А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— А теперь еще два вопроса, милорд, — сказала она как можно ласковее. — Первый. Поскольку сегодня мне будет дано позволение на участие в сезоне от одной из патронесс, указанных в этом перечне, означает ли это, что я могу танцевать вальс и у себя на балу? И второй. Вы не думаете, что нужно поискать какое-нибудь укрытие, где мы могли бы переждать этот дождь? Солома теряет форму от сырости, а это моя самая любимая шляпка.
— Здесь есть небольшая гостиница, прямо за следующим поворотом, — сказал Саймон, переводя лошадей на рысь. Он повернулся и улыбнулся Калли. — Волнуетесь?
— Вы об «Олмэксе»? — спросила она, желая, чтобы его улыбка не приводила ее в такое смятение. — Нет. Мне некогда волноваться, и это, наверное, хорошо.
— В «Олмэксе» вы будете великолепны, — заявил Саймон совершенно серьезно. — Но я не это имел в виду. Вас не смущает, что вы отправляетесь со мной в маленькую сельскую гостиницу без сопровождения?
Калли наградила его ледяным взглядом, ожидая, что сейчас последует напоминание о том событии в спальне. Интересно, как он станет его истолковывать? Как шутку? Неужели он полагает, что имеет дело с девчушкой, слепо влюбившейся в него после одного или двух дурацких поцелуев? Или думает, что она боится оставаться с ним наедине, потому что может броситься ему на шею и просить другого поцелуя? Или захочет, чтобы он снова ее трогал?
Нет, она не собирается этого делать и никогда не сделает. Она постарается вообще его не замечать, хотя на деле до сих пор получалось наоборот. И он это знает, дрянной человек!
— Ха! — Калли тряхнула головой. — С какой стати я должна волноваться?
— Да просто так, — вкрадчиво произнес Саймон, и она пожалела, что не припрятала в ридикюле большой кирпич, чтобы запустить им в насмешника.
Когда они въехали в гостиничный двор, мелкий моросящий дождь усилился, грозя перейти в ливень. Саймон бросил вожжи выбежавшему навстречу конюху, обхватил Калли за талию и, быстро спустив с высокого, как насест, сиденья, почти внес в двери. Гостиница, как она и ожидала, оказалась чуть лучше примитивной сельской таверны.
Калли поморгала, стряхнув с ресниц капли дождя, сделала несколько шагов и заглянула в общий зал.
— О, здесь очень мило, — сказала она, увидев полдюжины мужчин, потягивающих эль. Перед ними стояли наполненные едой миски, судя по виду и запаху, с тушеным кроликом. Повернувшись к Саймону, она заметила его нахмуренное лицо. Но ее мало трогало, что он думает. — Около моего дома есть очень похожая гостиница, — продолжила она. — Мы бывали там с Джастином, пока он не уехал. Мы сидели там вместе с фермерами, разговаривали с проезжими, а иногда даже метали дротики. У меня это неплохо получалось. Как вы считаете, Саймон, мы могли бы…
— Нет, ребенок, ни в коем случае! — Саймон схватил ее сбоку за локоть и притянул к себе. — Я согласен, эти посетители производят вполне благоприятное впечатление. И если хотите знать, я скорее беспокоюсь за их безопасность, нежели за вашу. Тем не менее никаких бесед и никаких дротиков. Довольно с меня неприятностей. Вы меня поняли, Калли?
Саймон провел ее в зал и, остановившись у ближайшего стола, выдвинул стул — просто согнул крюком ногу и кончиком сапога подцепил за ножку.
— Сидите здесь и ведите себя как подобает, — сказал он, довольно грубо усаживая ее за стол. — Я сейчас разыщу хозяина и закажу отдельную комнату, где мы могли бы пообедать. Я вернусь не позже чем через пять минут.
Другая девушка на ее месте — большинство юных девушек — взирала бы на виконта Броктона с обожанием и отвечала: «Да, милорд» или «Как скажете, милорд». Но у нее никогда не было желания походить на других девушек. Она сверкнула глазами, сознавая, что действительно все еще сердится на него. По целому ряду причин. Как он смеет думать, что из-за нее могут возникнуть неприятности? И как он смеет сомневаться в ее поведении? А самое главное, как он смеет ее целовать, а потом вести себя так, будто для него это ничего не значит? Хочет таким образом ее подразнить?!
— Уходите, Саймон Роксбери! — воскликнула она, высвобождая локоть. — Убирайтесь к дьяволу!
Саймон снял свой цилиндр, стряхнул воду с загнутых полей, огляделся и тяжело вздохнул:
— Это займет четыре минуты.
— Не стоит спешить из-за меня, — ехидно сказала Калли, снимая перчатки. Когда Саймон повернулся и пошел в коридор, она швырнула перчатки на стол. Наверное, побежит на кухню искать хозяина, подумала она. Или какую-нибудь женщину, чтобы приставить к ней и помешать ей играть в дротики. Она с тоской посмотрела на доску, висящую на дальней стене, и ощутила приятный зуд, представив дротик, балансирующий между пальцами.
Калли склонила голову набок и улыбнулась молодому фермеру в рабочей робе и широких штанах. Парень показался ей совершенно безобидным.
Все вышло так просто!
Она сняла шляпку и освободилась от ридикюля, предусмотрительно спрятав его под цилиндр Саймона. К его возвращению она стояла у меловой черты на полу с дротиком в руке. Пока она целилась в мишень, двое фермеров заключили небольшое пари, попадет или нет юная мисс во второй глаз быка.
Калли попала.
— Вы неисправимы, — тихо сказал Саймон, подходя сзади. Она не оставила свою позицию, давая знать, что ничуть не боится его гнева, и продолжала наблюдать за попыткой молодого фермера. Парень метнул дротик и промахнулся.
— Вы делаете это только для того, чтобы наказать меня? — спросил Саймон.
Калли улыбнулась ему так ласково, что сама удивилась, как только патока из уголков рта не закапала на подбородок.
— Да, такая мысль у меня была, но это не единственная причина. Ну что, сейчас я получу по уху, братишка?
— Братишка? — повторил Саймон, поглядывая на мужчин, подбивающих Калли сыграть еще. — По крайней мере в этом есть какой-то резон. Понравилось развлекаться, ребенок?
— О да! — заулыбалась Калли, на этот раз искренне. — Я так удачно сыграла, Саймон. Это нельзя не признать. Я сидела в своей очаровательной клетке и за все время ни разу не выбралась за хрустальные стены. Должна же я немного позабавиться. Разве я не заслужила?
Виконт посмотрел на дверь, затем снова на мужчин за столами.
— О, черт побери… — пробормотал он, стягивая с себя пиджак. — Калли, два из трех — и уходим обедать. Я договорился с хозяином, чтобы еду принесли в комнату. — Он повернулся к мужчинам и протянул руку за дротиками. — Пари, джентльмены? — спросил он. — Но только помните, это я научил сестру всему тому, что она здесь показала.
Тушеный кролик был такой аппетитный и вкусный, что в отсутствие всевидящего ока Имоджин Калли рискнула вымакать кусочком корочки остатки соуса с луком, а затем облизать по очереди каждый палец.
Они обедали в небольшой комнате, сидя друг против друга. Саймон положил подбородок на руки, упершись локтями в дубовый стол и отодвинув в центр свою пустую тарелку.
— То, что вы сейчас делаете, — сказал он нараспев, когда Калли принялась обсасывать мизинец, — в обществе могут истолковать превратно. В некоторых странах подобные действия рассматриваются как самый что ни есть провокационный акт. Я полагаю, Англия входит в число этих стран.
— Я не понимаю, о чем вы, — отозвалась девушка, не прерывая своего занятия. Однако, заметив, как Саймон непроизвольно поморщился, покраснела до корней волос. — О-о-о…
— Вот вам и «о-о-о»! — передразнил ее виконт, допивая остатки эля, ибо такие излишества, как шампанское, в меню гостиницы «Утка и селезень» не значились. Он поднялся, подошел к небольшому окну и стал смотреть во дворик, держа за спиной сцепленные руки. — Дождь почти кончился, — дружелюбно заметил он, не оборачиваясь. — Минут через десять возвращаемся.
Калли вытерла руки, аккуратно сложила салфетку и, положив на стол, взглянула на Саймона. Он был очень красив — без пиджака, в белой сорочке и темно-желтом жилете, закрывавшем его совершенную широкую грудь. Облегающие бриджи подчеркивали, как он узок в поясе и как стройны его бедра. Так красив, что Калли хотелось кричать от восхищения.
— Имоджин рассердится, — сказала она и тоже встала. — Вряд ли она поверит, что приемлемый для «Олмэкса» туалет можно завершить менее чем за четыре часа. Саймон, а вы уверены, что Ноэля Кинси там не будет? Откуда вы знаете? Вы сказали, что я должна набраться терпения. Я все понимаю, но просто мечтаю скорее с этим покончить. Вы должны признать, я многого добилась. Теперь я жду, когда он вернется в Лондон, чтобы я могла помочь вам его уничтожить. Арман говорит, что вы вполне способны и сами это сделать, при вашем искусстве. Он имел в виду карточную игру.
Саймон повернулся к ней и улыбнулся, но эта улыбка не тронула его глаз.
— Правда, легче говорить об отсутствующем графе Филтоне и наших планах относительно него, чем о том, что у нас с вами действительно на уме?
— Действительно у нас на уме? — повторила Калли. Она забарабанила по голове кончиками пальцев, притворяясь, будто не понимает, о чем идет речь. У нее ушло всего лишь мгновение на обдумывание, почему и каким образом, вернее, с каких пор она, Каледония Джонстон, превратилась в такую трусиху. Один быстрый взгляд на Саймона дал ей ответ. Она стала другой после того, как этот человек — будь он неладен! — впервые ее поцеловал. А может быть, и еще раньше.
Доли секунды виконт пристально смотрел на нее, потом на закрытую дверь в коридор.
— Позвольте мне отлучиться на минутку. Я только найду слугу, чтобы он поручил кому-нибудь через десять минут подогнать наш экипаж. А когда вернусь, поговорим. Хорошо?
Он махнул рукой, чтобы она села обратно в кресло, и вышел. Калли охотно села. В конце концов, это лучше, чем упасть, когда подкосились ноги. Так хорошо развлекалась! Дротики метала и насмешничала. Братишкой его называла. И под конец даже запросто хлопала по спине за меткий бросок, а потом, довольная, набросилась на тушеного кролика. И откуда такой аппетит после проигрыша?
Теперь Калли вдруг осознала, что они здесь одни. Совсем как тогда, у нее в спальне. И сразу отчего-то стало тяжело думать и трудно дышать. Знать бы, ушел ли он по той же самой причине… Чтобы собраться… И чтобы устоять перед искушением выяснить, будут ли поцелуи так же сладки, как в первый раз…
— Ну, вот и я, не прошло и минуты, — бодро сказал Саймон, входя в комнату. — Итак, ребенок, на чем мы остановились? Ах да! Вы спрашивали, откуда я столько знаю о Ноэле Кинси и о том, как он поживает. Установить это довольно просто, — продолжал он, снова занимая свое место. — Если одним словом, то — слуги.
— Слуги? — Калли замотала головой. Поистине невыносимый Саймон Роксбери! За его мыслями не угонишься. Перескакивает с одного на другое. Минуту назад вроде хотел говорить о них, о них двоих, а теперь вернулся к Ноэлю Кинси! — Но каким образом…
— Общество представляет собой многоуровневую систему, Калли. Одним из самых интересных уровней как в Лондоне, так и в провинции является класс слуг. Здесь, в городе, существует ряд таверн, предназначенных исключительно для него. Но внутри этого класса, как и любого другого, существует своя иерархия, в которой каждый занимает свое место. Дворецкие и мажордомы посещают одни таверны, ливрейные лакеи — другие, камердинеры — третьи. Там они встречаются и ведут разговоры, в основном обсуждают свою жизнь и жизнь своих хозяев. При этом каждый норовит превзойти другого в описании того, что касается его патрона: насколько значительно его положение в обществе, где он бывает, с кем играет, танцует, на ком женится. Ну и, конечно, изливают друг другу свои обиды. Например, только месяц назад Филтон уволил двух ливрейных лакеев и помощника повара. И представляете, всех троих обманул на сумму, равную квартальному жалованью! Это только одна из множества причин, почему я хочу его разорить.
Калли заерзала на сиденье. У нее заблестели глаза, и она широко улыбнулась:
— Невероятно! Неужели это действительно так? Что еще вам о нем известно?
Саймон достал часы, посмотрел время и, снова защелкнув крышечку, опустил их в кармашек.
— Вам интересно знать, что вчера у графа Филтона было на обед? — спросил он, явно гордясь собой.
— О, это восхитительно! — Калли, окончательно расслабившись, зашлепала ладонями по столу. Саймон говорит дельные вещи. Все правильно, здесь неподобающее место, чтобы рассуждать о поцелуях, и ей не нужны никакие назидания Имоджин.
— Я бы так не сказал, — насмешливо заметил виконт и громко рассмеялся. — Лично я не настолько люблю тушеный рубец. Ну ладно, мы идем? А то у меня в глазах стоит Имоджин. Она, наверное, сейчас в истерике и уже отправляет Лестера на поиски. Боюсь, это значит, что мы навсегда потеряем нашего дорогого мистера Плама.
Калли поднялась и стала натягивать перчатки, наблюдая, как Саймон влезает в свой пиджак. Она взяла шляпку и направилась к двери, но в последний момент остановилась.
— Нет, Саймон, здесь что-то не так, — сказала она прищурясь. — У вас концы с концами не сходятся.
Он медленно повернулся к ней, изогнув бровь.
— В самом деле?
— Да, в самом деле, — сердито кивнула Калли. — Когда мы ехали сюда, я помню, вы говорили, что Филтона еще нет в Лондоне. Даже намекнули, что его скорее всего не будет сегодня в «Олмэксе», но что он появится на одном из сборищ в ближайшие недели. А минуту назад вы сообщили мне, что он ел вчера на обед.
— Я сообщил?
— Да, вы. Если Филтон, как вы утверждаете, в деревне, откуда вам знать про обед? Сплетники не поедут так далеко. — Калли запустила своей шляпкой в сторону стола и, стянув перчатки, швырнула одну за другой в том же направлении, а после этого уселась сама. — Значит, сегодня Ноэль Кинси в Лондоне? И вчера тоже был здесь. Скажите, милорд, может, он вообще никогда не уезжал?
Саймон стоял очень прямо и неподвижно.
— Калли, как вы однажды заметили, в чем вас также поддержала моя мать, временами я говорю много лишнего.
Но девушка почти не слышала его, слишком занятая своими мыслями. Спрашивается, для чего она делала маски с клубникой и сливками, расхаживала со стопками книг на голове и целыми днями сидела взаперти на Портленд-плейс? Для чего вынашивала план отмщения, если Саймон Роксбери никогда не предполагал ее участия в нем?
— Он здесь, — повторила она. — Здесь, в Лондоне. И вы, наверное, уже наполовину сделали дело, не так ли? О, Саймон! Как вы могли?! — Ее голос превратился в тихий хриплый шепот, полный ненависти, обиды и физической боли от такого предательства. — Как вы могли?!
Саймон подошел к ней и присел на край стола.
— Послушайте, Калли, позвольте мне…
— Объяснить? Позволить вам объяснить? Мне не нужны объяснения, Саймон. Я и так все поняла. Все ясно как Божий день! — Она соскочила с кресла, точно вырвавшийся из клетки зверек. Вскинув подбородок, она приблизила его к лицу Саймона и почти без перерыва принялась сыпать словами, тыча его пальцем в грудь для большей доходчивости: — Вы не хотели сажать меня в тюрьму и боялись отправить домой к отцу, потому что не были достаточно уверены, что я там задержусь. Тогда вы использовали Имоджин. О да, Имоджин, с ее корсетами, изнурительной дурацкой диетой и желанием непременно стать графиней. Неожиданно я пришлась ей по душе. Имоджин увидела во мне подходящую партию для своего единственного дорогого сына и вообразила, что выдаст меня за вас замуж. Ха! Не тогда ли вы нашли ответ, как выйти из трудного положения? Вы получили ключ к решению всех проблем. Вы прекрасно знали, что нужно сделать с Каледонией Джонстон, чем занять настырную девчонку, чтобы она не стояла у вас на пути. О да, я вас понимаю, я все понимаю! Имоджин вам мешала, я вам мешала. И вы подумали, не соединить ли вместе оба надоедливых создания и пустить их по кругу? Пусть гоняются друг за другом, полагая, что следуют своим планам, но на самом деле — вашей лжи. Таким образом вы пытались развязать себе руки, чтобы свободно вести свою игру, — заключила Калли.
Саймон попытался поймать ее палец, но она вырвалась и шлепнула его по руке.
— Потом Имоджин организовала этот бал. У вас за спиной, я уверена. Дело вполне могло принять дурной оборот. К тому же вы, вероятно, начали чувствовать себя виноватым перед бедной деревенской девушкой, которую вы так недостойно дурачили. Поэтому вы добыли для меня приглашение в «Олмэкс», где Филтон никогда не появится. Вы решили вознаградить меня этим маленьким развлечением за то, что я забавляла Имоджин в течение нескольких недель. Бросили, как собачке маленькую косточку, чтобы я была довольна и не задавала слишком много вопросов. И даже поцеловали, делая вид, что я и в самом деле для вас желанна. Вы делали все, чтобы задержать меня на Портленд-плейс. Все, чтобы убрать меня с вашего пути. Негодяй! Скажете, я не права? Что же вы молчите? Прервите меня в любой момент, если я хоть в чем-то солгу.
Но Саймону не было нужды ее прерывать, так как она сама выдохлась. Калли вдруг обнаружила, что на глаза навернулись слезы, однако ей не хотелось, чтобы он это видел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33