Ц Он прист
ально посмотрел на нее. Ц Или женщина, выросшая в тени Сабрины Степлтон?
Взгляд его смягчился.
Ц Она была очень красивая женщина, но ваша привлекательность превосход
ит ее.
Анджела остановилась, опять почувствовав, как нижние юбки, кринолин и об
ычная юбка мешают ей ходить.
Ц Я думаю, вы просто забыли, какой красивой была моя сестра.
Джонни покачал головой:
Ц Нет, я не забыл. Ваша сестра обладала изумительной физической красото
й, но у нее не было качеств, присущих хорошему человеку. Ц Он похлопал ее п
о руке. Ц А вы прекрасны и снаружи, и внутри.
Слезы чуть было не полились у нее из глаз. Немногие мужчины могли разгляд
еть под белокурыми волосами, синими глазами и очаровательной улыбкой со
всем не доброго человека. Если быть честным, то следует признать, что не он
а была виновата в том, что так использовала людей. С самого раннего детств
а все безумно любили Сабрину. Ей стоило только улыбнуться, как моменталь
но исполнялись все ее желания. Анджела сомневалась в том, что ее сестра от
давала себе отчет в том, что она совершенно не считалась с чувствами друг
их людей.
Ц Ну, ну, никаких слез. Я не хочу, чтобы мой брат вызвал меня на дуэль за то, ч
то я заставил его молодую жену плакать.
Она прекрасно знала, что Рэнсом никогда не будет любить ее так, чтобы вызв
ать из-за нее кого-нибудь на дуэль, и от одной этой мысли можно было заплак
ать. Или рассмеяться.
Она улыбнулась.
Ц Вот так уже лучше, Ц проговорил Джонни. Когда они вошли в комнату, все г
олоса замолкли.
Ц О, Анджела, я оказалась права. Ц Ханна подошла к ним, протягивая руку. Ц
Этот красный цвет подходит к вашему цвету лица гораздо лучше, чем к моему
. Вы выглядите прекрасно.
Рэнсом видел Анджелу в платье Сабрины, которое было ей не по размеру, в ста
ром поношенном халате, в плохо выкрашенном коричневом платье, в брюках Т
омми и даже совсем обнаженную. Но он никогда не видел ее одетой, как модная
, хорошо воспитанная молодая леди. При взгляде на нее у него перехватило д
ыхание.
Ему хотелось, чтобы его руки, а не корсет, поддерживали ее грудь или держал
и ее за тонкую талию вместо широкого пояса. Но больше всего ему хотелось к
оснуться ее дрожавших от волнения губ и погладить щеки, которые порозове
ли от неуверенности. Он постарался избавиться от этих эротических мысле
й, которые произвели на его тело видимый эффект, так же, как и от своего усм
ехавшегося брата.
Ц Ты выглядишь просто очаровательно, малышка. Ц Он поклонился, взял ее р
уку и поднес к губам.
Огоньки свечей, горевших в настенных подсвечниках, отражались в ее темны
х, как эбонит, волосах и мерцали, когда шевелилась ее тафтяная юбка. Им овл
адело непреодолимое желание отодвинуть ее низко вырезанное декольте и
найти родимое пятно, которое ожидало его на ее левой груди. С трудом он под
авил это желание, уверив себя, что поцелует это пятнышко в более подходящ
ее время.
Перед ним стояла женщина, которая получила более сорока предложений о за
мужестве.
Ц Спасибо, Рэнсом. Ты тоже выглядишь очень красиво, Ц проговорила она, г
лядя на пуговицы его жилета. Он вдруг понял, что она еще не поднимала глаз
после того, как они занимались любовью на ковре. И это ее смущение показал
ось ему очаровательным.
Ц Красиво Ц это, конечно, преувеличение. Ц Он усмехнулся, взглянув на е
е опущенную голову. Ц Немного менее оборванный, зачиненный и приведенны
й в порядок, такое описание больше соответствует моему наряду.
Указав на слишком свободные брюки, он добавил:
Ц Эвита будет рассматривать меня, как цель своих кулинарных способност
ей. Я уверен, не больше чем через несколько недель я растолстею.
Ц Эвита? Ц переспросила Анджела и подняла голову. Наконец-то она посмот
рела на него, и он получил от этого удовольствие. Уверенная в своей роли по
корительницы сердец, Сабрина никогда не беспокоилась, если другие женщи
ны интересовались им. Ему понравилась реакция Анджелы.
Ц Рэнсом, прекрати сейчас же дразнить Анджелу. Ц Ханна обняла ее за тали
ю. Ц Эвита Ц это повариха в доме дяди Ричарда. Она и ее муж работают на ран
чо больше пятнадцати лет.
Ц Я бы предпочла сегодня не говорить про Техас. Ц Эта фраза миссис Шампь
он прервала болтовню Ханны. Ц Я знаю, что ты уедешь от нас через несколько
дней к своему дяде. Ц На лице ее появилась улыбка. Ц Но сегодня я хочу нас
лаждаться общением со своим сыном, которого я считала погибшим.
В дверях появился слуга.
Ц Обед подан, господа.
Когда Рэнсом посадил Анджелу за стол, его рука замерла на ее обнаженном п
лече. Ему нравилось ощущать ее нежную кожу под пальцами. Они занимались л
юбовью только час назад, но он хотел продолжения.
Она тоже хотела повторения. Он понимал это по ее неожиданному вздоху и го
рячему взгляду. Гордость своими успехами в постели пронизала его, затем
исчезла. Он действительно доставил ей наслаждение? Или наслаждение полу
чал только он?
Неизвестно, по какой причине, он вспомнил ночные разговоры у костра по по
воду женщин. Некоторые женатые мужчины утверждали, что женщины не получа
ют такого наслаждения при интимной близости, как мужчины. Он помнил их ут
верждения о том, что женщины реагируют на прикосновения в особых точках.
Делал ли он все правильно, так, как надо?
Джонни прокашлялся и спросил:
Ц Ты собираешься есть стоя?
По хитрому блеску в глазах Джонни Рэнсом понял: брат его догадался, что он
думал совсем не о еде.
Ц Простите, я вспоминал благословения.
Ц Ты бы мог делать это и сидя, Ц проговорил его отец. Ц Я не люблю есть ос
тывший обед.
Обеденный стол казался пустым по сравнению с тем, который бывал тут до во
йны. На столе было немного еды, он никогда не видел в столовой разных стуль
ев, а пожелтевшая скатерть, вероятно, использовалась еще его бабушкой.
Глядя на дешевый фарфор, странный набор хрустальных бокалов и выщерблен
ное серебро, можно было понять, что янки позарились на посуду также, как и
на мебель, картины и все остальное. Одна знакомая хрустальная вещица бле
стела перед ним на столе. Солонка в форме лебедя с принадлежащей ей мален
ькой серебряной ложечкой пережила войну.
Он взял крохотную ложечку, опустил ее в соль, а потом приподнял над спиной
лебедя. Тихонько постукивая по ложечке, он наблюдал, как соль сплошным по
током возвращается к лебедю. Рука его онемела до такой степени, что костя
шки пальцев побелели. Боже, неужели он произносил имя Сабрины каждый раз,
когда он был с Анджелой? Совесть мучила его. Он спал с Анджелой, а в мыслях у
него все время была Сабрина.
Он подумал, что совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.
Ц Рэнсом! Ц Голос матери ворвался в водоворот его мыслей. Ц Если ты кон
чил возиться с солонкой...
В одно мгновение тон ее замечания перенес его на десять лет назад. Подняв
глаза, он увидел, что все взоры устремлены на него. Но он теперь был на деся
ть лет старше и мудрее на пережитую войну и тюрьму. И был в состоянии скрыв
ать свои мысли.
К его удивлению, на выручку ему пришла Анджела.
Ц Год назад я бы душу продала за мешок соли, Ц сказала она. Ц Иногда я дум
аю, что малые потребности ежедневного существования погубили нас.
Именно в этот момент он понял, что хочет доставить ей такое же наслаждени
е, которое получал он сам. И обязательно сегодня ночью.
Ц Бросьте, Ц миссис Шампьон не хотела соглашаться с Анджелой, Ц отсутс
твие соли не могло победить конфедератов.
Ц А я согласен с Анджелой. Ц Он выпустил из рук ложечку, и она с приятным з
воном ударилась о хрусталь. Ц Конфедераты не смогли удовлетворить потр
ебности своих граждан и своих солдат.
Его мать деликатно вздохнула, всем своим видом показывая, что ее не удало
сь переубедить.
Ц Причин поражения конфедератов так же много, как звезд на небесах, Ц на
зидательным тоном старшего в доме проговорил его отец. Ц Это пустая тра
та времени Ц спорить о том, почему нас победили. Мы можем потратить наше в
ремя на более приятные занятия.
Ц Как, например, получать удовольствие от длительного визита братика, к
оторого я уже и не надеялась увидеть, Ц сказала Ханна и добавила: Ц И нов
ой сестрички...
Наклонившись к брату, Ханна продолжала уговаривать:
Ц Я уверена, что дядя Ричард сможет обойтись без тебя еще несколько неде
ль. И гораздо приятнее будет путешествовать весной, когда потеплеет.
Не желая пугать свою сестру и мать, объясняя им, с чем связана краткосрочн
ость визита, Рэнсом улыбнулся:
Ц Мне очень жаль разочаровывать тебя, но дядя Ричард нуждается в моей по
мощи сейчас.
Ц Ричарду следовало жениться и иметь своих собственных сыновей, а не от
бирать одного из моих!
Ц Отец, ты ведь прекрасно знаешь, что дядя Ричард совершенно не виноват в
том, что его невеста умерла от лихорадки до того, как они поженились. Ц Гл
аза Ханны затуманились слезами. Ц И я считаю очень романтичным то, что он
сохранил эту любовь в течение стольких лет.
Ц Чепуха, дочка! Мой брат никогда не женился, потому что отправился в Тех
ас разводить коров. В Техасе есть коровы и мужчины, и очень мало женщин.
Ц Мистер Шампьон, перестаньте богохульствовать за столом. Вы знаете, ка
к это меня огорчает.
Рэнсом усмехнулся, глядя на Джонни. Знакомая с детства перепалка их роди
телей чуть-чуть отодвинула тяжелые воспоминания о войне. Очень приятно
было быть дома. Боковым зрением он видел мелькание красного шелка. Усмеш
ка его стала более явной. Еще лучше было чувствовать себя дома и иметь ряд
ом молодую жену.
К тому времени, когда Анджела и Рэнсом поднялись в спальню, каждая клеточ
ка ее тела трепетала. Весь вечер, сначала проведя пальцами по ее обнаженн
ому плечу, когда он усаживал ее за стол, а затем, уже сидя за столом, периоди
чески касаясь ее бедром, он соблазнял ее.
Она не теряла надежды, что в следующий раз она достигнет того пика блажен
ства, которое ощущал он.
Анджела наблюдала, как он закрыл, а затем запер дверь и повернулся посмот
реть на нее.
Она облизнула губы. Когда они поднимались по лестнице, сердце ее забилос
ь сильнее, и она знала, что это не из-за трудных ступеней лестницы.
Подойдя к ней, Рэнсом сказал:
Ц Я думаю, того, кто придумал эти жесткие обручи, следовало бы отхлестать
, Ц и положил руки ей на плечи. Сердце ее забилось гораздо быстрее. А руки е
го проскользнули под пышные буфы ее платья, которые заменяли рукава. Она
не шевелилась, его взгляд как будто загипнотизировал ее. Наклонив голову
, он поцеловал ту часть ее груди, которая была видна в глубоком декольте.
Дыхание застряло у нее в горле, когда он продолжал ее целовать.
Ц Мне кажется, что на тебе слишком много одежды, Ц заметил Рэнсом.
Обмякшая, как тряпичная кукла ее детства, она позволила ему повернуть се
бя, и он начал воевать с бесконечным рядом пуговиц на ее платье.
Ц Может быть, мне позвать Руби на помощь?
Ц Ни в коем случае! Ц возразил он.
Ее платье, красиво отделанная белая нижняя юбка, кринолин и рубашка, все э
ти слои постепенно спадали с нее, и в конце концов на ней остались только к
орсет, панталоны и чулки.
Ц Благодари мою маму за то, что она сохранила эти чулки, уберегла их от ян
ки.
Ц Твоя мать сказала, что сама закопала коробку с чулками. Она даже мужу н
е показала, где они были спрятаны.
Толкнув ее на кровать, он стал на колени возле нее.
Ц Можешь себе представить лицо какого-нибудь молодого человека из буд
ущих поколений, разыскивавшего пиратские сокровища и обнаружившего вм
есто сокровищ коробку с дамскими чулками?
Мысль о том, что этим молодым человеком мог бы оказаться какой-нибудь их д
альний потомок, весьма удивила ее. Она отбросила эту мысль, видя по его гла
зам, что он ждал от нее ответа. Она хихикнула больше от волнения, чем от его
вопроса.
Когда он нежно взялся за край ее левого чулка, внутри у нее все замерло в п
редвкушении предстоящего, ей казалось, что она не доживет до того времен
и, когда он снимет чулки.
Особенно в тот момент, когда он поцеловал ее колено.
Ц Боже, Ц тихо пробормотала она.
А он совершенно неожиданно положил ее ногу себе на плечо и лизнул ее под к
оленом. Так много восхитительных ощущений свалилось на нее, что она даже
не могла в них разобраться.
Он снял чулки и, к невероятному ее смущению, поцеловал кончик ее большого
пальца.
Надежда в ней возрастала. Не могла же она, испытывая столько разнообразн
ых чувств, не почувствовать полного удовлетворения? Но он не давал ей воз
можности разумно мыслить. Его руки осторожно скользили по поверхности е
е ног, и у нее буквально голова кружилась от желания. Ей хотелось схватить
руками его голову, но она. не представляла себе, к чему это может привести.
Ц Тебе это нравится? Ц тихим голосом спросил он. Она смогла только с удо
вольствием вздохнуть в ответ и даже не заметила, как прикрыла глаза. Пото
м почувствовала, что он пытается расстегнуть крючки от корсета и прохлад
ный ночной воздух охладил ее грудь. Она видела, что зрачки его аквамарино
вых глаз расширились и в них оказалось больше синего, чем зеленого. Нагну
в голову, он поцеловал родимое пятно у нее на груди.
Ц Мне хотелось это сделать с того момента, когда Джонни привел тебя вече
ром в гостиную. Ц Он обвел пальцами темное пятно. Ц Южная Америка.
Ц Южная Америка? Ц переспросила Анджела, обеспокоенная тем, что его лас
ки лишили ее слуха или разума.
Ц Твое родимое пятно, оно имеет форму Южной Америки, Ц объяснил он и сжа
л губы вокруг ее соска.
Она закрыла глаза, наслаждаясь теплом, распространившимся по ее венам. А
когда открыла их, то увидела, что он внимательно смотрел на нее. Одной руко
й он пытался сдвинуть кружевной край ее панталон. Она не сопротивлялась,
наоборот, прижав ноги к животу, облегчила ему задачу.
Ей хотелось коснуться его, но она сдержалась. В прошлый раз ее прикоснове
ние моментально возбудило его. В этот раз она хотела, чтобы он владел собо
й до тех пор, пока она не получит того, что ей было нужно. Он поцеловал ее пле
чо, затем длинную шею и наконец добрался до ее губ. И когда язык его проник
в ее рот, это подействовало на нее как незримый сигнал, и она раздвинула но
ги. Она прижалась к его руке, разыскивая что-нибудь, что могло уменьшить о
гонь, создаваемый его языком, губами и руками. Не соображая, кто она и где н
аходится, она продолжала прижиматься к его руке, которая касалась ее, рас
тирала и как будто исследовала, затем опять касалась и растирала, пока, к п
олному ее удивлению, она не ощутила неописуемое наслаждение.
Наступила полная тишина, возможность соображать возвратилась к ней. Неи
звестно откуда появилось желание потереться об его тело и замурлыкать, к
ак маленький счастливый котенок.
Ц Тебе понравилось? Ц спросил он, и, услышав его голос, она открыла глаза.
Способность разговаривать еще не возвратилась, и она сумела изобразить
на лице только улыбку, похожую на улыбку счастливого котенка.
А он тоном мужского самодовольства заявил:
Ц Мы еще не кончили.
Только после трех ударов сердца слова его проникли сквозь туман, в котор
ом она находилась. Улыбка исчезла с ее лица.
Ц Мы не кончили? Ц переспросила она хриплым голосом, сомневаясь в том, ч
то она это выдержит.
Рэнсом сбросил с себя одежду. И она опять почувствовала себя загипнотизи
рованной его видом и исходившим от него ароматом. А когда он прикоснулся
к ее все еще весьма чувствительной коже, она очнулась от летаргии, в котор
ую была погружена. Приподнявшись как бы ему навстречу, она опять ощутила
волны наслаждения.
В этот раз Анджела ощущала каждую секунду их контакта, каждую каплю вост
орга. В этот раз она поняла, почему он сваливался на кровать в изнеможении
Ц потому что она сама чувствовала себя изможденной. И наконец она понял
а, почему Сабрина позволила Николасу зачать их ребенка.
Она была благодарна Господу Богу за то, что он не приговорил женщин к адск
им мукам за земные наслаждения.
И еще она благодарила судьбу за молчание Рэнсома в этот раз. Лучше, чтобы о
н ничего не говорил, чем с любовью произносил имя ее сестры.
Когда Рэнсом проснулся, лучи солнца проникали сквозь полосатые занавес
и в его спальне. Вытащив голову из пещеры, которую он соорудил из подушки и
своей руки, он удивился наступившему слишком рано утру. Сколько времени
прошло с тех пор, как ему удавалось проспать всю ночь без перерыва? Опреде
ленному перерыву он был бы рад, если бы неимоверная усталость не свалила
его.
Он протянул руку к Анджеле, но рука наткнулась только на пустоту. Женстве
нного нежного тела не было рядом с ним. Отодвинув подушку, он осмотрел ком
нату, недовольный чувством одиночества, которое появилось у него в душе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ально посмотрел на нее. Ц Или женщина, выросшая в тени Сабрины Степлтон?
Взгляд его смягчился.
Ц Она была очень красивая женщина, но ваша привлекательность превосход
ит ее.
Анджела остановилась, опять почувствовав, как нижние юбки, кринолин и об
ычная юбка мешают ей ходить.
Ц Я думаю, вы просто забыли, какой красивой была моя сестра.
Джонни покачал головой:
Ц Нет, я не забыл. Ваша сестра обладала изумительной физической красото
й, но у нее не было качеств, присущих хорошему человеку. Ц Он похлопал ее п
о руке. Ц А вы прекрасны и снаружи, и внутри.
Слезы чуть было не полились у нее из глаз. Немногие мужчины могли разгляд
еть под белокурыми волосами, синими глазами и очаровательной улыбкой со
всем не доброго человека. Если быть честным, то следует признать, что не он
а была виновата в том, что так использовала людей. С самого раннего детств
а все безумно любили Сабрину. Ей стоило только улыбнуться, как моменталь
но исполнялись все ее желания. Анджела сомневалась в том, что ее сестра от
давала себе отчет в том, что она совершенно не считалась с чувствами друг
их людей.
Ц Ну, ну, никаких слез. Я не хочу, чтобы мой брат вызвал меня на дуэль за то, ч
то я заставил его молодую жену плакать.
Она прекрасно знала, что Рэнсом никогда не будет любить ее так, чтобы вызв
ать из-за нее кого-нибудь на дуэль, и от одной этой мысли можно было заплак
ать. Или рассмеяться.
Она улыбнулась.
Ц Вот так уже лучше, Ц проговорил Джонни. Когда они вошли в комнату, все г
олоса замолкли.
Ц О, Анджела, я оказалась права. Ц Ханна подошла к ним, протягивая руку. Ц
Этот красный цвет подходит к вашему цвету лица гораздо лучше, чем к моему
. Вы выглядите прекрасно.
Рэнсом видел Анджелу в платье Сабрины, которое было ей не по размеру, в ста
ром поношенном халате, в плохо выкрашенном коричневом платье, в брюках Т
омми и даже совсем обнаженную. Но он никогда не видел ее одетой, как модная
, хорошо воспитанная молодая леди. При взгляде на нее у него перехватило д
ыхание.
Ему хотелось, чтобы его руки, а не корсет, поддерживали ее грудь или держал
и ее за тонкую талию вместо широкого пояса. Но больше всего ему хотелось к
оснуться ее дрожавших от волнения губ и погладить щеки, которые порозове
ли от неуверенности. Он постарался избавиться от этих эротических мысле
й, которые произвели на его тело видимый эффект, так же, как и от своего усм
ехавшегося брата.
Ц Ты выглядишь просто очаровательно, малышка. Ц Он поклонился, взял ее р
уку и поднес к губам.
Огоньки свечей, горевших в настенных подсвечниках, отражались в ее темны
х, как эбонит, волосах и мерцали, когда шевелилась ее тафтяная юбка. Им овл
адело непреодолимое желание отодвинуть ее низко вырезанное декольте и
найти родимое пятно, которое ожидало его на ее левой груди. С трудом он под
авил это желание, уверив себя, что поцелует это пятнышко в более подходящ
ее время.
Перед ним стояла женщина, которая получила более сорока предложений о за
мужестве.
Ц Спасибо, Рэнсом. Ты тоже выглядишь очень красиво, Ц проговорила она, г
лядя на пуговицы его жилета. Он вдруг понял, что она еще не поднимала глаз
после того, как они занимались любовью на ковре. И это ее смущение показал
ось ему очаровательным.
Ц Красиво Ц это, конечно, преувеличение. Ц Он усмехнулся, взглянув на е
е опущенную голову. Ц Немного менее оборванный, зачиненный и приведенны
й в порядок, такое описание больше соответствует моему наряду.
Указав на слишком свободные брюки, он добавил:
Ц Эвита будет рассматривать меня, как цель своих кулинарных способност
ей. Я уверен, не больше чем через несколько недель я растолстею.
Ц Эвита? Ц переспросила Анджела и подняла голову. Наконец-то она посмот
рела на него, и он получил от этого удовольствие. Уверенная в своей роли по
корительницы сердец, Сабрина никогда не беспокоилась, если другие женщи
ны интересовались им. Ему понравилась реакция Анджелы.
Ц Рэнсом, прекрати сейчас же дразнить Анджелу. Ц Ханна обняла ее за тали
ю. Ц Эвита Ц это повариха в доме дяди Ричарда. Она и ее муж работают на ран
чо больше пятнадцати лет.
Ц Я бы предпочла сегодня не говорить про Техас. Ц Эта фраза миссис Шампь
он прервала болтовню Ханны. Ц Я знаю, что ты уедешь от нас через несколько
дней к своему дяде. Ц На лице ее появилась улыбка. Ц Но сегодня я хочу нас
лаждаться общением со своим сыном, которого я считала погибшим.
В дверях появился слуга.
Ц Обед подан, господа.
Когда Рэнсом посадил Анджелу за стол, его рука замерла на ее обнаженном п
лече. Ему нравилось ощущать ее нежную кожу под пальцами. Они занимались л
юбовью только час назад, но он хотел продолжения.
Она тоже хотела повторения. Он понимал это по ее неожиданному вздоху и го
рячему взгляду. Гордость своими успехами в постели пронизала его, затем
исчезла. Он действительно доставил ей наслаждение? Или наслаждение полу
чал только он?
Неизвестно, по какой причине, он вспомнил ночные разговоры у костра по по
воду женщин. Некоторые женатые мужчины утверждали, что женщины не получа
ют такого наслаждения при интимной близости, как мужчины. Он помнил их ут
верждения о том, что женщины реагируют на прикосновения в особых точках.
Делал ли он все правильно, так, как надо?
Джонни прокашлялся и спросил:
Ц Ты собираешься есть стоя?
По хитрому блеску в глазах Джонни Рэнсом понял: брат его догадался, что он
думал совсем не о еде.
Ц Простите, я вспоминал благословения.
Ц Ты бы мог делать это и сидя, Ц проговорил его отец. Ц Я не люблю есть ос
тывший обед.
Обеденный стол казался пустым по сравнению с тем, который бывал тут до во
йны. На столе было немного еды, он никогда не видел в столовой разных стуль
ев, а пожелтевшая скатерть, вероятно, использовалась еще его бабушкой.
Глядя на дешевый фарфор, странный набор хрустальных бокалов и выщерблен
ное серебро, можно было понять, что янки позарились на посуду также, как и
на мебель, картины и все остальное. Одна знакомая хрустальная вещица бле
стела перед ним на столе. Солонка в форме лебедя с принадлежащей ей мален
ькой серебряной ложечкой пережила войну.
Он взял крохотную ложечку, опустил ее в соль, а потом приподнял над спиной
лебедя. Тихонько постукивая по ложечке, он наблюдал, как соль сплошным по
током возвращается к лебедю. Рука его онемела до такой степени, что костя
шки пальцев побелели. Боже, неужели он произносил имя Сабрины каждый раз,
когда он был с Анджелой? Совесть мучила его. Он спал с Анджелой, а в мыслях у
него все время была Сабрина.
Он подумал, что совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.
Ц Рэнсом! Ц Голос матери ворвался в водоворот его мыслей. Ц Если ты кон
чил возиться с солонкой...
В одно мгновение тон ее замечания перенес его на десять лет назад. Подняв
глаза, он увидел, что все взоры устремлены на него. Но он теперь был на деся
ть лет старше и мудрее на пережитую войну и тюрьму. И был в состоянии скрыв
ать свои мысли.
К его удивлению, на выручку ему пришла Анджела.
Ц Год назад я бы душу продала за мешок соли, Ц сказала она. Ц Иногда я дум
аю, что малые потребности ежедневного существования погубили нас.
Именно в этот момент он понял, что хочет доставить ей такое же наслаждени
е, которое получал он сам. И обязательно сегодня ночью.
Ц Бросьте, Ц миссис Шампьон не хотела соглашаться с Анджелой, Ц отсутс
твие соли не могло победить конфедератов.
Ц А я согласен с Анджелой. Ц Он выпустил из рук ложечку, и она с приятным з
воном ударилась о хрусталь. Ц Конфедераты не смогли удовлетворить потр
ебности своих граждан и своих солдат.
Его мать деликатно вздохнула, всем своим видом показывая, что ее не удало
сь переубедить.
Ц Причин поражения конфедератов так же много, как звезд на небесах, Ц на
зидательным тоном старшего в доме проговорил его отец. Ц Это пустая тра
та времени Ц спорить о том, почему нас победили. Мы можем потратить наше в
ремя на более приятные занятия.
Ц Как, например, получать удовольствие от длительного визита братика, к
оторого я уже и не надеялась увидеть, Ц сказала Ханна и добавила: Ц И нов
ой сестрички...
Наклонившись к брату, Ханна продолжала уговаривать:
Ц Я уверена, что дядя Ричард сможет обойтись без тебя еще несколько неде
ль. И гораздо приятнее будет путешествовать весной, когда потеплеет.
Не желая пугать свою сестру и мать, объясняя им, с чем связана краткосрочн
ость визита, Рэнсом улыбнулся:
Ц Мне очень жаль разочаровывать тебя, но дядя Ричард нуждается в моей по
мощи сейчас.
Ц Ричарду следовало жениться и иметь своих собственных сыновей, а не от
бирать одного из моих!
Ц Отец, ты ведь прекрасно знаешь, что дядя Ричард совершенно не виноват в
том, что его невеста умерла от лихорадки до того, как они поженились. Ц Гл
аза Ханны затуманились слезами. Ц И я считаю очень романтичным то, что он
сохранил эту любовь в течение стольких лет.
Ц Чепуха, дочка! Мой брат никогда не женился, потому что отправился в Тех
ас разводить коров. В Техасе есть коровы и мужчины, и очень мало женщин.
Ц Мистер Шампьон, перестаньте богохульствовать за столом. Вы знаете, ка
к это меня огорчает.
Рэнсом усмехнулся, глядя на Джонни. Знакомая с детства перепалка их роди
телей чуть-чуть отодвинула тяжелые воспоминания о войне. Очень приятно
было быть дома. Боковым зрением он видел мелькание красного шелка. Усмеш
ка его стала более явной. Еще лучше было чувствовать себя дома и иметь ряд
ом молодую жену.
К тому времени, когда Анджела и Рэнсом поднялись в спальню, каждая клеточ
ка ее тела трепетала. Весь вечер, сначала проведя пальцами по ее обнаженн
ому плечу, когда он усаживал ее за стол, а затем, уже сидя за столом, периоди
чески касаясь ее бедром, он соблазнял ее.
Она не теряла надежды, что в следующий раз она достигнет того пика блажен
ства, которое ощущал он.
Анджела наблюдала, как он закрыл, а затем запер дверь и повернулся посмот
реть на нее.
Она облизнула губы. Когда они поднимались по лестнице, сердце ее забилос
ь сильнее, и она знала, что это не из-за трудных ступеней лестницы.
Подойдя к ней, Рэнсом сказал:
Ц Я думаю, того, кто придумал эти жесткие обручи, следовало бы отхлестать
, Ц и положил руки ей на плечи. Сердце ее забилось гораздо быстрее. А руки е
го проскользнули под пышные буфы ее платья, которые заменяли рукава. Она
не шевелилась, его взгляд как будто загипнотизировал ее. Наклонив голову
, он поцеловал ту часть ее груди, которая была видна в глубоком декольте.
Дыхание застряло у нее в горле, когда он продолжал ее целовать.
Ц Мне кажется, что на тебе слишком много одежды, Ц заметил Рэнсом.
Обмякшая, как тряпичная кукла ее детства, она позволила ему повернуть се
бя, и он начал воевать с бесконечным рядом пуговиц на ее платье.
Ц Может быть, мне позвать Руби на помощь?
Ц Ни в коем случае! Ц возразил он.
Ее платье, красиво отделанная белая нижняя юбка, кринолин и рубашка, все э
ти слои постепенно спадали с нее, и в конце концов на ней остались только к
орсет, панталоны и чулки.
Ц Благодари мою маму за то, что она сохранила эти чулки, уберегла их от ян
ки.
Ц Твоя мать сказала, что сама закопала коробку с чулками. Она даже мужу н
е показала, где они были спрятаны.
Толкнув ее на кровать, он стал на колени возле нее.
Ц Можешь себе представить лицо какого-нибудь молодого человека из буд
ущих поколений, разыскивавшего пиратские сокровища и обнаружившего вм
есто сокровищ коробку с дамскими чулками?
Мысль о том, что этим молодым человеком мог бы оказаться какой-нибудь их д
альний потомок, весьма удивила ее. Она отбросила эту мысль, видя по его гла
зам, что он ждал от нее ответа. Она хихикнула больше от волнения, чем от его
вопроса.
Когда он нежно взялся за край ее левого чулка, внутри у нее все замерло в п
редвкушении предстоящего, ей казалось, что она не доживет до того времен
и, когда он снимет чулки.
Особенно в тот момент, когда он поцеловал ее колено.
Ц Боже, Ц тихо пробормотала она.
А он совершенно неожиданно положил ее ногу себе на плечо и лизнул ее под к
оленом. Так много восхитительных ощущений свалилось на нее, что она даже
не могла в них разобраться.
Он снял чулки и, к невероятному ее смущению, поцеловал кончик ее большого
пальца.
Надежда в ней возрастала. Не могла же она, испытывая столько разнообразн
ых чувств, не почувствовать полного удовлетворения? Но он не давал ей воз
можности разумно мыслить. Его руки осторожно скользили по поверхности е
е ног, и у нее буквально голова кружилась от желания. Ей хотелось схватить
руками его голову, но она. не представляла себе, к чему это может привести.
Ц Тебе это нравится? Ц тихим голосом спросил он. Она смогла только с удо
вольствием вздохнуть в ответ и даже не заметила, как прикрыла глаза. Пото
м почувствовала, что он пытается расстегнуть крючки от корсета и прохлад
ный ночной воздух охладил ее грудь. Она видела, что зрачки его аквамарино
вых глаз расширились и в них оказалось больше синего, чем зеленого. Нагну
в голову, он поцеловал родимое пятно у нее на груди.
Ц Мне хотелось это сделать с того момента, когда Джонни привел тебя вече
ром в гостиную. Ц Он обвел пальцами темное пятно. Ц Южная Америка.
Ц Южная Америка? Ц переспросила Анджела, обеспокоенная тем, что его лас
ки лишили ее слуха или разума.
Ц Твое родимое пятно, оно имеет форму Южной Америки, Ц объяснил он и сжа
л губы вокруг ее соска.
Она закрыла глаза, наслаждаясь теплом, распространившимся по ее венам. А
когда открыла их, то увидела, что он внимательно смотрел на нее. Одной руко
й он пытался сдвинуть кружевной край ее панталон. Она не сопротивлялась,
наоборот, прижав ноги к животу, облегчила ему задачу.
Ей хотелось коснуться его, но она сдержалась. В прошлый раз ее прикоснове
ние моментально возбудило его. В этот раз она хотела, чтобы он владел собо
й до тех пор, пока она не получит того, что ей было нужно. Он поцеловал ее пле
чо, затем длинную шею и наконец добрался до ее губ. И когда язык его проник
в ее рот, это подействовало на нее как незримый сигнал, и она раздвинула но
ги. Она прижалась к его руке, разыскивая что-нибудь, что могло уменьшить о
гонь, создаваемый его языком, губами и руками. Не соображая, кто она и где н
аходится, она продолжала прижиматься к его руке, которая касалась ее, рас
тирала и как будто исследовала, затем опять касалась и растирала, пока, к п
олному ее удивлению, она не ощутила неописуемое наслаждение.
Наступила полная тишина, возможность соображать возвратилась к ней. Неи
звестно откуда появилось желание потереться об его тело и замурлыкать, к
ак маленький счастливый котенок.
Ц Тебе понравилось? Ц спросил он, и, услышав его голос, она открыла глаза.
Способность разговаривать еще не возвратилась, и она сумела изобразить
на лице только улыбку, похожую на улыбку счастливого котенка.
А он тоном мужского самодовольства заявил:
Ц Мы еще не кончили.
Только после трех ударов сердца слова его проникли сквозь туман, в котор
ом она находилась. Улыбка исчезла с ее лица.
Ц Мы не кончили? Ц переспросила она хриплым голосом, сомневаясь в том, ч
то она это выдержит.
Рэнсом сбросил с себя одежду. И она опять почувствовала себя загипнотизи
рованной его видом и исходившим от него ароматом. А когда он прикоснулся
к ее все еще весьма чувствительной коже, она очнулась от летаргии, в котор
ую была погружена. Приподнявшись как бы ему навстречу, она опять ощутила
волны наслаждения.
В этот раз Анджела ощущала каждую секунду их контакта, каждую каплю вост
орга. В этот раз она поняла, почему он сваливался на кровать в изнеможении
Ц потому что она сама чувствовала себя изможденной. И наконец она понял
а, почему Сабрина позволила Николасу зачать их ребенка.
Она была благодарна Господу Богу за то, что он не приговорил женщин к адск
им мукам за земные наслаждения.
И еще она благодарила судьбу за молчание Рэнсома в этот раз. Лучше, чтобы о
н ничего не говорил, чем с любовью произносил имя ее сестры.
Когда Рэнсом проснулся, лучи солнца проникали сквозь полосатые занавес
и в его спальне. Вытащив голову из пещеры, которую он соорудил из подушки и
своей руки, он удивился наступившему слишком рано утру. Сколько времени
прошло с тех пор, как ему удавалось проспать всю ночь без перерыва? Опреде
ленному перерыву он был бы рад, если бы неимоверная усталость не свалила
его.
Он протянул руку к Анджеле, но рука наткнулась только на пустоту. Женстве
нного нежного тела не было рядом с ним. Отодвинув подушку, он осмотрел ком
нату, недовольный чувством одиночества, которое появилось у него в душе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29