А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Спасибо. А теперь я хочу еще кое о чем спросить. Надеюсь, ты сможешь это и
столковать.
Ц Постараюсь.
Засунув руку в карман, Бенц вытащил копии заметок, которые сделала Оливи
я после своих кошмаров или «видений», связанных с женщиной, скованной це
пями в склепе.
Ц Тебе это о чем-нибудь говорит? Ц спросил он. Ц Могут эти символы иметь
какое-либо отношение к одной из святых? Ц Он постучал по книге двумя паль
цами.
Джеймс поправил очки. На первый взгляд буквы и символы ничего не значили.

Ц Ты можешь сообщить мне какие-нибудь подробности? Ц спросил он, изучая
символы.
Ц Да... если это относится к святой, праздник, наверное, должен быть летом.
Вероятно, в августе. Может, в июле.
Ц Филомена, Ц произнес Джеймс, начиная связывать между собой буквы. Он с
нова взял книгу, но, еще не начав пролистывать страницы, он знал, что там на
йдет. Ц LUMENA, РАХТЕ, CUMFI. Это латынь, но путаная. Вероятно, это слова, которые был
и найдены начертанными красным на могиле святой Филомены. Если перестав
ить буквы, послание гласит: «Рах tecum Filumena», или «Да упокоит господь твою душу, Ф
иломена».
Ц А что насчет символов? Ц спросил Бенц.
Ц Они на плитках могилы. Ц Джеймс опустил взгляд на текст. Ц Полагаю, их
можно истолковать, но могила этой римлянки была найдена в 1802 году. Считает
ся, что кроме букв там встречаются лилия, пальмовая ветвь, стрелы, якорь и
бич. Смотри. Ц Он указал на грубые рисунки. Ц Вот лилия Ц это означает, чт
о она была девственницей. Пальмовая ветвь символизирует мученичество, а
оружие описывает пытки, через которые она прошла. Ц Он указал на стрелы.
Ц Эти короткие волнистые линии над стрелой должны символизировать ого
нь, но, конечно, это лишь предположение, поскольку никаких записей о ней не
т. В могиле она была найдена с флакончиком высохшей крови, предположител
ьно ее собственной.
Ц Ее собственной крови? Почему?
Джеймс пожал плечами.
Ц Это тайна Филомены. О том, кем она была, известно немногое. Хотя у нее ест
ь преданные последователи, церковь пребывала в нерешительности, кажетс
я, даже запрещала ее праздник в начале шестидесятых. Позднее ее снова ста
ли почитать, по крайней мере, те, кто взывает к ней в любого рода нужде.
Ц Она творит чудеса? Ц с очевидным скептицизмом осведомился Бенц.
Ц Верно. Ц Джеймс протянул страницы брату. Ц Ее признали святой только
за ее могущественное заступничество.
Ц Ты имеешь в виду, она выполняет просьбы?
Ц Да.
Ц А хоть одну твою просьбу она исполнила? Ц спросил Бенц, вставая и скла
дывая поношенные бумаги в карман.
Ц Мне еще предстоит попросить. Ц Джеймс снова подвинул книгу по столу.
Ц Я могу еще чем-то помочь?
Ц Да. Ц Бенц направился к двери. Ц Молись.
Ц Я всегда это делаю.
При этих словах он остановился. Затем через плечо бросил на Джеймса прис
тальный жесткий взгляд.
Ц Со мной все в порядке, Джеймс. Твои молитвы мне нужны только лишь в отно
шении этого дела.
Ц Старые привычки живучи. Ц Джеймс вышел из-за стола. Ц Дай мне знать, ес
ли я могу чем-нибудь помочь.
Ц Хорошо. Ц Бенц взялся рукой за дверную ручку.
Ц Ты не скажешь Кристи, что... что я желаю ей добра?
Все мышцы Бенца напряглись. Затем он развернулся.
Ц Что хорошего это принесет? Она знает правду, знает, что ты не просто ее д
ядя, да. Она с этим мирится, вставь ее в покое. Ц Он чуть повернул голову, и м
ука потонула в гневе, горевшем в его глазах. Ц Для девочки и так большое п
отрясение узнать, что человек, который ее вырастил, ей не отец. А еще выясн
яется, что ее настоящий отец Ц это ее дядя, который ко всему прочему свяще
нник. По-моему, для ребенка этого более чем достаточно, тебе не кажется?
Ц Да... я знаю... в смысле... Ц Давняя боль снова охватила душу Джеймса, разди
рая ее на части. Ц Я сказал тебе, что сожалею. Я обращался к богу. Если бы я м
ог все начать сначала.
Ц Что? Ты бы не трахался с моей женой? Не сделал бы ее беременной? Кристи бы
не родилась? Ц Разбушевавшийся Бенц внезапно остановился, и узлы у него
на шее стали менее заметны. Ц Ладно, хватит, Джеймс. И в следующий раз позв
оль молиться мне. Как насчет этого? Я буду молиться о тебе, хорошо? Кажется,
ты нуждаешься в этом гораздо больше меня.
Сказав это, он стремительно вышел за дверь, едва не сбив с ног Ванду, котор
ая топталась неподалеку. Джеймс выдохнул, перекрестился и обратился к го
споду с еще одной молитвой о прощении... как он делал каждый день за послед
ние восемнадцать лет.
Но его единокровный брат был прав. Если бы Дженнифер не соблазнила его, Кр
исти бы не родилась, и это уже само по себе было бы величайшим грехом. Он уч
ился в семинарии, когда познакомился с женой брата. В один из уикендов, ког
да Рик и Дженнифер ненадолго разошлись, он потерял бдительность. Он все е
ще помнил, как лежал спиной на горячем песке на пляже в Ньюпорте, вкус соле
ной воды на ее коже... Эти воспоминания долго не покидали его, и когда она сн
ова предложила ему себя, спустя годы, когда ее брак переживал трудные вре
мена и она больше не могла жить рядом с полицейским, по ошибке застреливш
им ребенка возраста Кристи и пристрастившимся к бутылке... Джеймс пыталс
я ее утешить, и это кончилось тем, что он оказался с ней на супружеском лож
е своего брата.
К несчастью, в тот день Рик решил заглянуть домой.
Прошло не больше месяца, и Дженнифер Николс не стало. Было ли это самоубий
ство? Джеймс подозревал, что это так, хотя ее смерть признали несчастным с
лучаем. Но антидепрессанты, выпивка, плохая видимость не объясняли, поче
му ее машина свернула с дороги и врезалась в дерево.
У Джеймса подступил комок к горлу. Неудивительно, что брат его ненавидит.
Кристи была права. Он лицемер, которому следовало отказаться от духовног
о сана. Вместо этого последние восемнадцать лет он молит бога о прощении.

Но ты не смог бы оставить ее одну, не так ли? Ты не смог сопротивляться. И она
умерла. Господь наказал не только тебя, но твоего брата и твою дочь.
Раздался негромкий стук в дверь, и он поднял взгляд, предполагая, что это Б
енц что-то забыл. Однако в кабинет вошел прелат О'Хара. Это был высокий, эле
гантный мужчина с мягким голосом и с особой манерой держаться, которая о
тличала его от других священников. Одетый в простой стихарь, он аккуратн
о закрыл за собой дверь.
Ц Все в порядке?
Где там. Все далеко не в порядке.
Ц Вроде как.
Ц Миссис Лэндрай сказала, что приходила полиция.
Конечно. Ванда Лэндрай просто не могла не растрезвонить эту новость. Она
была сплетницей; набожной сплетницей, но все же сплетницей и, казалось, на
ходила особое удовольствие в неприятностях других. Джеймс подозревал, ч
то она участвует в молитвенной Цепочке главным образом для того, чтобы у
знавать плохие новости и распространять их дальше.
Ц Так уж получилось, что полицейский, который приходил, Ц это мой единок
ровный брат.
Ц О! Ц Прелат задумчиво нахмурился. Ц Я не знал, что у тебя тут родственн
ики.
Ц У нас не слишком-то тесные отношения. Ц И кто этом виноват?
Ц Может быть, они изменятся, Ц произнес прелат.
Ц Возможно. Ц Джеймс не стал дальше развивать эту тему. Он считал, что се
мейные дела касаются только его. Отец Бенца был полицейским, который пог
иб при исполнении. Его жена вышла замуж за его напарника, и тот относился к
Рику как к родному сыну. Однако он оставил мальчика с фамилией его биолог
ического отца Ц и подарок, и, вероятно, бремя, если обратиться к прошлому.

Ц Значит, никаких проблем? Ц спросил О'Хара, и на его лице с мощными челюс
тями появилась осторожная улыбка. Хотя прелату О'Харе было уже за пятьде
сят, он регулярно занимался физическими упражнениями. В его теле не было
ни унции жира. Он казался искренним, хотя и сдержанным, но Джеймс понимал,
что мало знает о человеке, с которым работал несколько лет.
Ц Да, все в порядке.
Ц Хорошо... хорошо... Увидимся позже. Ц Прелат словно бы не хотел слышать н
икаких плохих новостей Ц он поднял руку и быстро вышел из кабинета, оста
вив Джеймса одного, сидящим за столом в зеленом свете лампы. Пустой кабин
ет наполнили звуки виолончели. Он решил помолиться, но не нашел утешения
в общении с богом. Подойдя к окну, он устремил взгляд на темное мрачное неб
о. Ветер начал усиливаться, и ветка магнолии, растущей перед церковью, сно
ва начала ударяться о здание, словно сам бог стучал по стенам, напоминая е
му, что он все видит. Он знал.
Джеймс прижался лбом к стеклу и попытался вызвать в своем воображении чу
довище, сеющее страх и смерть на улицах города. Какой-то человек убивает ж
енщин так, как подвергались мучениям некоторые святые. Омерзительное из
вращение. Кто до такого мог додуматься? И, ради всего святого, зачем?
Он подозревал, что его брат о многом умолчал, он чувствовал это, пристальн
о вглядываясь в темноту. И значит, угроза очень велика, если Рик обратился
именно к нему.
Или это бог пытается обратиться к Джеймсу. Была вероятность, что бог напр
авил его брата в церковь к не-,v чтобы показать Джеймсу, что он нужен. Он сно
ва подошел к книжному шкафу и нашел еще одну потертую книгу о святых. Ее ст
раницы были такими тонкими, что казались почти прозрачными.
Прислонившись бедрами к краю стола, Джеймс принялся листать страницы, ме
льком глядя на изображения святых. На портретах мастеров они казались це
ломудренными, добрыми и безупречно красивыми женщинами, такими, которых
бы пожелал любой мужчина...
Как Оливия Бенчет.
Почему он никак не может выбросить ее из головы? Десятки раз с момента их п
оследней встречи Джеймс думал о ней, вызывая в памяти ее образ и лелея мыс
ли, которые были совсем недостойны его призвания.
Он снова опустил взгляд на книгу. Оливия была так же прекрасна, как и любая
из женщин, изображенных в этом старинном томе.
Прекрати!
Он резко захлопнул книгу, но, едва сделав это, он подумал, увидит ли он Олив
ию снова. Его пульс участился при мысли о еще одной встрече, сколь угодно к
раткой. Она была невинной и невероятно соблазнительной, одной из немноги
х женщин, которые могли пробить брешь в основательной ханжеской стене, к
оторой он окружил свое сердце.
Он знал, что привлекателен. Об этом ему часто говорили. Шутки, что он растр
ачивал впустую свою мужественность, не прошли незамеченными; некоторые
женщины думали, что он гей. Но были и другие, более впечатлительные. В роли
дающего советы страждущим ему был предоставлен большой простор для нар
ушения обета Целибата. Ищущим поддержки и утешения молодым вдовам, отвер
гнутым своими дружками и мужьями женщинам он был нужен в качестве доказа
тельства, что они все еще привлекательны. Другие Ц маленькие напористые
кокетки, для которых он представлял собой некий вызов, еще одного мужчин
у, которого можно записать свой актив. На пороге каждого искушения он рез
ко останавливался, постоянно сопротивляясь. Даже когда искушение плоти
было таким сильным, что он часами поочередно окунался в холодную воду ил
и стоял на коленях на холодных камнях своего алтаря, моля о силе сопротив
ляться приглашениям, направленным в его адрес. Ему всегда это удавалось.

Если не считать жены его брата.
Даже сейчас он закрыл глаза и ощутил стыд.
Еще несколько дней назад он с гордостью думал, что больше не нарушит обет
а целибата.
И бог в очередной раз доказал ему, насколько он слаб духом.
Ибо это было до того, как он заглянул в золотистые глаза Оливии Бенчет. И т
еперь он боялся, что обречен на новый грех.

Глава 22

Ц ...точно... святая Филомена. Одиннадцатое августа, Ц говорил Бенц в трубк
у своего сотового. Ц Посмотри, не сообщалось ли примерно в это время о про
паже каких-нибудь студенток. Ц О господи, ему было невыносимо думать о св
язи между этими девушками. Студентками. Такими, как Кристи. И она была не т
ак уж далеко. Это пугало его до смерти.
Ц Я уже начал искать, Ц сообщил Монтойя, его голос был таким отчетливым,
словно тот сидел в машине Бенца, а не говорил с ним по сотовому телефону.
Ц А ты действительно думаешь, что эти убийства связаны с праздниками св
ятых?
Ц Да я бы поставил на это служебный револьвер своего отца.
Ц Проклятье.
Последние три часа, с тех пор как покинул церковь Святого Луки, Бенц прове
л в попытках найти зацепки в убийстве Стефани Келлер. Сейчас он въезжал в
о Французский квартал.
Ц Я говорил с механиком, который видел Стефани Джейн Келлер после того, к
ак ее приятель высадил ее из машины. Он был на работе до девяти Ц они рабо
тают допоздна, Ц и в девять пятнадцать он уже был дома с женой и детьми. Он
ничего не помнит, за исключением того, что она спешила на учебу. Но, по слов
ам ее преподавателя, она на нее так и не попала. Так что на данный момент ме
ханик Ц это последний человек, видевший ее живой.
Ц Черт.
Бенц именно так и думал.
Ц Я обзвонил нескольких ее друзей. Никто из них не думает, что она могла п
ойти не на занятие, а куда-то еще, и ее книжки и тетрадь по этому предмету не
были найдены ни в ее машине, ни в квартире. Я разговаривал с группой, котор
ая осматривала ее вещи. Ее друзей тоже проверяют, и до Таунсенда ее парнем
был ее коллега по работе, но они разошлись, потому что его перевели в Босто
н. Его алиби тоже проверено.
Ц Замечательно, Ц пробормотал Монтойя приглушенным голосом, словно он
делал затяжку. Ц А что насчет ее машины?
Ц Сейчас с ней как раз работают. Ищут отпечатки пальцев и даже следы кров
и.
Ц Может, мы что-нибудь узнаем.
Ц Сомневаюсь, Ц ответил Бенц. Ц Мне кажется, что этот тип ждал, пока она н
е пройдет пять кварталов, отделяющих автосервис и университет, и схватил
ее, а может, даже предложил подвезти. Думаю, убийца знает своих жертв. Она н
аверняка доверяла этому человеку. У меня есть список ее группы, и я сейчас
обзваниваю всех, чтобы выяснить, не помнят ли они, что она пришла на заняти
я. И представляешь, никто не делает перекличку.
Ц Очень жаль.
Ц Да. Ц Бенц уставился в темноту.
Пока больше не было никаких зацепок относительно смерти Стефани Джейн К
еллер, и каждый прошедший час делал раскрытие преступления менее вероят
ным Где Стефани встретилась с убийцей? Что произошло? Каким образом ее до
ставили в шотган в районе Сент Джон?
Ц Держи меня в курсе, Ц сказал Бенц. Ц Я сейчас заеду на «Дабл-Ю-Эс-Эл-Дж
ей», чтобы убедиться, что там больше никому не звонят никакие психи. Затем
я хочу снова подумать над этими праздниками святых Ц посмотрю, не было л
и сообщений, что кто-либо пропадал в праздники святых летом или ранней ос
енью.
Ц Все еще думаешь, что вернулся Религиозный Убийца? Ц спросил Монтойя.

Ц Не знаю. Но мне не нравится связь между убийствами и католической церк
овью. Слишком похоже на дежа-вю. То есть насколько это вероятно? Серийные
убийцы встречаются довольно редко, а этот тип оставляет свою визитную ка
рточку.
Ц Но подпись другая, Ц напомнил ему Монтойя, затем выругался, когда в тр
убке раздался гудок автомобиля.
Ц Знаю, но я считаю, что если это не он сам, тогда это, вероятно, тот, кого он
знал.
Ц Что?
Ц Ментор или что-то в этом роде.
Ц Эй, стой Ц тебе не кажется, что ты слишком разошелся?
Ц Может быть, но я инстинктивно чувствую, что в одном городе не может быт
ь двух серийных убийц, каким-то образом связанных с церковью, которые бы н
е знали друг друга.
Ц Это не значит, что они принадлежат к одному и тому же загородному клубу
.
Ц Нет? Что ж, свяжись с профайлером и ФБР и расскажи о святой Филомене люд
ям, которые пытаются разгадать этот чертов код.
Ц Ладно. Господи! Этот придурок меня подрезал! Ц Послышался приглушенн
ый неприятный звук, затем он снова заговорил: Ц Эй, Бенц, угадай, кто мне се
годня звонил?
Бенц повернул руль и пересек две дорожки.
Ц Сдаюсь. Кто?
Ц Марлен, секретарша Оскара Кантрелла. Помнишь ее? Наверное, мой разгово
р о том, как нехорошо чинить препятствия правосудию, наконец возымел эфф
ект. Как бы то ни было, она дала мне номер сотового телефона Кантрелла. Я ос
тавил ему сообщение. Пока он ничего не ответил.
Ц Попробуй еще раз.
Ц О, обязательно, Ц сказал Монтойя. Ц Я дам тебе знать, что говорит этот п
арень. Знаешь, Бенц, если кто-то убивает женщин в праздники святых, мы попа
ли. Этих праздников целая куча.
Ц Значит, мы должны остановить его, Ц сказал Бенц, когда увидел здание, в
котором размещалась «Дабл-Ю-Эс-Эл-Джей», и припарковался на погрузочно-
разгрузочной площадке. Время уже было нерабочее, и ему было наплевать. Он
поднялся на лифте и был встречен охранником Ц это напоминало, что не так
давно эту самую станцию терроризировал сумасшедший убийца, зацикливши
йся на докторе Сэм.
Ц Приемные часы окончены, Ц грубым голосом сказал охранник, но Бенц пок
азал ему свой значок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49