А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У него был хороший слух, и быть приглашенным в качестве исполнителя на вечере сэра Джеффри означало для музыканта снискать прекрасную репутацию. Музыка и театральные представления были новой модой в Лейране – Мартин смеялся, что все это его рук дело, – и лишь немногие могли самостоятельно оценить мастерство исполнителя. В ту ночь один экипаж за другим доставлял своих элегантных седоков к дверям сэра Джеффри.
– Он, должно быть, пригласил половину двора, – произнесла я, опасаясь жары и давки.
– Все знают, что здесь будет король.
– Интересно, он явится убедиться, что все празднуют весело, как он велел?
Когда о нашем прибытии объявили и провели в музыкальный салон, больше двухсот гостей уже сидели на красном бархате стульев с раззолоченными спинками. С ароматами дорогих духов смешивались запахи сосны, лавра и садового бальзамина, букеты из которых стояли в огромных вазах во всех углах и нишах. Дом был залит светом свечей. Слуги в золотых ливреях сновали с винами и дополнительными стульями, бриллианты дам и ножны кавалеров сверкали.
В боковые двери входили все новые гости. Девушка в белом платье остановилась на островке алого ковра в одном конце музыкального салона и теперь, ломая пальцы, бросала беспокойные взгляды в противоположный конец комнаты на все еще закрытые главные двери. Когда мы уселись, к ней присоединились молодой человек с арфой и невероятных размеров мужчина с флейтой, который взгромоздил свою тушу на смехотворно хрупкий стульчик. Ансамбль выглядел обескураживающе.
Вечер не начнется, пока не прибудет король. Сэр Джеффри сновал между гостями, шутками скрашивая ожидание.
– Стоит того, вы услышите, – говорил он. – А ее я подобрал в Валлеоре. Какая находка! Она была фавориткой валлеорского купца, пока на него прошлым летом во время землетрясения не рухнул собственный дворец.
Кейрон ерзал на стуле, глядя вперед через головы. Я чувствовала, как напряглась его рука, но прежде чем успела спросить, двойные двери распахнулись и в комнату шагнул королевский герольд. Все встали.
– Его величество король Эвард, правитель Лейрана и Валлеора, протектор Керотеи.
Эвард вошел в комнату. Короткий красный плащ, подбитый горностаем, подхватил один из камердинеров, под плащом оказался расшитый золотом камзол, кружева спускались на широкие штаны из золотой парчи. Красная с золотом шелковая рубаха выбивалась из-под камзола на запястьях и на груди складками, широкий отложной воротник был усыпан сапфирами и рубинами. Как и все дамы, я склонила голову и опустилась в реверансе, когда он проходил. Кейрон и остальные мужчины застыли в поклоне. Светлые волосы Эварда, как и раньше, в беспорядке падали на лоб, но суровые серые глаза смотрели неуверенно, пока взволнованный сэр Джеффри подводил короля к месту в переднем ряду.
Королевы не было. Но были Томас с Дарзидом и еще два десятка сопровождающих.
Я не видела Томаса со времен свадьбы Эварда, хотя слышала, что он женился на семнадцатилетней дочери королевского канцлера. Он казался таким же напряженным и обеспокоенным, как и его царственный господин, но выглядел хорошо, очевидно, керотеанская кампания не повредила ему.
Лишь Дарзид казался раскрепощенным. Он шел по проходу, приветствуя всех знатных дворян, словно и сам был герцогом, шептал что-то на ушко дамам, обменивался улыбками и перебрасывался словами с господами. Его поведение напомнило мне о недавнем высказывании Мартина: «Такое впечатление, что в наши дни, стоит сдвинуть любой лежачий камень лейранского общества, как оттуда выскочит Дарзид. И я сомневаюсь, что в этом ему помогает твой брат». Я жалела, что мы пришли.
Концерт начался, и на время короли, политика, Дарзид, упоминания о валлеорском землетрясении были забыты. Музыка была великолепна. В самом деле находка. Беспокойство девушки прошло с первой серебристой нотой флейты, и когда она ответила инструменту собственным ясным голосом, я уже не могла их различить. Но когда она начала вести мелодию, стало очевидно, что инструменту не сравниться с ее чистым голосом. Она пела песню о бессмертной любви, вполне банальную песню, но когда она замолкла, в зале едва ли осталась пара неувлажнившихся глаз. В следующий час тревоги прошлых недель были забыты, почтенное собрание затаило дыхание. Как говорила наставница Кейрона, у природы много чудес, которые не может превзойти магия.
Кейрон был захвачен музыкой, по его лицу я поняла, что он впитывает в себя красоту, которую однажды снова облечет в силу. Но когда музыка закончилась и гости поднялись и направились к гостиной, где ждал накрытый стол, он прошептал мне на ухо:
– Девушка узнала меня.
Страх сжал мое сердце ледяными пальцами.
– Тогда нам надо идти.
Кейрон кивнул. Его лицо было спокойно, но он крепко держал меня за руку, пробиваясь через идущий в противоположную сторону людской поток к дверям. Знакомые пытались остановить нас, но я жаловалась на боль в животе, объясняя причины столь раннего ухода. Четверть часа – и мы почти вырвались, но когда мы были уже у дверей, ведущих в прихожую, сэр Джеффри замахал рукой и окликнул нас.
– Кейрон, мальчик мой, куда ты? О тебе спрашивал его величество. – Пожилой джентльмен прорвался через живое море и положил руку Кейрону на плечо. – Я поинтересовался, как он находит Дорианский монолит, стоящий на входе в королевские покои, и он спросил, не новый ли хранитель его выбирал? Я ответил, либо хранитель, либо его супруга, и он сказал, что хотел бы воспользоваться возможностью выразить свою признательность.
– А я как раз собрался везти Сейри домой, – ответил Кейрон. – Ей сегодня немного нездоровится.
– Но ты, конечно, не откажешь его величеству в просьбе. Может быть, госпожа немного полежит в спальне для гостей. Или я найду кого-нибудь, чтобы сопроводить ее домой.
Кейрон вопросительно поглядел на меня.
Был возможен лишь один ответ.
– Я подожду вместе с Кейроном, сэр Джеффри. Может быть, это поможет сократить формальности. Вечер был исключительный.
– Да, не правда ли? Мизара станет самой яркой звездой в созвездии певиц. – Он обнял Кейрона за плечи и согнул руку кренделем, приглашая меня опереться на нее. – Идемте же. Эта встреча может чудесным образом помочь нам. Я опасался, что военные события повлияют на дальнейшее финансирование наших раскопок, но если его величество лично проявил интерес…
Придворные окружили Эварда в гостиной, он стоял у розового мраморного камина, покрытого изображениями дельфинов. Над камином раскинулась огромная фреска, изображающая обнаженного Джеррата, сжимающего молнию, вокруг бога бушевали волны, теснились морские чудища и разбитые бурей корабли. Пока сэр Джеффри расчищал путь через блистательное общество, словно один из храбрых кораблей с фрески, Кейрон ободряюще улыбнулся мне. «Все будет хорошо», – говорила его улыбка.
Я ему не поверила.
Король постукивал об пол башмаком, глядя куда угодно, но только не на собеседницу, костлявую матрону, расписывающую добродетели своего долговязого отпрыска, который действительно уже достиг возраста посвящения в рыцари. Эвард, кажется, постарел с того времени, когда я видела его в последний раз, его серые глаза сделались жестче, лицо осунулось, даже светлая бородка заострилась и потеряла мягкость. Наверное, жизнь складывалась не так, как он надеялся.
Мой брат стоял рядом с Эвардом, не обращая на меня ни малейшего внимания. Можно подумать, что ему снова семь и таким образом он силится выказать свое неудовольствие. Он тоже выглядел старше, чем в нашу последнюю встречу. Я до сих пор сожалела о разрыве с ним. Кейрон стоял рядом, сжимая мою руку.
Сэр Джеффри быстро отодвинул в сторону преданную мать и ее сынка с вытаращенными глазами.
– Ваше величество, позвольте представить Королевского Хранителя Древностей…
– Я уверен, ваша супруга рассказывала вам о нашем долгом и… задушевном знакомстве. – Эвард едва глядел на Кейрона, вообще не обращая внимания на слова сэра Джеффри. Все его внимание досталось мне.
– Какая честь, ваше величество. – Эвард поманил пальцем, и Кейрон поднялся с колена. – Моя жена действительно рассказывала мне, что в юности имела счастье дружить с вами.
Мне пришлось улыбнуться. Эта встреча затеяна просто из любопытства или же Эвард надеется посеять между нами недоверие?
– Вы, кажется, не были представлены ее брату, герцогу Комигора. Томас, ты знаком с избранным сестрой супругом и повелителем?
– Нет, сир. – Томас окинул Кейрона взглядом. Его губы слегка искривились. Кейрон поклонился, но не получил ответа на свой поклон. Томас кивнул головой на своего заместителя: – Мой помощник, капитан Дарзид.
– Польщен. – Дарзид радостно улыбнулся, кланяясь мне, и удивительно по-дружески протянул Кейрону руку. Кейрон, разумеется, не мог отказаться, и они пожали друг другу руки. Дарзид разглядывал его просто с неприличным любопытством. Когда он наконец отпустил руку Кейрона, то улыбнулся мне самой обворожительной улыбкой.
– Прошу прощения, я не могу остаться, – сказал он. – Дела зовут.
Он ловко опустился на колено перед Эвардом, поклонился Томасу, склонился ко мне, произнося отнюдь не тихим шепотом:
– Надеюсь, у нас еще будет время поговорить о моих снах, моя госпожа. Сегодня уже слишком поздно. – Он поклонился мне и ушел.
Сэр Джеффри, вежливо не замечая создавшейся неловкости, напомнил Эварду о том, что его заинтересовало.
– Ах, да. Монолит. Интересный выбор для охраны входа в королевское крыло. – Его равнодушие к предметам искусства было очевидно.
– Таково было его назначение в Дорианской Империи, ваше величество, – пояснил Кейрон. – Кажется, там он на своем месте.
– Да, в самый раз. – Эвард взял меня за подбородок двумя пальцами. – Вы поразительно хорошо выглядите, сударыня. Городская жизнь идет вам на пользу. Нужно выбрать время в череде праздников и вместе пообедать.
Я опустилась в реверансе, высвободив лицо из его хватки.
– Благодарю вас, ваше величество. Мы с мужем почтем за великую честь отобедать с вами. Желаем вам и королеве веселого Сейля. «Вот тебе, хитрый дьявол. В эту игру могут играть и двое».
Я уже начала думать, что все обойдется, раз Дарзид ушел, Томас пребывает в рассеянности, а Эварда уже вовлекла в разговор хихикающая молодая особа, которая, кажется, была бы на седьмом небе от счастья, если бы король взял за подбородок ее. Но прежде чем мы смогли уйти, к нам снова пробился сэр Джеффри, ведя за собой кого-то еще.
– Кейрон, леди Сериана, не уходите. Ваше величество, позвольте представить звезду нашего вечера, Мизару, Валлеорского Жаворонка!
Кейрон быстро скользнул за мою спину, словно освобождая место певице.
Девушка пала ниц по валлеорской традиции, в Лейране так делали только кающиеся грешники: стоя на коленях, раскинув в стороны руки, касаясь лбом пола. Эвард нахмурился и махнул одному из камердинеров, чтобы тот поднял ее.
– К чему раскаиваться за то, что мы сегодня слышали? – произнес он. – А теперь прошу извинить нас. Нас ждут другие дела.
Гости начали кланяться, когда Эвард пошел в гостиную, где ждал ужин. Мы были почти свободны. Но когда все уже поднимались с колен, певица оказалась лицом к лицу с Кейроном.
– Ми Диспоре! – воскликнула она. Упав на колени, она схватила руку Кейрона и поцеловала ее.
Эвард обернулся, услышав ее возглас, и увидел, что она делает.
– Что такое? – спросил он, глядя через плечо. Мизара с залитым слезами лицом заговорила на ломаном лейранском.
– Это Диспоре, ваше величество, спасающая рука. Вся моя семья погибла во время землетрясения, дома рушились. А он копал… без устали… всю ночь. Оттаскивал камни, забирался в крошечные лазы, земля содрогалась, еще и еще, и мы думали, он тоже погиб. Прошло много времени. Но он принес их, одного за другим: моего отца, мать, Лено, Ясро, Тегро, Нисту. Все живы. Пять дней лежали они под камнями, ваше величество.
Сэр Джеффри наклонился к Эварду.
– Кейрон был в Ксереме, изучал древнее захоронение и сам пострадал в землетрясении.
– Я в вечном долгу перед вами, ми Диспоре. Что мне сделать для вас? – продолжала певица.
Кейрон негромко заговорил, глядя только на девушку.
– Все, кто еще держался на ногах и мог таскать камни, делали то же самое.
«Придержи же язык, глупая девчонка», – молила я. Но она не унималась.
– Но не так, как вы. Вы всюду приносили с собой надежду. Я искала вас, чтобы вы спасли мою семью, потому что я знала о вас. Все знали. Это было чудо… Диспоре.
Эвард ее перебил. Он сделал рукой отпускающий жест, развернулся на каблуках и пробормотал Томасу, достаточно громко, чтобы слышали все:
– Кажется, Сейри откопала себе саму добродетель.
Моя рука уже сжимала руку Кейрона, ноги шли к двери.
– Мальчик мой, еще одно. – Когда сэр Джеффри снова окликнул Кейрона, я едва не закричала. – Я очень хочу, чтобы ты взглянул на манускрипт, его дал мне сегодня Ян Гронн, только что вернувшийся из Искерана. Я должен оценить его и вернуть Гронну утром, если бы ты мог задержаться еще на миг, прежде чем везти свою красавицу жену домой…
Кейрон пожал мне руку и ободряюще улыбнулся:
– Всего минута, – и ушел с сэром Джеффри в библиотеку.
Я осталась у камина, мне вовсе не было холодно, но меня била дрожь. Что, если девица видела, как Кейрон лечит магией, пересказывала слухи о сверхъестественном, которые ходили по Ксереме?
Кейрон вернулся через четверть часа.
– Доброй ночи, сэр Джеффри. Чудный вечер.
– Надеюсь, вы скоро поправитесь, моя госпожа, – произнес престарелый рыцарь.
Я сделала реверанс.
– Думаю, так. Благодарю вас, сэр Джеффри.
Мы с Кейроном в очередной раз направились к выходу. Я задышала свободнее, когда мы оказались в прохладном воздухе освещенной лампами прихожей. Но не успел камердинер отдать приказ лакею нести нашу одежду, как между нами и дверью оказались два человека. Один из них был Дарзид. Второй – шериф с рыбьими глазами, которого я видела во дворе гостиницы в Тредингхолле.
Нет времени на размышления. Открытое наступление – лучшая тактика.
– Капитан Дарзид, я уже начала подумывать, что вы стали единым целым с моим братом, и теперь я вижу вас с кем-то другим. Удивительно, что вы не стали ветвью нашего семейного древа. Познакомьте же меня с вашим другом.
Дарзид покосился на своего спутника.
– Я уверен, вы уже знакомы с Мацероном.
– О да, – сказал шериф. – Нет никаких сомнений.
– Едва ли, – возразила я. – Я никогда не забываю знакомых. – Я приблизилась к помощнику брата, все во мне кричало, что Кейрону нужно бежать. Но вместо этого он тащился за мной. Руки, как обычно, сложены за спиной, словно он терпеливо ожидает лакея с одеждой и свою глупую женушку.
Но шериф не дал себя одурачить.
– Я уверен, что знаю обоих. Баба – та потаскуха из гостиницы, – его тонкие губы растянулись в полную ненависти усмешку, – а он – маг.
Кошмарное обвинение повисло в воздухе, словно ястреб, готовый кинуться на жертву. Кейрон обхватил меня сзади руками, наклонился и поцеловал волосы.
Через миг стражники в зеленых мундирах оттащили его, я обернулась, в его синих глазах было столько любви и сожаления, что у меня едва не разорвалось сердце. Мацерон оттолкнул меня в сторону, двое стражников жестоко заломили Кейрону руки, шериф ударил его огромным кулаком по лицу. Я закричала:
– Прекратите!
Вцепилась Мацерону в руку, но Дарзид схватил меня и крепко держал. От второго удара под глазом у Кейрона остался кровоподтек.
– Есть простой способ подтвердить подозрения, – сказал шериф. – Если мы правы, доказательства будут у него не в карманах, а в рукаве.
Кейрон замотал головой.
– Погодите…
Шериф с рыбьими глазами снова ударил Кейрона, на этот раз по губам, и предостерегающе поднял кулак.
– Следующий удар достанется ей.
Я вырвалась из рук Дарзида и сумела заговорить, пусть и дрожащим голосом.
– Что все это значит, капитан Дарзид? Как вы смеете прикасаться к дочери дома Комигора, к чиновнику на службе у его величества? Где сэр Джеффри? Где стража? Мой брат…
– Ах, нет. – Дарзид поднял палец. Никогда я не видела столько холода в его черных глазах. – Я уже давным-давно понял, что вас нельзя недооценивать, госпожа Сериана. Так что не бойтесь, я позаботился обо всем. Ваш брат прекрасно осведомлен о моих подозрениях, как и его величество. Они ждут моего донесения. Если я ошибся, это непростительная ошибка… но я ведь не ошибся? – Он знал. Помоги, святой Аннадис, он вытягивал из меня правду, даже пока я стояла здесь. Ледяная улыбка прорезала узкое лицо.
Дарзид толкнул меня в руки одного из стражей. Вытащив нож, он распорол рукав Кейрона от плеча до запястья, показав шрамы толпе, которая уже вытекала из дверей музыкального салона. Более красноречивого доказательства не требовалось. Кейрон, моргая и пытаясь закрыть голову от ударов, старался прижать руку к телу, но не мог даже пошевелиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56