, что если я не могу ее разыскать, то не сможе
т и Сейлер.
Ц И как много женщин ты подверг опасности?
Ц Они были в большей безопасности, работая для меня во время войны, чем п
росто болтаясь без дел. Ц Флетчер выпрямился по-военному и сердито посм
отрел на друга. Ц Я только направил в правильное русло их способности. Он
и сами рвались сделать хоть что-нибудь полезное для победы.
Рэнсом сомневался в том, что он сам мог бы использовать женщин в качестве
разведчиков, он просто знал, что его место на поле брани. Единственная его
попытка выполнить шпионское задание окончилась пленом в форте Джеффер
сон.
Ц Нет смысла спорить об этом теперь, прошлое ушло в прошлое. Ц Рэнсом вс
кочил на лошадь, и та сделала несколько шагов, привыкая к тяжести седока.
Ц У моей семьи до войны были паровые корабли. Надеюсь, у отца сохранился о
дин или два корабля. Обещаю тебе, мы не задержимся в Мемфисе больше нескол
ьких дней.
Флетчер кивнул.
Ц Сейлеру понадобится всего несколько дней, чтобы выяснить, кто ты тако
й и где находишься. Как только он узнает, он пришлет за ней.
Когда Рэнсом увидел Анджелу и Джексона, то подумал обо всех погибших сол
датах, которые предпочли бы умереть у нее на руках, а не в одиночестве на п
оле сражений. Он слез с лошади, захватив с собой лопату.
Ц Флетчер, может, ты посидишь тут с Анджелой, пока я позабочусь о Джексон
е?
Анджела прижала пса к груди, нагнула голову и провела щекой по собачьей м
орде. Глаза ее блестели от слез. Она осторожно поцеловала пса в голову.
Ц Он был очень хорошей собакой.
Ц Я знаю, Ц сказал Рэнсом и почувствовал ставший знакомым за время войн
ы запах запекшейся крови.
Когда он поднял пса, она в последний раз провела рукой по мохнатому телу.
Ц Не беспокойся, я нашел хорошее место для могилы. Ц Когда он осматривал
местность, он действительно обнаружил поляну у небольшого ручья, и она п
оказалась ему подходящим местом для того, чтобы захоронить лучшего друг
а Анджелы.
Жизнь в армии научила его копать быстро и уверенно. К тому времени, когда п
ришла Анджела, он уже засыпал могилу. Флетчер подошел к ним и с возмущение
м взглянул на приятеля, Рэнсом только пожал плечами. Да, им нужно было похо
ронить собаку и покинуть это место. Им совершенно не нужны были женские и
стерики. Но какой мужчина может остановить решительную женщину?
Анджела стояла рядом со старой сосной на краю свежей могилы. Весь несчас
тный вид девушки от слишком большой шляпы, скрывавшей блестящие от слез
глаза, до обтрепанных внизу брюк над старыми поношенными ботинками моли
л об утешении. Вид ее невероятно растрогал Рэнсома, который считал, что се
рдце его ожесточилось от огромного количества потерь на войне. Ему хотел
ось обнять ее и пообещать, что он сделает ее мир более привлекательным.
Затем она выпрямила согнутые плечи, и, когда она обернулась к мужчинам, в г
лазах ее не было и следа слез, а когда она заговорила, ее гортанный голос з
вучал призывно, как обычно.
Ц Большое спасибо. Ц Не добавив ничего, она пошла обратно, мужчины следо
вали за ней.
Через несколько мгновений молчание прервал Флетчер.
Ц Похоже, нам пора прощаться, Ц сказал он. Ц Мне очень жаль, что у тебя не
получилось поступить в медицинскую школу, милая Анджела.
Ц А разве терпение не есть добродетель? Ц Она криво усмехнулась.
Рэнсом же, глядя на нее не в первый раз, подумал о том, сможет ли она примири
ться с тем, что никогда не попадет в эту школу.
Ц Я хочу, чтобы ты знал, Ц добавила она, обращаясь к Флетчеру, Ц что я не с
ожалею о том, что работала с тобой.
Ц Спасибо, Ц ответил Флетчер, и улыбка исчезла с его лица. Ц Ты никогда н
е имела дела с Сейлером, но сегодняшнее утро показало тебе, чего можно жда
ть от него. Ц Он взял ее руку, поднес к губам и, глядя на нее своими красивым
и глазами, добавил: Ц Его люди есть везде, и они будут разыскивать тебя. См
отри внимательно вокруг, будь осторожна и никому не доверяй.
Ц Понимаю.
Рэнсом старался не сильно нервничать, глядя, как Флетчер целует ее пальц
ы.
Ц В сумке, прикрепленной к седлу, есть платье. Твоя тетушка положила туда
шляпку и даже отрезанную косу. Помни, все, что ты должна сделать, это выгля
деть немного иначе, ходить иначе и говорить чуть-чуть по-другому.
Ц Потому что люди обычно видят то, что они хотят увидеть, Ц закончила за
него Анджела.
Ц Приятно знать, что ты прислушивалась к моим словам, Ц сказал он, опять
целуя ей руку.
Потом повернулся к Рэнсому и протянул ему руку на прощание.
Ц О Боже! Ц Анджела схватила Флетчера за рукав. Ц Я совсем забыла спрос
ить о Томми. Что с ним?
Ц Мой план сработал идеально. Ц Флетчер похлопал Анджелу по руке. Ц Все
янки бросились за Джонасом и его бандой. А когда шериф обнаружил, что Томм
и был не тот, кого искали, он отпустил его.
Ц Слава Богу, что ему не досталось от О'Брайона.
Ц Эти разговоры напомнили мне, что я так и не успел поцеловать невесту,
Ц оживился Флетчер.
Рэнсому не очень нравилось наблюдать за тем, как другой мужчина целует е
го жену, не понравилось ему и то, что Анджела легко и как будто с удовольст
вием оказалась в объятиях Флетчера, но он ничего не сказал.
Ц Будь осторожной, Ц повторил Флетчер и поцеловал ее в щеку.
Ее печальная нежная улыбка еще раз заставила Рэнсома пожалеть, что он не
настиг тех мужчин, которые застрелили Джексона. Пожимая руку Флетчера, Р
энсом сказал:
Ц Если тебе когда-нибудь понадобится место, для того чтобы обосноватьс
я, мы всегда рады будем видеть тебя в Техасе.
Ц Я слышал, в Техасе есть лошади и быки. Ц Флетчер отвязал своего коня. Ц
Я вообще уважаю животных, но не люблю их так сильно, чтобы провести всю сво
ю жизнь, преследуя хитрых четвероногих с уродливыми рогами на голове. Ес
ли тебе нравится гонять быков через весь Техас, делай это, я желаю тебе уда
чи. Не жди только, что я буду заниматься тем же самым.
Ц Этим, вероятно, объясняется твое нежелание вступить в кавалерию и гон
яться за хитрыми янки, Ц сказал Рэнсом.
Ц Возможно, ты прав, Ц ответил Флетчер, влезая на лошадь. Ц Как только я у
строю Билли, я собираюсь отправиться в Калифорнию. Надеюсь, человек с мои
ми способностями найдет возможность заработать себе на жизнь. Ц Отдав и
м шутливо честь, он пришпорил коня, и тот побежал рысью.
Рэнсом задумчиво смотрел вслед приятелю. Два человека, две разные мечты.
Техас, лошади и быки были у него в воображении все долгие пять лет. Предвку
шение будущего сделало его походку более легкой, когда он шел к своей лош
ади. Вскоре его мечты должны были осуществиться.
Анджела в последний раз махнула рукой Флетчеру, вздохнула и тоже, пошла к
своей лошади. Рэнсом остановился и посмотрел ей вслед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
унд, которые он провел, прижимаясь к распростертому на земле телу Анджел
ы, уткнувшись носом в ее волосы, были настоящим блаженством. От нее исходи
л аромат леса и влажного жасмина. Ему ужасно хотелось обладать ею.
Случайно во время падения его правая рука оказалась зажатой между ее гру
дью и землей. Грубый материал ее сюртука не ослабил его ощущения, и он вспо
мнил то, что чувствовал, когда держал ее грудь в своей руке. Ее изумительно
гладкая нежная шея, находившаяся у самых его губ, так и просилась, чтобы е
е поцеловали. Ему хотелось овладеть ею прямо тут, на прошлогодних листья
х.
Она повернулась на бок и спокойным голосом проговорила:
Ц Похоже, что все хорошо получилось.
Голос Анджелы вернул его к реальности, и к нему возвратилось чувство вин
ы. Прошло всего двадцать четыре часа с того момента, как он узнал о смерти
Сабрины, а темноволосая соблазнительница оказывалась между ним и памят
ью о его невесте.
Ц Получилось, Ц сказал он и помог ей подняться на ноги.
Сабрина была в прошлом, а на ее месте стояла другая женщина, с пятнами гряз
и на лице и веточками в волосах. Анджела, а не Сабрина стала его женой. Он с т
рудом справился с желанием вытереть мокрыми пальцами три кровавых цара
пины на ее лбу.
Ц Слава Богу, я встретила тебя. Ц Анджела прошла пару шагов и потянула е
го за собой. Ц У тебя есть ружье? Мы должны вернуться.
Ц Вернуться? Ц переспросил Рэнсом, поднял ее шляпу и водрузил ей на голо
ву. Ц Ты забыла, что О'Брайон хочет посадить тебя в тюрьму?
Ц Нет, вернуться не в дом. Только к Джексону, в него стреляли.
Ц Если они стреляли в Джексона, миссис Крамер позаботится о нем. Нам слиш
ком опасно возвращаться. Мы должны как можно скорее покинуть Теннесси.
Анджела потянула его сильнее.
Ц Это были просто хулиганы, те, кто стрелял в Джексона, а не янки.
Ц Подожди минутку, Ц Рэнсом постарался остановиться, Ц расскажи мне, ч
то произошло.
Анджела резко повернулась и, глядя ему прямо в глаза, заговорила:
Ц Я оставила Джексона в сарае возле дома. Ему удалось как-то выбраться о
ттуда, и он побежал вслед за мной. Потом эти двое бандитов увидели меня. Ц
Она сжала задрожавшие губы. Ц Они хотели отобрать у меня башмаки. А Джекс
он прыгнул на одного из них. Ц Она помолчала немного, вздохнула и продолж
ала: Ц Я убежала, а потом услышала выстрел. Ц Анджела всеми силами старал
ась удержать слезы, но одна слезинка скатилась из левого глаза и потекла
по щеке. Не задумываясь, Рэнсом поймал ее кончиком пальца.
Опыт подсказывал ему, что пес был убит. Опыт также говорил ему, что без ору
жия он вряд ли может справиться с бандитами, если даже они все еще находят
ся там.
Но никакой опыт не подготовил его к тем чувствам, которые вызывала в нем А
нджела. Когда она смотрела на него, в ее влажных серых глазах была надежда
на то, что он сможет все устроить. Она верила, что он отведет ее к любимой со
баке.
Боже правый! Вопреки всем доводам разума он все-таки отведет ее к собаке,
даст ей возможность в последний раз увидеть Джексона.
Рэнсом видел достаточно смертей, чтобы понять, что пес умирает. Когда они
нашли его, обоих мужчин уже не было поблизости.
Ц О бедный мой Джексон. Ц Анджела опустилась рядом с ним на колени. Соба
ка тихо заскулила. Ц Ты верная, очень хорошая собака.
Рэнсом наблюдал, как руки Анджелы гладили ослабевшее тело собаки.
Ц Ты не мог бы отвернуться? Ц Рэнсом не сразу понял, что Анджела обращал
ась к нему.
Он осматривал окрестности, отыскивая следы людей, которые напугали ее.
Ц Мне нужно что-нибудь, из чего можно сделать бинт. Отвернись, пожалуйст
а.
Глядя на выражение ее лица, он понимал, что совершенно бесполезно объясн
ять ей, что она ничем не сможет помочь бедному животному. Он отвернулся, по
нимая также, что это было не самое подходящее время Ц напоминать ей об их
бракосочетании и о том, что у него теперь есть право смотреть на нее в любо
е время, когда ему захочется.
Шуршание ее одежды вызвало в его воображении образы, о которых в настоящ
ее время тоже не стоило вспоминать. К счастью, пуговицы на его сюртуке отс
утствовали, и это было весьма своевременно, так как ему стало нестерпимо
жарко.
Ц Теперь можешь повернуться. Ц Анджела сидела на земле, голова Джексон
а покоилась у нее на коленях. Одной рукой она прижимала кусок обшитого кр
ужевом материала к пулевой ране на груди у собаки.
Ц Это скоро пройдет, приятель, Ц утешала она Джексона, поглаживая его др
угой рукой.
Ц Я оставлю вас, Ц сказал Рэнсом. Ц Хочу посмотреть вокруг, убедиться, ч
то эти двое действительно ушли.
Когда она кивнула головой, слеза скатилась на голову собаки. А Рэнсом ник
ак не мог придумать, как сказать ей, что у них нет возможности похоронить с
обаку.
Тщательный осмотр местности позволил Рэнсому найти след, ведущий от мес
та встречи с собакой. Пройдя по нему примерно половину мили, он понял, что
мужчины ушли, и, успокоенный, отправился обратно.
Услышав топот лошадиных копыт, он лег на землю. Так как деревья без листье
в не давали возможности спрятаться, он прилег за грудой поваленных дерев
ьев. А топот копыт раздавался все ближе.
Рэнсом задержал дыхание, стараясь не чихнуть от сильного запаха прелых л
истьев. И в этот момент лошади остановились. Он замер в ожидании выстрела.
Ц Серый сюртук совпадает с цветом леса, а вот яркие синие брюки я заметил
издалека, Ц услышал он знакомый голос, поднял голову и выглянул из своег
о укрытия.
Флетчер усмехнулся. Сам он сидел на лошади, а рядом с ней шли два оседланны
х коня.
Ц Следует мне спросить, откуда у тебя три лошади, принадлежащие государ
ству? Ц Рэнсом вскочил на ноги, сбрасывая веточки, листья и грязь, прилипш
ие к его сюртуку и брюкам.
Ц Можно считать, что федеральное правительство отдало мне долг. В любое
время я могу вернуть им одну из них и потребовать у них извинения за ту лош
адь, на которой ты прискакал вчера.
Ц Наверное, ты прав, и я принимаю твой подарок, Ц сказал Рэнсом, глядя на м
аленькую лопатку, прикрепленную к одному седлу, и понимая, что теперь они
смогут похоронить Джексона.
Ц Если захочешь, можешь вернуть их янки, когда закончится твоя эпопея. Ц
Флетчер посмотрел вокруг. Ц А где Анджела? Я не видел ее у пруда.
Ц У тебя, случайно, нет лишнего оружия? Ц вместо ответа спросил Рэнсом.
Флетчер внимательно посмотрел на друга, удивленно поднял бровь, как бы с
прашивая, в чем дело.
Ц Двое хулиганов угрожали ей, Ц объяснил Рэнсом. Ц Ей удалось убежать б
лагодаря тому, что Джексон напал на бандитов. Кто-то из них выстрелил, и те
перь пес погибает. Я оставил ее с собакой, а сам пошел по следу. Кажется, они
совсем ушли отсюда.
Ц У меня есть морской пистолет «кольт», который я могу тебе отдать. Ц Фл
етчер вытащил пистолет из-за пояса. Ц Постарайся, чтобы солдаты-янки не
увидели его. Они могут сказать, что ты нарушил условия соглашения, и засад
ить тебя в тюрьму.
Ц Да брось ты. Прошел почти год с тех пор, как кончилась война, а они никак
не могут справиться с бандитами, блуждающими по лесам. Федеральная армия
не может защитить законопослушных граждан, но они говорят, что мы не имее
м права иметь оружие, необходимое для защиты.
Флетчер наклонился в седле и отдал ему пистолет.
Ц Все-таки ситуация улучшается. Некоторые из них прекратили отбирать у
нас оружие, разрешили кое-где даже создавать свои полицейские подраздел
ения.
По давно укоренившейся привычке Рэнсом проверил пистолет. Кроме нескол
ьких царапин, все было в порядке, он был чистым и хорошо смазанным.
Ц Я не считаю этих янки солдатами. Ц Флетчер порылся у себя в сумке и нак
онец достал то, что искал. Ц Вот, возьми патроны. Мы сражались с солдатами,
которые, как и мы, разошлись по домам. Как я понимаю, эти республиканцы соб
рали самых отъявленных, самых подлых людей, каких они только смогли найт
и, и направили сюда желторотых юнцов, которые не способны были сражаться
на войне. Они, вероятно, опустошили для этого тюрьмы, в которых сидели воры
и убийцы.
Ц Наверное, ты прав. Ц Рэнсом засунул пистолет за пояс и взял у Флетчера
патроны. Ц Техас весьма большой штат, надеюсь, он достаточно велик для то
го, чтобы я мог там жить, не встречаясь с янки.
Ц Надеюсь, что Калифорния не меньше, и мне тоже удастся избежать встречи
с ними. Ц Флетчер передал приятелю поводья от двух лошадей. Ц Я привез ва
м еду и немного денег.
Ц Денег? Ц удивился Рэнсом и забрал поводья из рук Флетчера. Лошади нево
льно попятились, и он постарался их успокоить:
Ц Тише, тише, ребята.
Ц Мне их дала миссис Крамер. Она сказала, что отец Анджелы позаботился о
том, чтобы у них были какие-то средства после войны. Кажется, часть денег х
ранится в каком-то английском банке. Во всяком случае, она сказала, что эт
о деньги для тебя и Анджелы.
Рэнсом протянул руку, чтобы лошади могли почувствовать его запах. Принюх
авшись, большая из них наклонила голову, так что он мог почесать у нее за у
шами.
Ц Жена священника прислала вам пирог, Ц добавил Флетчер. Ц Она была вес
ьма огорчена тем, что у вас с Анджелой не получился свадебный ужин. Ц Он н
аклонился в седле и наблюдал, как Рэнсом проверяет лошадиную упряжь. Ц З
десь не очень много денег, но, если экономить, их должно хватить на то, чтоб
ы добраться до Техаса.
Ц Мы сначала отправимся в Мемфис. Ц Рэнсом подтянул подпругу у лошади, к
оторую решил взять себе. Ц Я уже два года не видел свою семью.
Ц И они считают тебя погибшим.
Рэнсом внимательно посмотрел на Флетчера.
Ц Я постараюсь, чтобы она была в безопасности.
Ц Уверен, что ты постараешься. Мне просто будет спокойнее, когда она поки
нет Теннесси. Ц Он сморщил лоб, размышляя о своих проблемах. Ц Я бы очень
хотел иметь такого друга, который, как ты, защитил бы Анджелу. И много бы от
дал за то, чтобы выяснить, где она находится. Ц Он чуть-чуть улыбнулся. Ц У
спокаивает только мысль о том, что если я не могу ее разыскать, то не сможе
т и Сейлер.
Ц И как много женщин ты подверг опасности?
Ц Они были в большей безопасности, работая для меня во время войны, чем п
росто болтаясь без дел. Ц Флетчер выпрямился по-военному и сердито посм
отрел на друга. Ц Я только направил в правильное русло их способности. Он
и сами рвались сделать хоть что-нибудь полезное для победы.
Рэнсом сомневался в том, что он сам мог бы использовать женщин в качестве
разведчиков, он просто знал, что его место на поле брани. Единственная его
попытка выполнить шпионское задание окончилась пленом в форте Джеффер
сон.
Ц Нет смысла спорить об этом теперь, прошлое ушло в прошлое. Ц Рэнсом вс
кочил на лошадь, и та сделала несколько шагов, привыкая к тяжести седока.
Ц У моей семьи до войны были паровые корабли. Надеюсь, у отца сохранился о
дин или два корабля. Обещаю тебе, мы не задержимся в Мемфисе больше нескол
ьких дней.
Флетчер кивнул.
Ц Сейлеру понадобится всего несколько дней, чтобы выяснить, кто ты тако
й и где находишься. Как только он узнает, он пришлет за ней.
Когда Рэнсом увидел Анджелу и Джексона, то подумал обо всех погибших сол
датах, которые предпочли бы умереть у нее на руках, а не в одиночестве на п
оле сражений. Он слез с лошади, захватив с собой лопату.
Ц Флетчер, может, ты посидишь тут с Анджелой, пока я позабочусь о Джексон
е?
Анджела прижала пса к груди, нагнула голову и провела щекой по собачьей м
орде. Глаза ее блестели от слез. Она осторожно поцеловала пса в голову.
Ц Он был очень хорошей собакой.
Ц Я знаю, Ц сказал Рэнсом и почувствовал ставший знакомым за время войн
ы запах запекшейся крови.
Когда он поднял пса, она в последний раз провела рукой по мохнатому телу.
Ц Не беспокойся, я нашел хорошее место для могилы. Ц Когда он осматривал
местность, он действительно обнаружил поляну у небольшого ручья, и она п
оказалась ему подходящим местом для того, чтобы захоронить лучшего друг
а Анджелы.
Жизнь в армии научила его копать быстро и уверенно. К тому времени, когда п
ришла Анджела, он уже засыпал могилу. Флетчер подошел к ним и с возмущение
м взглянул на приятеля, Рэнсом только пожал плечами. Да, им нужно было похо
ронить собаку и покинуть это место. Им совершенно не нужны были женские и
стерики. Но какой мужчина может остановить решительную женщину?
Анджела стояла рядом со старой сосной на краю свежей могилы. Весь несчас
тный вид девушки от слишком большой шляпы, скрывавшей блестящие от слез
глаза, до обтрепанных внизу брюк над старыми поношенными ботинками моли
л об утешении. Вид ее невероятно растрогал Рэнсома, который считал, что се
рдце его ожесточилось от огромного количества потерь на войне. Ему хотел
ось обнять ее и пообещать, что он сделает ее мир более привлекательным.
Затем она выпрямила согнутые плечи, и, когда она обернулась к мужчинам, в г
лазах ее не было и следа слез, а когда она заговорила, ее гортанный голос з
вучал призывно, как обычно.
Ц Большое спасибо. Ц Не добавив ничего, она пошла обратно, мужчины следо
вали за ней.
Через несколько мгновений молчание прервал Флетчер.
Ц Похоже, нам пора прощаться, Ц сказал он. Ц Мне очень жаль, что у тебя не
получилось поступить в медицинскую школу, милая Анджела.
Ц А разве терпение не есть добродетель? Ц Она криво усмехнулась.
Рэнсом же, глядя на нее не в первый раз, подумал о том, сможет ли она примири
ться с тем, что никогда не попадет в эту школу.
Ц Я хочу, чтобы ты знал, Ц добавила она, обращаясь к Флетчеру, Ц что я не с
ожалею о том, что работала с тобой.
Ц Спасибо, Ц ответил Флетчер, и улыбка исчезла с его лица. Ц Ты никогда н
е имела дела с Сейлером, но сегодняшнее утро показало тебе, чего можно жда
ть от него. Ц Он взял ее руку, поднес к губам и, глядя на нее своими красивым
и глазами, добавил: Ц Его люди есть везде, и они будут разыскивать тебя. См
отри внимательно вокруг, будь осторожна и никому не доверяй.
Ц Понимаю.
Рэнсом старался не сильно нервничать, глядя, как Флетчер целует ее пальц
ы.
Ц В сумке, прикрепленной к седлу, есть платье. Твоя тетушка положила туда
шляпку и даже отрезанную косу. Помни, все, что ты должна сделать, это выгля
деть немного иначе, ходить иначе и говорить чуть-чуть по-другому.
Ц Потому что люди обычно видят то, что они хотят увидеть, Ц закончила за
него Анджела.
Ц Приятно знать, что ты прислушивалась к моим словам, Ц сказал он, опять
целуя ей руку.
Потом повернулся к Рэнсому и протянул ему руку на прощание.
Ц О Боже! Ц Анджела схватила Флетчера за рукав. Ц Я совсем забыла спрос
ить о Томми. Что с ним?
Ц Мой план сработал идеально. Ц Флетчер похлопал Анджелу по руке. Ц Все
янки бросились за Джонасом и его бандой. А когда шериф обнаружил, что Томм
и был не тот, кого искали, он отпустил его.
Ц Слава Богу, что ему не досталось от О'Брайона.
Ц Эти разговоры напомнили мне, что я так и не успел поцеловать невесту,
Ц оживился Флетчер.
Рэнсому не очень нравилось наблюдать за тем, как другой мужчина целует е
го жену, не понравилось ему и то, что Анджела легко и как будто с удовольст
вием оказалась в объятиях Флетчера, но он ничего не сказал.
Ц Будь осторожной, Ц повторил Флетчер и поцеловал ее в щеку.
Ее печальная нежная улыбка еще раз заставила Рэнсома пожалеть, что он не
настиг тех мужчин, которые застрелили Джексона. Пожимая руку Флетчера, Р
энсом сказал:
Ц Если тебе когда-нибудь понадобится место, для того чтобы обосноватьс
я, мы всегда рады будем видеть тебя в Техасе.
Ц Я слышал, в Техасе есть лошади и быки. Ц Флетчер отвязал своего коня. Ц
Я вообще уважаю животных, но не люблю их так сильно, чтобы провести всю сво
ю жизнь, преследуя хитрых четвероногих с уродливыми рогами на голове. Ес
ли тебе нравится гонять быков через весь Техас, делай это, я желаю тебе уда
чи. Не жди только, что я буду заниматься тем же самым.
Ц Этим, вероятно, объясняется твое нежелание вступить в кавалерию и гон
яться за хитрыми янки, Ц сказал Рэнсом.
Ц Возможно, ты прав, Ц ответил Флетчер, влезая на лошадь. Ц Как только я у
строю Билли, я собираюсь отправиться в Калифорнию. Надеюсь, человек с мои
ми способностями найдет возможность заработать себе на жизнь. Ц Отдав и
м шутливо честь, он пришпорил коня, и тот побежал рысью.
Рэнсом задумчиво смотрел вслед приятелю. Два человека, две разные мечты.
Техас, лошади и быки были у него в воображении все долгие пять лет. Предвку
шение будущего сделало его походку более легкой, когда он шел к своей лош
ади. Вскоре его мечты должны были осуществиться.
Анджела в последний раз махнула рукой Флетчеру, вздохнула и тоже, пошла к
своей лошади. Рэнсом остановился и посмотрел ей вслед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29