А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Впрочем, роль первооткрывателя в тот день досталась Джейн. Она беспокойн
о расхаживала по номеру Стива, дожидаясь, пока он переоденется в плавки и
захватит все нужное. Их очередь на водные мотоциклы должна была вот-вот п
одойти, и Джейн не желала терять ни минуты драгоценного времени. Выходя у
тром из дома, девушка надела купальник под пышное ситцевое платьице с уз
ором из подсолнухов и после, заглянув к себе на минуточку, захватила пляж
ную сумку, торопливо провела щеткой по зубам и мазнула нос кремом от весн
ушек. Стив, как и следовало ожидать, проявил большую педантичность... или, м
ожет быть, просто оттягивает неприятный момент...
Любительница всюду сунуть свой нос, Джейн, конечно же, не могла противить
ся искушению порыться в вещах молодого бухгалтера и поглядеть, что можно
узнать нового о характере их владельца. Что-нибудь сверх того, что Стив н
еисправимый аккуратист.
Девушка как раз просматривала стопку журналов и книг на тиковом столике
, отмечая угнетающее отсутствие развлекательного чтива, как вдруг под ру
ку ей попались вырванные журнальные страницы. Это была та самая злополуч
ная статья, подробно изученная Джейн в самолете: автор вытащил на свет и п
одал под новым соусом самые экстравагантные выходки ее сумасбродной юн
ости, намеренно избегая дат, так чтоб неосведомленный читатель решил, чт
о речь идет о событиях недельной, а не многолетней давности.
Стив, должно быть, вырвал их из журнала и сохранил. Сердце Джейн неистово з
аколотилось: наступило прозрение.
Она все еще разглядывала смятые страницы, когда на лестнице послышались
шаги Стива. Молодой человек оделся так же, как накануне, если не считать че
рной полоски плавок, просвечивающей сквозь ткань белых брюк. Да еще темн
ые очки торчали из кармана рубашки.
Заметив листки в руках гостьи, он резко остановился, оборвав приветствен
ный возглас на полуслове, и Джейн обожгло чувство незаслуженной обиды.
Ц Вы знали! Ц набросилась она на юношу, резко сжимая кулак и свирепо ком
кая ненавистные страницы. Ц Проклятье! Вы это прочли и отлично знали, кто
я такая, еще до того, как я плюхнулась на свободное место рядом с вами, так?
Вы знали!
Стив пожал плечами. Взгляд темно-карих глаз под четко очерченными бровя
ми оставался совершенно непроницаем. А она-то думала, что у этого типа все
на лице написано... Убедила себя, что его беспомощный, сбитый с толку вид го
ворит о безвредности...
Ц А ну отвечайте, черт бы вас побрал! Ц прошипела Джейн, возмущенная его
молчанием.
Она шагнула к нему. Изумрудные глаза метали яростное пламя, взлетела и оп
ала пышная юбка, и золотистые подсолнухи ослепительно вспыхнули на стро
йных бедрах. Господи, неужели он все-таки журналист?

Ц Почему вы не сказали, что узнали меня? Ц не унималась актриса, ожидая с
бивчивых оправданий, которые позволят ей дать полную волю гневу.
Но, вместо того чтобы принять виноватый вид, Стив нагнулся, подхватил с пл
етеного кресла белую панаму и, небрежно помахивая ею, ответил:
Ц У меня сложилось впечатление, что вы путешествуете инкогнито и не жел
аете привлекать к себе внимание. Я ошибся?
Ц Допустим, что нет, Ц признала Джейн, упрямо не желая мириться. Ц Но вы
могли бы намекнуть...
Ц Это было бы в высшей степени неделикатно: ведь вы так хотели остаться н
еузнанной, что даже прибегли к маскараду! Ц заметил он с убийственной ло
гикой.
Убедительно, ничего не скажешь! Но пусть не рассчитывает, что ему все так п
росто сойдет с рук!
Ц А потом, когда я призналась вам, что играю на сцене, а вы клялись и божили
сь, что в театрах почти не бываете? Зачем было продолжать притворяться, бу
дто вы обо мне в первый раз слышите? Ц настаивала Джейн. Словно в насмешк
у, в памяти всплыло ощущение уязвленного самолюбия, испытанное ею в тот м
омент.
Ц Ах да... возможно, я не смог удержаться, чтобы не подразнить вас чуть-чут
ь.
Ц Ха!
Стив оставил ее возглас без внимания.
Ц К тому времени было уже как-то неловко пускаться в объяснения, Ц прод
олжал он невозмутимо. Ц Я подумал, что дипломатичнее было бы держаться т
ак, словно мы друг другу чужие, каковыми, по всей видимости, остаемся и по с
ей день.
Джейн упрямо вздернула подбородок.
Ц Я бы не испытала ни малейшей неловкости! Ц объявила она, и глаза ее всп
ыхнули: ни за что на свете Джейн не стала бы извиняться за свой образ жизни
! Да, она наделала немало ошибок, но и цену заплатила немалую, а за одну ошиб
ку ей предстоит расплачиваться всю жизнь...
Ц Вы-то, может, и нет, а вот я бы смутился. Ц Стив примирительно развел рук
ами. Ц Я боялся, что вы сочтете, будто я поступил так с тонко рассчитанным
коварством... притворился, что не узнал вас, чтобы повернее завязать знако
мство, а после хвастаться нашей беседой направо и налево... продать сведен
ия подороже. Бывают на свете такие люди, знаете ли... Ц Стив бросил взгляд н
а панаму, которую вертел в руке. Ц И еще мне подумалось, что именно эту ста
тью вы обсуждать не захотите, тем более с посторонним человеком. Вот, если
бы вы сами о ней упомянули, тогда дело другое...
Ц Гм. Ц Вид оскорбленной невинности не убедил Джейн, ее худшие подозрен
ия нуждались в дополнительной проверке. Ц Стало быть, вы не из федералов?

Стив вскинул голову.
Ц Нет!
Ц И не детектив?
Он покачал головой, и странное выражение, промелькнувшее в темных глазах
, осталось незамеченным.
Ц Репортер?
Ц Господь меня сохрани! Ц воскликнул он.
Либо он говорит правду, либо на редкость умело лжет. Здесь Джейн могла пол
агаться только на собственный инстинкт. Она досадливо топнула ногой: пох
оже, этот тип и впрямь выкрутится. Она перебрала все варианты, больше врод
е ничего быть не может...
Ц С моей стороны вам нечего опасаться огласки, Ц заверил Стив, словно п
рочтя мысли девушки. Ц Бухгалтеры умеют хранить тайну: этопрофессионал
ьное качество. Нам часто доверяют очень конфиденциальную, даже опасную и
нформацию о жизни и состоянии наших клиентов, и мы окажемся без работы, ес
ли станем трепать языком. А я вообще болтливостью не отличаюсь.
Джейн почувствовала себя параноидальной истеричкой. Разумеется, он не б
олтлив; отчасти поэтому женщины спустя десять минут утрачивают к нему ин
терес!
Ц В настоящий момент в моей жизни нет никаких особо опасных секретов! Ц
Она бросила в собеседника бумажный комок и невольно удивилась быстроте
реакции: Стив перехватил скатанный шарик, прежде чем тот коснулся груди.
Ц Надеюсь, вы не верите разоблачениям «желтой прессы»?
Ц Я предпочитаю иметь собственное мнение.
Ц Ах так? И вы не собираетесь расспросить меня, много ли правды в этих спл
етнях? Ц поддразнила Джейн. Ц Разве вам не хочется узнать живописные по
дробности, в статье не упомянутые?
Ц Только если вы сами захотите мне об этом рассказать, Ц ответил молодо
й бухгалтер.
Ну да. Дескать, он человек широких взглядов и умеет быть деликатным. Уж не
ожидает ли он, что в ответ последует откровенная исповедь?
Девушка гордо встряхнула головой.
Ц Не захочу!
Стив выдержал испытание на «отлично».
Ц В таком случае, почему бы нам не пойти и не опробовать эти треклятые гр
омыхающие приспособления? Ц предложил он, надевая панаму и жестом указ
ывая на дверь.
Ц Так почему, черт вас возьми, вы выдрали из журнала эту гнусную статейку
? Ц задумчиво произнесла Джейн, выходя на улицу.
Ц Под влиянием момента. Захотелось сохранить сувенир о нашей встрече.
Ц Как-то вы неразборчивы в отношении сувениров!
Ц По-вашему, зубочистки и пакетики с кофе свидетельствуют о хорошем вку
се? Ц невозмутимо ответил он, и девушка фыркнула от смеха.
Молодые люди спустились к пляжу и прошли по бархатистому песку к пирсу, о
бходя ранних купальщиков. Изредка попадались малыши с ведерком и лопато
чкой. В «Пальмах» по большей части отдыхали семьи с детьми-подростками. Г
рудные младенцы были наперечет, за что Джейн мысленно благодарила судьб
у.
Арендовав в местной палатке парочку полотенец, девушка побежала к воде,
проворно сбросила полотняные тапочки и с наслаждением вступила в ласко
вые волны. В кристально прозрачной воде взгляд различал каждый камушек,
каждую веточку кораллов на песчаном дне, плавно уходящем вниз. Не говоря
ни слова, Стив завладел пляжной сумкой Джейн, положил ее на сухой песок, вы
ше линии прилива, и аккуратно поставил собственные сандалии рядом.
Солнце уже пекло вовсю, и Джейн похвалила себя за то, что предусмотритель
но надела соломенную шляпу с широкими полями: прохладная тень легла на о
бнаженные плечи, не защищенные платьем с низким вырезом. Легкий ветерок
шелестел в листве прибрежных пальм и надувал парус одинокого любителя в
индсерфинга. Этим они займутся в следующий раз, решила Джейн, восхищаясь
искусством спортсмена: мускулистый красавец в плавках играючи управля
лся с доской. Над головами кружилась чайка, а дальше, у вереницы яхт, прича
ленных на противоположной стороне залива, водную гладь вспенили двое ак
валангистов. Законченный в своем совершенстве пейзаж казался творение
м кисти великого живописца, и Джейн глубоко вздохнула, радуясь жизни. При
держивая шляпу, она запрыгала на одной ноге: у точеных лодыжек вспенилис
ь маленькие буруны, и теплые капли искристым дождем обрызгали бедра и ко
кетливую оборку мини-юбки. Шагая широко и неспешно, Стив поравнялся с неп
оседливой как ртуть спутницей, и девушка оглянулась через плечо, надеясь
поймать его взгляд.
Белая панама оттеняла смуглый цвет лица и, лихо сдвинутая набок, придава
ла ему разбойничье выражение, способное заинтриговать любую женщину. Со
бственно говоря, каждая новая встреча с молодым человеком заставляла Дж
ейн пересматривать свое мнение о нем...
Ц Новых приступов не было? Ц быстро переспросил Стив, словно оправдыва
ясь.
Но Джейн привыкла к восхищенным взглядам и теперь просто покачала голов
ой и невесело улыбнулась.
Ц Со мной-то все в порядке. Вот бедняжка Мегги, должно быть, до сих пор сто
ит над тазиком. Даже антирвотные средства не помогают, по крайней мере в т
ой дозе, в которой их прописывают. Если бы деньги могли избавить от утренн
их недомоганий, Фил не задумываясь потратил бы все состояние семейства Б
еккер.
Молодой бухгалтер извлек из кармана темные очки и надел их, лишая девушк
у возможности прочесть что-либо в его глазах.
Ц Надеюсь, что этого не произойдет, поскольку тогда я лишусь средств к су
ществованию.
Небрежное замечание поставило Джейн в тупик.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Его кузен, Уильям Ц мой непосредственный начальник.
Очередной прыжок девушки едва не завершился позорным падением в воду.
Ц Вы работаете на Уильяма?! Ц закричала она во весь голос, не заботясь о п
риличиях.
Пару раз Джейн встречалась с кузеном Фила и вела себя с ним исключительн
о по-дружески, чтобы тот почувствовал себя своим человеком в семействе Л
оу. Уильям, бизнесмен до мозга костей, раздражал девушку своей благоприс
тойностью, а она его Ц экстравагантностью.
Стив не замедлил шага.
Ц Да, в «Беккер корпорейшн».
Ну и ну! Джейн выбралась на сухой песок и побежала за спутником.
Ц Где?
Ц В Сиднее.
Девушка тряхнула головой, гоня неприятные воспоминания.
Ц Я имею в виду не географию. Что вы там делаете?
Ц Координирую подготовку счетов компании для налоговой инспекции.
Налоги. И как это она сразу не догадалась!
Ц Что за удивительное совпадение Ц моя сестра замужем за кузеном ваше
го босса! Ц заявила Джейн, помахав рукою молодому туземцу из центра, заве
довавшему водными мотоциклами. Тот указал пальцем в нужную сторону, и сп
устя минуту она уже стояла перед сверкающими красно-белыми машинами. Ц
Да мы почти родня!
Стив расстелил полотенце в тени высокой кокосовой пальмы и аккуратно по
ставил сумку Джейн на махровую ткань.
Ц Я бы не стал заходить так далеко. Седьмая вода на киселе!
Девушка лукаво подмигнула своему спутнику и бросила шляпку на сумку, зат
ем дернула вверх подол ситцевого платья и легко сняла его через голову.
Ц Почему вы не сказали об этом раньше? Тогда бы я не стала вас подозреват
ь, Ц упрекнула актриса, от души забавляясь смущением юноши: став невольн
ым свидетелем стриптиза, тот резко отпрянул назад.
Стив снова обрел голос.
Ц Я не хотел показаться навязчивым, Ц проговорил он.
Подбоченившись, девушка шутливо погрозила ему пальцем.
Ц Стивен Нортон, более ненавязчивого мужчины я еще не встречала. Перест
аньте тревожиться о том, что подумают люди, и ловите свой шанс! А теперь ра
здевайтесь, и я покажу вам, как доставить удовольствие женщине!
Стив вспыхнул и стиснул зубы, но сделал, как ему велели. Его обнаженный тор
с отличался безупречными пропорциями: четко очерченные широкие плечи, м
ускулистая грудь и узкая талия. Стройные бедра и голени прекрасно дополн
яли картину.
Девушка присвистнула, давая понять, что увиденное произвело на нее неизг
ладимое впечатление, затем, не сдержавшись, расхохоталась и повлекла Сти
ва к воде, туда, где служащий отеля удерживал на мелководье две великолеп
ные машины.
Ц Для начала мы возьмем только один. Ц Джейн кивнула на своего спутника
. Ц Стив в этом деле новичок, так что я прокачу его на своем, чтобы он своим
и глазами увидел, как с этой штукой управляются.
Ц О'кей. Вы прочли правила?
Джейн кивнула, служащий скороговоркой повторил основные пункты, продем
онстрировал рычаги управления, и она легко вспрыгнула на обитое красной
кожей сиденье.
Ц Ну же, время Ц деньги, как говорите вы, бухгалтеры, Ц ободрила она юнош
у, который нерешительно подался назад. Ц Эта штука двухместная, видите?
Ц Обернувшись к Стиву, Джейн показала, что места и впрямь хоть отбавляй.

Но молодой человек все еще колебался.
Ц Если вы и за рулем остаетесь такой же сумасбродкой, как везде и всегда,
пожалуй, схожу-ка я в отель и застрахую свою жизнь.
Зеленые глаза негодующе вспыхнули, но Джейн сдержалась, памятуя о неизме
нной осмотрительности собеседника.
Ц Обещаю, что ничего плохого с вами не случится. В самом худшем случае на
м грозит только купание. А если мотор заглохнет, этот парень подберет нас
на своей лодке.
Снисходительный тон девушки и понимающе-насмешливые взгляды, которыми
обменялись Джейн и служащий, сделали свое дело. Обреченно улыбнувшись, С
тив влез в седло.
Ц Держитесь за поручни или за меня Ц как хотите! Ц закричала Джейн, пов
орачивая ключ зажигания. Передняя часть машины приподнялась, девушка да
ла полный газ, и мотоцикл рванулся вперед, навстречу волне.
Машина победно взлетала на пенных гребнях и снова обрушивалась вниз, в п
ропасть; Стив слабо постанывал. Но вскоре мотоцикл оказался на глубине, г
де было поспокойнее, и после нескольких резких разворотов и головокружи
тельных фигур «высшего пилотажа» Джейн почувствовала, как руки пассажи
ра сомкнулись на ее талии. Девушка расхохоталась. Она загодя знала, что до
лго этот тихоня не выдержит. Человеку выше среднего роста сгибаться к по
ручням более чем неудобно.
Ц Боюсь, что наши представления о развлечении несколько расходятся, Ц
мрачно заметил молодой бухгалтер, когда Джейн наконец направила машину
к берегу и затормозила рядом со вторым мотоциклом.
Ц Ездить пассажиром всегда плохо, потому что ощущаешь себя зависимым о
т чужой воли. Как только вы возьмете управление в свои руки, вы поймете, ка
к это здорово. Джейн задорно усмехнулась.
Ц Вы поняли, как включать газ, или объяснить снова?
Стив соскользнул в воду, положил руку на руль второй машины и одним неуло
вимым движением взлетел в седло.
Ц Похоже, эта штука не слишком-то отличается от обычного мотоцикла.
Ц Вы водите мотоцикл? Ц ошеломленно спросила Джейн.
Услужливое воображение немедленно нарисовало ей потрясающую картину:
мускулистое, сильное тело, упакованное в черную кожу; куртка вызывающе р
асстегнута от груди до пояса. Вот это да!
Удивление девушки Стива почему-то раздосадовало.
Ц В юные годы у меня был собственный мотоцикл. «Харлей-Дэвидсон», ежели
вам угодно знать. Даже паиньки вроде меня порою закусывают удила!
С этими словами он включил газ и рванулся с места, взметнув ореол брызг. Не
прошло и минуты, как Стив совершенно освоился с новым механизмом и встал
на ноги, чтобы полностью насладиться ощущением взлета и падения в развер
стую пенную бездну.
Джейн закрыла рот ладошкой: врожденное чувство юмора снова пришло на пом
ощь, гоня неизвестно откуда пришедшее чувство неловкости. Она дала газ и
с торжествующим воплем устремилась вслед за ним. Какой, однако, способны
й ученик! Если он намерен и дальше продолжать в том же духе, скоро он превз
ойдет наставницу по всем статьям!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16