А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

глядя на не
е, она начала всерьез подумывать о том, чтобы оставить Джимми, закрутить л
юбовь с Ди и втянуть ее в долгую неистовую гонку на пределе сил, пока обе о
ни Ц безумная монахиня и доверившаяся ей послушница Ц не растают, как д
ве падающие звезды в небе где-нибудь над Северной Дакотой, Айдахо или Нью
-Мексико. Видеть рядом с собой это нежное лицо, просыпаясь на фоне голубых
гор Таоса или серого тумана и криков чаек на острове Сан-Хуан… Возможно,
ради этого стоило пойти навстречу неминуемой катастрофе. Рита позволил
а этой идее обустроиться в сознании, представив, что они с Ди уже сейчас ве
дут такую жизнь. Они сидели на табуретах вполоборота друг к другу, как пар
очка влюбленных на двухместном диванчике. Рита провела рукой по талии и
бедру Ди, затем поцеловала ее, шепча ласковые слова, постепенно перешедш
ие в начало лекции.
Ц В жизни полным-полно всякого дерьма, Ц сказала она. Ц Несчастная люб
овь, обман, насилие… бедность, наконец. Я прошла через все это. Иногда ты зн
аешь, кто в этом виновен, а порой не знаешь даже этого. Случалось, люди мимо
ходом вытирали об меня ноги, плевали мне в лицо и шли дальше по своим делам
, а я ничем не могла им ответить.
Ц И как ты поступала потом? Ц Ди перешла на шепот, соблюдая некую формал
ьность действа, как будто ее устами вещал хор ангелов в античном театре.

Ц Как я поступала? Первое время лезла вон из кожи, пытаясь дать сдачи. Ино
гда мне это удавалось, но реванш только отбрасывал меня назад. Вот почему,
если кто-то помешает тебе взять, что ты хочешь, или возьмет то, что ты не хоч
ешь отдавать, запомни обиду, но не позволяй этой обиде тобою управлять. Пр
осто сделай шаг в сторону и продолжай двигаться своим путем. Это непрост
о, но, когда ты научишься использовать свои разочарования и свою боль себ
е же на пользу, тебя уже ничто не сможет остановить.
Ди молчала, дыша ей в щеку. Рита чуть отстранилась, чтобы взглянуть на нее
Ц Ди была погружена в раздумья.
Ц Ты должна меня понять. Я знаю, ты поймешь.
Ц Мне кажется… Ц Ди подняла голову, внезапно воодушевляясь. Ц Мне каже
тся, ты хочешь с меня кое-что получить.
Можно подумать, она только сейчас с удивлением обнаружила в себе нечто, ч
то хотелось бы получить другим. Такая реакция несколько обеспокоила Рит
у Ц общение с этой девчонкой все больше напоминало плавание по неизведа
нным водам. Одновременно она еще раз подумала, стоит ли ей раз и навсегда п
орвать с Джимми. Конечно, от Ди следовало ожидать чего-то новенького, но е
сли «новенькое» будет попадаться чуть не на каждом шагу…
Ди потянулась к ней и обняла так крепко, что Рита с трудом сохранила равно
весие, едва не упав с табурета.
Ц Я хочу любить тебя сегодня ночью, Ц заявила Ди. Ее слова представились
Рите вьющимися вокруг птицами с длинными лентами в лапах, и эти ленточки,
опускаясь на ее плечи и ноги, стягивают их гораздо крепче, чем это можно бы
ло предположить при столь непрочных на первый взгляд путах. Она чувствов
ала Ди всю целиком и каждую из прижимавшихся к ней частей ее тела в отдель
ности: груди, руки, бедра, ускоренно бьющееся сердце. Вдвоем они могут тако
го натворить! Они смогут нарушить любые правила Ц даже те, о существован
ии которых она пока еще не имела понятия.
Ц Тебе не страшно? Ц спросила Ди. Ц Мне почему-то страшно.
Ц Так и должно быть: без страха нет настоящего кайфа.
Не размыкая объятий, они медленно плыли сквозь облака посторонних звуко
в, включавших все шумы бара: обрывки разговоров, смех, звон стаканов…
Ц Привет, Ц прозвучал над ее ухом мужской голос, показавшийся Рите незн
акомым, хотя уж она-то обязана была его узнать. Она резко повернула голову
, намереваясь изничтожить очередного надоедливого ублюдка, и обнаружил
а рядом с собой Джимми в его всегдашней замшевой куртке, ковбойской шляп
е и с ухмылкой на лице. В первую секунду она испытала раздражение при виде
этого скучного, нелепого и ненужного типа, мысленно пожелав ему катиться
ко всем чертям, но затем эту реакцию сменило удивительное чувство облег
чения, словно он был тем самым долгожданным героем, который явился как ра
з вовремя, чтобы на краю пропасти удержать ее от падения вниз. Быстро чмок
нув его, она сказала:
Ц Ди, это мой друг Джимми Ц сочинитель, о котором я тебе говорила.
Эти двое пожали руки с классическим Ц «что-ты-за-штучка-и-чем-это-мне-гр
озит?» Ц выражением, написанным на их лицах, после чего Джимми изрек:
Ц Я знавал одного парня по имени Ди. Он был родом из Алабамы.
Ди оглянулась на Риту за поддержкой.
Ц Покончил со своей историей, Джимми? Ц спросила Рита.
Ц Да… в общих чертах, Ц Он пролез к стойке меж их табуретами и заказал «к
ока-колу» барменше, в тот момент смешивавшей «тома коллинза». Ц Может, п
озднее добавлю еще пару-другую штрихов.
Ц Где ты был сегодня?
Он с рассеянным движением сдвинул на затылок шляпу:
Ц Не помню точно. Гонял по шоссе. Пытался разобраться с некоторыми вещам
и.
Ц У этого парня временами совсем съезжает крыша, Ц сказала Рита, обраща
ясь к Ди. Ц Он исчезает непонятно куда и невесть чем занимается, а потом п
ривозит такие здоровские истории Ц обалдеешь!
Ди вымученно улыбнулась.
Ц Что-нибудь уже продали? Ц спросила она.
Ц За эти выходные мы продали несколько стволов. Не так уж плохо. А утром н
адо везти кольт профессору в Пулмен.
Ц Она говорит о продаже твоих историй, Джимми, Ц пояснила Рита, вновь на
чиная сожалеть о его появлении.
Ц Истории… я их просто делаю, и все. Не ради денег. Ц Он ткнул пальцем в Зо
лотого Медведя Ц эмблему на майке Ди. Ц Этот косолапый слишком стар и жи
рен, чтобы принимать такие свирепые позы.
Ц Думаю, пора ехать, Ц сказала Рита. Ц Здесь скоро закрываются.
Ц Я еще не выпил «коку», Ц заупрямился Джимми.
Ц Ты запросто можешь сделать это в любом другом месте, Ц сказала Рита.
Ц Кстати, у меня идея! Джимми, почему бы тебе не занять на эту ночь мою комн
ату в мотеле? Тогда мы с тобой могли бы встретиться сразу, как проснемся, и
побеседовать за завтраком. А мы с Ди снимем новый номер. Ц Она обернулась
к Ди: Ц Горничные у них там совсем не чешутся. В моей комнате не убирали со
вчерашнего дня.
Заметив на лбу Джимми обиженно-упрямую складку, Рита послала ему взгляд
ом ответный сигнал: «Ради бога, заткни пасть и не порть мне игру!»
Ц Годится, Ц буркнул он и, вытянув из кармана пару долларовых бумажек, б
росил их на прилавок.
Когда они вслед за Джимми шли к выходу, Ди, придержав Риту, шепнула:
Ц Может, лучше возьмем такси?
Ц Что не так? Ц спросила Рита.
Ц Я… Ц Ди кивком указала на Джимми, в ожидании их притормозившего перед
дверью. Ц Он какой-то странный.
Ц А я разве не странная? Ц спросила Рита. Ц А ты сама не странная? Ц Она о
бняла ее за плечи. Ц Он бывает таким, когда погружен в работу. Обычное дел
о.
Проходивший мимо пьяный кретин со вздыбленными желтыми волосами и непр
опорционально маленькой головой по сравнению с массивными плечами и мо
щной грудной клеткой гаркнул, увидев эмблему Ди: «Золотые Медведи, впере
д!»
Ц Засохни, Ц откликнулась Ди.
Ц А этот, по-твоему, не странный? Ц спросила ее Рита после того, как крети
н, опрокинув по пути пару стульев, кое-как вписался в дверной проем.
Ц Я тебя понимаю. Ц Ди обвила рукой ее талию.
Ц Не волнуйся. У нас с тобой все будет хорошо.
Ц Ты сама в это не веришь, Ц сказала Ди в мгновенном прозрении.

* * *

Рита уже успела одеться, когда Джимми постучался в их номер на следующее
утро. Она предпочла говорить с ним на улице и выскользнула из комнаты, пло
тно прикрыв за собой дверь. Джимми выглядел так, словно этой ночью спал не
снимая одежды. День выдался промозглый и хмурый, низкие тучи едва не каса
лись проводов с сидевшими на них воронами, которые напоминали нотные зна
ки однообразно-унылой мелодии. В начале аллеи, ведущей к задней стороне м
отеля, клочкобородый мужчина в стеганой куртке и бейсбольном кепи целеу
стремленно исследовал внутренности мусорного бака, переправляя его со
держимое в чрево объемистой сумки. Все тот же обыденный, опостылевший ми
р.
Ц Она еще здесь? Ц спросил Джимми, качнув головой в сторону двери.
Ц Она спит.
Ц Нам пора…
Мимо мотеля с воем промчался автобус, заставив его прерваться.
Ц Так мы едем в Пулмен или нет? Ц мрачно спросил он.
Ц Да, едем! Я только попрощаюсь. Или ты уже решил ехать без меня?
Ц Ты этого хочешь?
Ц Не будь таким занудой, Джимми! Иди прогревай мотор!
Она вернулась с улицы в мир тепла и необычности, постаравшись закрыть дв
ерь без шума. Ди спала на своей половине постели; простыня соскользнула с
ее белого плеча. Рита села рядом и погладила ее волосы. Ди потянулась, изда
ла лениво-удовлетворенный звук, нашарила и поцеловала Ритину руку, а зат
ем увлекла эту руку под простыни и сунула ее во влажное пространство меж
ду своих ног.
Ц Вот что ты со мной сделала, Ц пробормотала она.
Ц Мне надо ехать, Ц сказала Рита. Ди положила голову на ее колено:
Ц Я знаю.
Рита ожидала взрыва эмоций, слез Ц ничего подобного.
Ц Я уезжаю прямо сейчас. Джимми ждет меня в фургоне.
Ди потерлась лицом о ее живот, после чего приподнялась и села в постели, оп
ираясь на руку.
Ц Мы еще встретимся, Ц прошептала она, притягивая к себе Риту.
Ц Все может быть, Ц сказала Рита, Ц хотя Беркли лежит в стороне от моих о
бычных путей.
Ц Я знаю, что должно произойти. Разве ты этого не чувствуешь?
Ц Я чувствую много разных вещей, детка. Все так сразу не перескажешь.
Ди отстранилась и взглянула на нее сердито:
Ц Зачем ты это делаешь?
Ц Я сказала тебе, что ухожу.
Ц Я не об этом! Ц Ди перекатилась на другой край постели, вскочила и сдел
ала несколько шагов по направлению к двери, попутно зацепив ногой свою м
айку, валявшуюся на полу. Когда она резко повернулась лицом к Рите, волосы
плавной волной сопроводили движение ее головы. Рита взглянула на чистые
линии этого тела, и у нее перехватило дыхание.
Ц Почему ты это отрицаешь?! Ц крикнула Ди. Ц Как ты можешь?!
От нее исходил жар, как от раскаленной печи; Рита почувствовала, что слабе
ет и теряет твердость под наплывом этой энергии.
Ц Я ничто не отрицаю, Ц сказала она.
Ц Лгунья! Ц Ди стала надевать майку, не сразу найдя рукава, и чуть погодя
повторила это слово, высунув голову из ворота.
Ц Ты считаешь, что я тебя не люблю? Ц спросила, также поднимаясь с постел
и, Рита. Ц Это не так. Просто нам с тобой нельзя быть вместе, милая.
Она шагнула к Ди, но та подняла руку движением, напоминающим запретитель
ный жест полицейского-регулировщика:
Ц Не притрагивайся ко мне!
Ц Какое-то время все будет чудесно, но кончиться это может только одним:
мы с тобой спалим друг друга дотла. Вот почему нам лучше сразу расстаться.

Ц Ты воображаешь, будто знаешь все на свете… Ц произнесла Ди сквозь сле
зы.
Ц Может быть, я не… Ц Рита не договорила, прерванная криком Ди:
Ц Молчи! Молчи! Молчи!
Она прижала ладони к ушам. Рита молчала. Она была переполнена этим момент
ом, разрываясь между стоящей перед ней загадочной девушкой и Джимми, жду
щим ее на улице, но уже в следующий момент решение было принято.
Ц Если ты не хочешь, чтобы я тебя трогала, дай мне пройти к двери, Ц сказал
а она. Ц Иначе я просто уберу тебя с дороги.
Ди храбро встретила ее взгляд, но продержалась недолго и отступила в дал
ьний угол комнаты. Там она застыла, обхватив руками свою талию и наблюдая
за Ритой сквозь спутанные пряди волос, Ц казалось, это святой лик взирае
т на мир из-за тюремной решетки.
Рита повернула ручку, но не спешила открывать дверь.
Ц Я не хотела, чтоб мы расстались таким образом, Ц сказала она.
Ц «Бери и получай», Ц напомнила Ди. Ц Разве это не тот самый случай?
Ц Если ты так считаешь, стало быть, тот самый. Ди продолжила, как будто ее н
е слыша:
Ц Все, что ты мне говорила, Ц полная фигня! Ц Она взмахнула руками, словн
о отгоняла осу. Это был розыгрыш, верно? Ты разыграла для меня сценку, совс
ем как те два чучела, что подкатывали к нам яйца в баре! Так?
Ц И да, и нет, Ц сказала Рита.
Ц Только не надо продолжать! Не продолжай! Не надо… Ц Она задохнулась, на
чала жадно хватать ртом воздух, затем разразилась истерическим смехом. К
огда она снова заговорила, голос ее опустился до сиплого шепота: Ц «Да Ц
это нет»… «Всё есть ничто»… Ты рассуждаешь как вонючки типа Тони Робертс
а и Дипака Чопры
Тони Роберте (р. 1939) Ц американский актер и певец, снимался в шести фил
ьмах Вуди Аллена, в т. ч. «Энни Холл» (1977), «Ханна и ее сестры» (1986), «Дни радио» (1987).
Дипак Чопра (р. 1947) Ц автор популярно-эзотерических трудов «Семь Духовных
Законов для родителей», «Семь Духовных Законов успеха», «Ангел рядом», «
Владыки света», «Путь волшебника», «Слияние душ» и др.

Ц Попробуй успокоиться, Ц сказала Рита. Ц По ходу дела ты поймешь, что я
была права.
Ц Я спокойна. Ц Ди запустила пальцы в гущу волос; ее речь, набирая темп, об
огатилась театральными интонациями. Ц Я спокойна, как дохлый верблюд, к
ак сто тысяч дохлых верблюдов! А знаешь почему… знаешь, почему я так споко
йна? Потому что я наконец-то врубилась в ситуацию. То есть нет, не совсем та
к. Я пыталась врубиться до тех пор, пока не врубилась в то, что тут и врубать
ся-то не во что. Не правда ли? Ты заявила нам в баре… Ц Она попыталась спаро
дировать позу и голос Риты: Ц «Я актриса. Я играю мудрых индианок, которые
знают все тайны леса». Ц Она ткнула в Риту обвиняющим перстом и драматич
ески понизила голос. Ц Это все была игра.
Ц Ты плохо представляешь себе, что такое настоящая игра, Ц сказала Рита.
Ц Но… сейчас ты почти угадала.
Ц Это была пошлая, паскудная игра! Ц взвизгнула Ди. Ц Да? Да?!
Рита кивнула Ц не столько в знак признания, сколько отмечая кивком коне
ц беседы.
Ц Я провела отличную ночь, детка. Лучшую за многие годы.
Ди бросилась к двери, когда Рита перешагнула порог.
Ц Мы еще увидимся, Ц сказала она упрямо и, прежде чем дверь захлопнулась
перед ее носом, добавила с отчаянием, словно сию секунду постигла велику
ю и печальную истину: Ц Ты знаешь не всё на свете.

* * *

Уродливый коричневый фургон и ворчал, как старый медведь, когда Рита заб
иралась в кабину. Внутри пахло горелой проводкой от испорченного обогре
вателя; кроме того, она уловила флюиды тревоги и злости, обильно испускае
мые Джимми. Он даже не повернул к ней голову. Между сиденьями был втиснут я
щичек из кедрового дерева, в котором он хранил кольт. Замок дверцы барахл
ил, и Рита смогла захлопнуть ее лишь со второй попытки.
В молчании они выехали на скоростную полосу автострады, и Джимми затеял
идиотскую игру, то без нужды идя на обгон, то снижая скорость и создавая по
мехи другим машинам. Было видно, что он хочет начать разговор, однако мысл
ь, свернувшаяся кольцом у него в мозгу, не торопилась разворачиваться во
вступительную фразу. Искоса он взглянул на Риту. Та привалилась головой
к боковому стеклу, созерцая пролетавшую мимо череду низких холмов.
Ц Выглядишь затраханной в доску, Ц сказал Джимми. Рита, до того момента
предававшаяся горько-сладким воспоминаниям, повела глазом в его сторон
у:
Ц Ты, как всегда, попал в яблочко. Да, я затрахана в доску. Доволен?
В раздражении он ударил ладонью по рулевому колесу:
Ц Я вне себя от восторга!
Стекло подрагивало под головой Риты. Она ощущала тяжесть во всем теле, гл
аза ныли от серого мертвящего света.
Ц Когда мы с тобой еще только начинали, Ц устало произнесла она, Ц я теб
я предупредила, что иногда буду гулять на сторону. Вот и вчера на меня нашл
о. Это нормально, и нечего психовать.
Ц Психовать… Ц повторил он, примеряя к себе это слово. Ц Я не психую. Я пр
осто сыт по горло.
Ц Так уж и по горло?
Он бросил на нее еще один злобный взгляд. Рита опустила веки и стала наблю
дать за мельтешением световых точек на их внутренней стороне.
Ц Когда такое было в прошлый раз, Джимми?
Ц Примерно… Ц начал он, но так и не смог вспомнить. Ц Да не важно когда. В
се равно меня это достало.
Ц Почти два года назад. В Такоме.
Ц Допустим. И что с того?
Ц А то, Ц Рита начала оживать, Ц что, если я буду раз в два года ненадолго
съезжать с катушек, а потом приходить в норму, тебя это не должно так уж си
льно напрягать. Тем более я честно предупредила.
Он осознавал ее правоту, но был еще не готов отступить.
Ц У всякого мужчины есть гордость, ему тяжело видеть свою женщину гуляю
щей на сторону. Но когда она крутит любовь с другой женщиной… Что там кату
шки Ц это как прыжок в Большой Каньон!
Ц Какого хрена! Ц Рита повернулась к нему всем телом. Ц Я не намерена вы
слушивать этот пердёж про мужскую гордость и тому подобное!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22