А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Держался он очень скованно, а говорил так, будто репетировал речь перед зеркалом. Не думаю, чтобы он набрал у жюри много очков.
- А Бакли?
- Как с цепи сорвался. Орал на Карла Ли в течение часа. Но Карл Ли тоже хорош - вздумал посостязаться с ним в остроумии. Так они оба стояли и переругивались. Вряд ли кто-либо из них получил от этого удовольствие. Мне удалось чуть смягчить атмосферу на дополнительных вопросах - вот тогда он уже вызывал жалость и сострадание. Под конец едва не плакал.
- Это уже лучше.
- Да. Но его все равно осудят, разве не так?
- Уж я думаю.
- После того как мы закончили, он попытался отделаться от меня. Сказал, что я проиграл его дело, что он требует нового адвоката.
Подойдя к краю крыльца, Люсьен расстегнул "молнию" на брюках, прислонился к стене и оросил заросли кустов. Неряшливый и босой, он походил сейчас на жертву стихийного бедствия. Салли принесла ему новую порцию выпивки.
- Как там Ро-арк? - спросил он.
- Сказали, пока никаких перемен. Я звонил ей в палату, и сиделка ответила, что Эллен еще не может говорить. Завтра поеду к ней.
- Надеюсь, с ней все будет в норме. Она отличная девушка.
- Она настоящая ведьма, но очень хорошенькая. Это я во всем виноват, Люсьен.
- Ты ни в чем не виноват, Джейк. Мы живем в ненормальном мире, полном ненормальных людей. У меня такое ощущение, что ровно половина из них решила поселиться в округе Форд.
- Две недели назад подложили пачку динамита под окно моей спальни. Забили до смерти мужа моей секретарши. Вчера стреляли в меня и ранили солдата. Теперь они хватают мою сотрудницу, привязывают ее к какому-то столбу, издеваются над ней, и, пожалуйста, - она лежит в клинике с сотрясением мозга. Интересно, что будет дальше?
- Многие считают, тебе нужно сложить оружие.
- Я так и сделал бы. Готов хоть сейчас отправиться к суду, положить на ступеньки свой кейс и поднять вверх руки. Но кому сдаваться? Я не знаю, кто враг.
- Ты не можешь все бросить, Джейк. Ты нужен своему клиенту.
- К чертям клиента! Он хотел сегодня от меня отказаться.
- Ты нужен ему. Пока дело не кончилось, оно продолжается.
Голова Несбита наполовину свесилась из окна, и стекавшая по левой щеке слюна капала на букву "О" в инициалах шерифа округа, выведенных на дверце машины. На брюках расплылось темное пятно от вытекшего из банки пива. За две недели исполнения обязанностей телохранителя Несбит уже привык спать в патрульном автомобиле, охраняя адвоката черномазых, и даже комары не были ему помехой.
Через несколько минут после того, как суббота плавно перетекла в воскресенье, отдых Несбита был нарушен зуммером рации. Вытирая левой рукой щеку, правой он схватил микрофон.
- Эс-о-восемь, - отозвался он.
- Как там твой 10 - 20?
- Вот уже два часа, как все там же.
- В доме Уилбэнкса?
- 10-4.
- Брайгенс все еще там?
- 10-4.
- Вытаскивай его и вези к дому на Адамс-стрит. Срочно.
Несбит прошел мимо разбросанных по крыльцу пустых бутылок, толкнул незапертую дверь и увидел спящего на диване в гостиной Джейка.
- Вставай, Джейк! Тебе нужно ехать домой! Срочно!
Джейк вскочил. На ступеньках крыльца они остановились, глядя в небо над зданием суда. В оранжевом зареве виднелись клубы черного дыма, лениво поднимавшиеся к висевшей в звездном небе половинке луны.
Адамс-стрит была забита множеством машин, в основном принадлежавшими зевакам пикапами. Тут и там поблескивали тревожным красным и белым светом их габаритные огни.
Перед фасадом дома в беспорядке стояли пожарные машины. Пожарная команда вместе с добровольными помощниками работала в удивительном согласии, лишь иногда получая приказы шефа. У одной машины стояли Оззи, Празер и Хастингс. Возле джипа прохаживались несколько гвардейцев.
Огонь полыхал вовсю. Из всех окон особняка вырывались языки пламени. Гараж под домом выгорел дотла. Машина Карлы превратилась в жалкий металлический остов - только шины еще дымились. Рядом догорала другая машина, поменьше, но это был не "сааб" Джейка. Странно.
Треск пламени, рокот подававших воду насосов, громкие голоса тушивших - все это привлекло к дому Джейка жителей соседних кварталов. Они толпились на газоне на противоположной стороне улицы и глазели на происходящее.
Выйдя из машины, Джейк и Несбит побежали к дому. Увидев их, навстречу бросился шеф пожарной команды:
- Джейк! В доме кто-нибудь есть?
- Нет!
- Слава Богу. Я так и думал.
- Только собака.
- Собака!
Глядя в пламя, Джейк кивнул.
- Мне очень жаль, - услышал он голос пожарного.
Они подошли к машине Оззи, стоявшей у дома миссис Пикл. Джейку стали задавать вопросы.
- "Фольксваген", что там, в углу, - ведь он не твой, Джейк? Остановившимся взглядом Джейк смотрел на автомобиль своей жены. В ответ он лишь покачал головой.
- Так я и решил. Похоже, с него-то все и началось.
- Не понимаю, - произнес Джейк.
- Если эта машина не твоя, значит, ее туда кто-то поставил, верно? А теперь посмотри, как полыхает пол гаража. Но ведь обычно бетон не горит. Это бензин. Кто-то загрузил "фольксваген" канистрами с горючим, загнал его в гараж и дал ходу. Видимо, там еще было некое устройство, от которого все и занялось.
Празер и двое стоявших рядом с ним мужчин согласно закивали головами.
- Давно загорелось? - спросил Джейк.
- Мы прибыли сюда десять минут назад, - ответил шеф пожарных, - и тут уже полыхало вовсю. Ну, скажем, минут тридцать уже горит. А пламя какое! Кто-то хорошо знал, что он делает.
- Думаю, спасти ничего не удастся, так? - Джейк заранее знал ответ.
- Так, Джейк. Слишком поздно. Мои люди не смогли бы войти в дом, даже если бы там кто-то был. Огонь чересчур силен.
- Как вы можете об этом судить?
- Сам посмотри: горит все, сверху донизу, каждое окно в огне. Это довольно необычно. Еще минута-другая, и заполыхает крыша.
Две группы пожарных дюйм за дюймом приближались к дому с брандспойтами в руках, посылая струи воды в окна и на входную дверь. Несколько минут шеф наблюдал за тем, как пламя без всякого видимого для себя ущерба поглощает воду. Сплюнув на землю, он произнес:
- Все сгорит дотла.
С этими словами пожарный исчез за машиной, откуда послышался вскоре его зычный голос. Джейк повернулся к Несбиту:
- Можно попросить тебя об услуге?
- Конечно, Джейк.
- Съезди к Гарри Рексу и привези его сюда. Не хочу, чтобы он пропустил такой момент.
- Еду.
Два часа Джейк, Оззи, Гарри Рекс и Несбит сидели на капоте патрульной машины и смотрели на то, как сбывается предсказание начальника пожарной команды. Время от времени подходил кто-то из соседей, чтобы выразить сочувствие и спросить о семье. Миссис Пикл, добросердечная старушка, жившая по соседству, горько заплакала, узнав от Джейка о том, что Макс сгорел в доме заживо.
К трем ночи полицейские и зеваки понемногу разошлись, а через час от изящного викторианского особняка осталась только груда обугленных руин. Последние пожарные щедро заливали водой поднимавшиеся то тут, то там струйки дыма. У подножия так и не рухнувшей печной трубы стояли два автомобильных остова. Тяжелые резиновые сапоги пожарных ворошили золу в напрасных поисках притаившейся искры - как будто пламя могло найти здесь себе еще какую-то поживу.
Начали скатывать пожарные рукава. Над горизонтом медленно поднималось солнце. Перед тем как пожарные уселись в машины, Джейк поблагодарил каждого. После их отъезда он вместе с Гарри Рексом обошел пепелище.
- Ну что ж, - сказал Гарри Рекс, - в конце концов, это был всего-навсего дом.
- Ты готов позвонить Карле и повторить ей это?
- Нет. Это лучше сделать тебе.
- Думаю, можно подождать.
Гарри Рекс взглянул на часы:
- Скоро время завтрака, а, Джейк?
- Сегодня воскресенье, Гарри Рекс. Все еще закрыто.
- А, Джейк, ты - дилетант, я же - профессионал. Я могу найти горячую еду в любое время суток.
- На стоянке для грузовиков?
- На стоянке для грузовиков.
- О'кей. А потом поедем в Оксфорд проведать Ро-арк.
- Отлично. Мне не терпится взглянуть на ее новую прическу.
Салли схватила телефонную трубку и швырнула ее в Люсьена, который положил ее на подушку рядом со своей головой.
- Да, кто это? - спросил он, кося глазом на темный квадрат окна.
- Люсьен Уилбэнкс?
- Да, с кем я говорю?
- Клайда Сиско знаешь?
- Да.
- Пятьдесят тысяч.
- Позвони мне завтра утром.
Глава 39
Шелдон Рорк сидел на подоконнике, устроив ноги на спинке кресла, вчитываясь в отчет о процессе Хейли, опубликованный мемфисским воскресным выпуском. В самом низу первой страницы было фото его дочери и заметка о том, как она познакомилась с Кланом. Сама Эллен лежала в постели в нескольких футах от отца. Левая половина ее головы была обрита и закрыта толстой марлевой повязкой. На левое ухо пришлось наложить двадцать восемь швов. Последствия сильного сотрясения мозга были уже несколько смягчены курсом лечения, и к среде врачи обещали выписать ее.
Ее не изнасиловали, не исхлестали кнутом. Когда доктора дозвонились до него в Бостон, они мало что сказали. Он летел сюда, почти не имея представления о состоянии дочери. Он готовился к худшему.
Только после того, как в ночь с субботы на воскресенье врачи сделали дополнительные рентгеновские снимки, Шелдон почувствовал, что напряжение отпускает его. Шрамов не останется, волосы отрастут. Она сильно пострадала от побоев и испуга, но все могло кончиться и гораздо серьезнее.
Из коридора донесся шум. Сиделка с кем-то спорила. Шелдон положил газету поверх одеяла и распахнул дверь.
Кравшиеся по коридору Джейк и Гарри Рекс были остановлены строгой женщиной. Им объяснили, что посетители допускаются с двух часов дня, а до этого еще целых шесть часов, что навещать больных могут только родственники и что если они сейчас же не уберутся, то сиделка будет вынуждена позвать охрану. Выслушав все это, Гарри Рекс ответил, что ему наплевать на какие-то там часы и вообще на все дурацкие правила этой клиники, что в палате лежит его невеста и он должен успеть увидеть ее в последний раз, перед тем как она умрет, и что, если сиделка сейчас же не заткнется, он возбудит против нее судебное дело за попытку причинить беспокойство. Он, пояснил Гарри, является юристом, и его начинает сильно тревожить то, что за прошедшую неделю ему так и не удалось никого засудить.
- Что здесь происходит? - спросил Шелдон.
Джейк повернул голову и увидел невысокого рыжеволосого человека с зелеными глазами.
- Вы - Шелдон Рорк.
- Да.
- Джейк Брайгенс. Тот...
- Да, я как раз читал о вас в газете. Все в порядке, мисс, они со мной.
- Да, - раздался голос Гарри Рекса. - Все в порядке. Мы с ним. А вы, мисс, соблаговолите оставить нас одних, пока я не арестовал все ваше имущество.
Пригрозив вызвать охрану, сиделка удалилась.
- Гарри Рекс Боннер, - представился Гарри Рекс, пожимая руку Шелдона Рорка.
- Входите.
Они прошли за ним в небольшую палату, где лежала Эллен. Девушка спала.
- Как она? - спросил Джейк.
- Сотрясение мозга средней степени. Двадцать восемь швов на ухе, одиннадцать - на голове. Но все будет нормально. Врачи говорят, в среду она сможет отправиться домой. Сейчас она спит - мы проговорили с ней почти всю ночь.
- Что они сделали с ее волосами! - сочувственно воскликнул Гарри Рекс.
- Эллен сказала, что их обрезали охотничьим ножом. А потом с нее сорвали одежду и пригрозили исхлестать кнутом. Раны на голове она нанесла себе сама. Она считала, что ее или изнасилуют, или убьют, а может, и то и другое вместе. Поэтому она стала биться головой о столб, к которому была привязана, - чтобы напугать их.
- Вы хотите сказать, что ее не били?
- Нет. Физического ущерба ей не причинили. Только очень сильно напугали.
- Что она видела?
- Не очень много. Горящий крест, балахоны, десяток фигур. Шериф сказал, это была лесная поляна милях в одиннадцати к востоку отсюда. Принадлежит какой-то компании, выпускающей бумагу.
- Кто ее нашел?
- Шерифу позвонил неизвестный, назвавшийся Микки-Маусом.
- О да. Мой старый знакомый.
Послышался слабый стон, Эллен чуть шевельнулась.
- Давайте лучше выйдем, - предложил Шелдон.
- У них здесь нет кафетерия? - поинтересовался Гарри Рекс. - Всякий раз, когда оказываюсь рядом с больницей, мне ужасно хочется чего-нибудь съесть.
- Да, конечно. Можно выпить кофе.
В кафетерии на первом этаже они были единственными посетителями. Джейк и мистер Рорк взяли черный кофе, Гарри Рекс начал с трех сладких булочек и пинты молока.
- Если верить газетам, дела идут не очень? - спросил Шелдон.
- Газеты слишком тактичны, - ответил Гарри Рекс с полным ртом. - В зале суда Джейка просто пинали ногами. А жизнь за его стенами тоже немногим лучше: когда в него не стреляют и не воруют у него сотрудниц, то сжигают его дом.
- Сожгли ваш дом?!
- Этой ночью. Головешки еще дымятся. - Джейк кивнул.
- Мне с самого начала показалось, что от вас попахивает дымом.
- Мы стояли и смотрели, пока он не сгорел. Это заняло всего четыре часа.
- Я искренне вам сочувствую. Когда-то мне угрожали тем же, но до сих пор самым худшим были проколотые шины. Стрелять в меня еще не стреляли ни разу.
- А в меня - пару раз.
- А в Бостоне Клан существует?
- Мне о нем ничего не известно, - ответил Шелдон.
- Какой позор! Но с этими ребятами вы сможете открыть новое измерение в своей практике! - воскликнул Джейк.
- Похоже, что так оно и есть. На прошлой неделе в новостях показывали беспорядки у здания вашего суда. Я смотрел с большим интересом, поскольку уж там оказалась Эллен. Какое громкое дело! Даже там, у нас. Хотел бы я, чтобы оно досталось мне.
- Оно ваше, - ответил Джейк. - По-моему, обвиняемый горит желанием найти нового адвоката.
- Сколько психиатров выставит обвинение?
- Одного. Его заслушают сегодня утром, а затем нам останется только заключительное слово. Завтра к вечеру присяжные получат всю информацию.
- Какая жалость, что Эллен это все пропустит. Она ведь звонила мне каждый день, рассказывала о ходе процесса.
- Где Джейк совершил ошибку? - спросил Гарри Рекс.
- Не болтай с полным ртом, - попытался остановить его Джейк.
- Я считаю, Джейк проделал отличную работу. Начать с того, что ему пришлось иметь дело с такими неудобными фактами: Хейли совершил два убийства, причем тщательно спланировал их. Очень трудно рассчитывать на то, что после этого его признают немного тронутым. Подобный обвиняемый не вызвал бы большого сочувствия у бостонских присяжных.
- У наших тоже, - заметил Гарри Рекс.
- Надеюсь, у вас в рукаве спрятана заключительная речь, способная тронуть самые черствые души.
- Нет у него никаких рукавов, - ответил за Джейка Гарри Рекс. - Они сгорели. Вместе со штанами и нижним бельем.
- Почему бы вам не подъехать завтра и не посмотреть? - обратился к Шелдону Джейк. - Я представлю вас судье и попрошу, чтобы он позволил вам присутствовать на совещаниях в его кабинете.
- Для меня бы Джейк этого делать не стал, - отметил Гарри Рекс.
- Нетрудно понять почему, - улыбнулся Шелдон. - Я не против. В любом случае я собирался пробыть здесь до вторника. Там у вас более или менее безопасно?
- Скорее менее.
Жена Вуди Макенвэйла сидела на скамье в коридоре у палаты, где лежал ее муж, и негромко плакала, стараясь не напугать двух своих маленьких сыновей, устроившихся рядом. В руках у каждого было по картонке с бумажными салфетками, в которые мальчишки то и дело сморкались. Опустившись на корточки, Джейк внимательно слушал, как она пересказывала слова врачей. Пуля задела позвоночник, вызвав полный паралич. У мужа была хорошая работа на заводе в Буневилле. Они неплохо жили. Она занималась только домом и детьми, заработка мужа хватало. А теперь? Как-то они, конечно, протянут, вот только она не знает как. А муж ведь еще был тренером бейсбольной команды молодежи. Ему все время нужно было что-то делать.
Она заплакала громче, мальчишки тоже принялись тереть глаза.
- Он спас мне жизнь, - сказал Джейк, глядя на ребят.
Прикрыв глаза, она кивнула:
- Он выполнял свой долг. Будем как-нибудь жить дальше.
Джейк вытащил из коробки салфетку, приложил к глазам. Чуть в стороне стояла группа родственников, а дальше, в конце коридора, нервным шагом расхаживал Гарри Рекс.
Джейк обнял женщину, потрепал по головкам ее сыновей. Он оставил ей свой телефон - рабочий, попросив звонить, если он сможет что-то для нее сделать. Сказал, что обязательно навестит Вуди после окончания суда.
Лавки, где торговали пивом, по воскресеньям открывались в полдень как бы именно для того, чтобы прихожане, возвращаясь из храма домой, могли запастись к обеду дюжиной-другой банок. Странным было то, что закрывались лавки в шесть вечера, лишая добропорядочных граждан возможности утолить жажду после вечерней церковной проповеди. Шесть дней в неделю пиво продавалось с шести утра и до полуночи, а вот по воскресеньям торговля сворачивалась - к вящей славе Божией.
Купив шесть банок у Бэйтса, Джейк приказал своему шоферу ехать к озеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66