Такие мероприятия были при
вычным делом и включали в себя проверку автомашин и всех доставляемых гр
узов. В Хайгроуве и так поддерживались строгие меры безопасности, но кан
целярия регулярно устраивала учебные тревоги, чтобы люди не теряли бдит
ельность.
Я обнаружила также длинную и подробную записку личного секретаря принц
а Чарльза и принцессы Дианы, сэра Кристофера Эйри, предназначенную для в
сего персонала и озаглавленную «Меры экономии». Среди ее многочисленны
х параграфов был такой: «Необходимо следить за тем, чтобы свет в неисполь
зуемых комнатах был выключен». Еще в записке указывалась стоимость конв
ертов и пластиковых папок, а также напоминалось о низкой арендной плате
за автомобили. Я всегда гасила свет в комнатах Чарльза и Дианы, и поэтому п
одумала, что они ошиблись адресом. Меня немало позабавило то, что Эйри бес
покоится из-за каких-то пенни, когда королевский поезд и самолеты с верто
летами обходятся налогоплательщику в сотни тысяч фунтов в год.
Далее шло более приятное Ч список принадлежавших королеве и ее родстве
нникам квартир, охотничьих домиков, коттеджей и флигелей, сдающихся на э
тот год. На время службы эти жилые помещения бесплатно предоставлялись о
бслуживающему персоналу и членам их семей. Друзья и возлюбленные должны
были платить по три фунта с человека за ночь, что было весьма умеренной пл
атой.
Внезапно послышался автомобильный гудок, а затем звук полицейской сире
ны. Я выглянула из окна и увидела, что за рулем на коленях охранника сидит
Гарри и играет с рычагами управления.
Как только машина остановилась, Диана выскочила из нее и бросилась прямо
в свою гостиную. Она включила телевизор, успев как раз к вечерней информа
ционной программе.
Ч И так все время, Ч сказал телохранитель. Ч Она просила включить ради
о всякий раз, когда передавали сводку новостей.
Войска объединенных сил вступили в Кувейт, и Диана несказанно волновала
сь за своих друзей-офицеров, Дэвида Уотерхауза и особенно Джеймса Хьюит
а. Диана регулярно переписывалась с майором Хьюитом, пока он находился в
районе Персидского залива, и не раз ставила прислугу в неловкое положени
е, прося отправить письмо с чьего-нибудь домашнего адреса.
Диана вернулась на кухню и присоединилась к нам. Мы с Гарри и телохраните
лем сидели за столом.
Ч Похоже, все в порядке, Ч с облегчением сообщила она.
Я согласилась, что все эти события очень действуют на нервы.
Ч Действуют на нервы? Ч фыркнула Диана. Ч Это нечто большее, Венди, когд
а твои друзья рискуют там жизнью.
Она осталась только на одну ночь и после телефонного разговора с подруго
й спешно уехала в Лондон. Бедный Гарри был явно обескуражен таким поворо
том событий.
Диана оставалась в Лондоне, и Чарльз мог спокойно вернуться в Хайгроув. Х
отя подвижность его руки еще оставалась несколько ограниченной, физиче
ски он уже полностью оправился от падения с лошади и с головой ушел в бизн
ес и общественные дела.
Между ним и бывшим королем Греции Константином, или «Тино», как его назыв
ал Чарльз, возникли необыкновенно близкие, дружеские отношения. Тино час
то приезжал среди недели сразу после ленча или в часы, когда Чарльз был св
ободен, и они отправлялись куда-нибудь обедать. Константин, подобно прин
цу Филипу, был склонен к грубоватым шуткам, и несдержанная на язык Джесси
прямо заявляла:
Ч Интересно, куда исчезла эта парочка? Я ни на грош им не верю!
Не знаю, что подсказывала ей интуиция, поскольку сама я не замечала никак
их признаков обмана.
В тот день я вызвала неудовольствие принца, так как не догадалась пригла
сить жокея Уилли Карсона на чашку чая, когда он явился, чтобы забрать посы
лку. Это была книга для королевы-матери. Взяв ее, Уилли, который оказался е
ще меньше ростом и изящнее, чем мне представлялось, тут же удалился.
Ч Венди, Ч в некотором возбуждении крикнул Чарльз, когда жокей ушел. Ч
Это был Уилли Карсон?
Я кивнула. Принц разволновался и закричал:
Ч Быстро, быстро, останови же его! Мне нужно с ним поговорить.
Но было поздно. Его уже и след простыл.
Ч Ну вот, Ч сказал Чарльз. Ч Почему вы не попросили его подождать? Мне н
ужно было с ним поговорить.
Ч Я предложила, но он ответил, что торопится, Ч с негодованием ответила
я.
Инцидент был исчерпан, но он послужил наглядной иллюстрацией того, как н
есдержанно порой вел себя принц Чарльз. Он не закатывал истерик, как прин
ц Эндрю, но мог топнуть ногой и побагроветь от гнева, когда что-то делалос
ь не так, как он хотел.
До самого конца месяца из-за сильных ветров и снегопадов Диана и Чарльз в
ели в Хайгроуве раздельную жизнь. Однажды на ленч, куда были приглашены ч
етырнадцать официальных гостей, приехал Ричард Эйлард. Он остался и прос
идел с принцем в гостиной до позднего вечера. Его организаторские способ
ности приводили Чарльза в восхищение, и он способствовал продвижению Ри
чарда по службе.
С нами Ричард был скрупулезно честен, но иногда чуть-чуть высокомерен. На
протяжении многих месяцев во время ссор Чарльза и Дианы он находился в с
амом невыгодном положении, поскольку вынужден был отрицать все слухи и з
аботиться о сохранении брака.
В этом смысле обслуживающему персоналу было легче, так как нам запрещало
сь давать интервью журналистам и, следовательно, не было необходимости л
гать.
* * *
Уильям теперь учился в закрытой школе, и его родители с нетерпением ожид
али уик-эндов и каникул. И Чарльз, и Диана очень хотели видеть сына, поэтом
у был достигнут компромисс относительно того, сколько времени и где они
проведут с мальчиком.
Репутация Чарльза как невнимательного отца абсолютно не соответствова
ла действительности. Двадцать второго февраля, за день до приезда Уильям
а, он волновался сильнее, чем большинство отцов, которых я знала.
Ч Венди, вы знаете, что завтра приезжает Уильям? Ч спрашивал он, и глаза е
го сияли. Ч Он так вытянулся! Просто не верится, как быстро они растут
На следующий день после появления Дианы с детьми прилетел вертолет с Чар
льзом. Когда машина приземлилась на лужайке, Уильям и Гарри бросились на
встречу отцу. Несмотря на поврежденную руку, Чарльз подхватил обоих маль
чиков и закружил. Если бы эту сцену заснять на пленку, как всегда поступал
а Диана, то несправедливое мнение о принце как о плохом отце немедленно б
ыло бы опровергнуто. Все трое направились к дому. Гарри прыгал вокруг отц
а, пока тот разговаривал со старшим сыном. Тиджер и Ру тявкали у них под но
гами, словом, идиллия Ч полное взаимопонимание между отцом и сыновьями
Вечером вся семья ужинала в гостиной, смеясь над рассказами Уильяма о ег
о последних приключениях. На следующий день, когда Чарльз предложил орга
низовать пикник и осмотреть несколько старых церквей, Диана тут же возра
зила, сказав, что лучше поехать на ближайшую ярмарку. Чарльз печально пос
мотрел на Диану, словно та использовала запрещенный прием Ч ее предложе
ние больше понравилось мальчикам. Мне кажется, этот спор был не совсем че
стным, поскольку для детей главное Ч провести время с обоими родителями
. И тем не менее Диана добилась своего.
По мере того как Уильям рос, отец и мать все чаще брали его на протокольные
мероприятия. Он всегда волновался и воспринимал все это чрезвычайно сер
ьезно. Хотя Гарри был еще слишком мал, чтобы исполнять «официальные» обя
занности, Чарльз иногда сажал его с собой в вертолет при посещении воинс
ких частей. Надевая свою (точную миниатюрную копию «взрослой») военную ф
орму и красный берет, мальчик приходил в необычайное волнение. Чарльз, лю
бивший обоих детей, испытывал особые чувства к Гарри. Он с одобрением наб
людал, как его младший сын гордо вышагивал вокруг дома в полном боевом сн
аряжении.
* * *
Окончательно поправившись, Чарльз возобновил свои еженедельные «частн
ые» поездки. Двадцать седьмого марта он ненадолго появился в Хайгроуве,
принял ванну, переоделся и объявил, что не будет обедать и ночевать.
Позвонила Диана, якобы для того, чтобы сказать Полу, как она рада, что он бу
дет сопровождать их с Чарльзом во время официального визита в Чехослова
кию. Внезапно она спросила, где Чарльз, и Пол ответил, что он уехал.
Ч Куда? Ч поинтересовалась Диана.
Ч Не знаю, Ч честно ответил Пол.
Ч На какой машине? Ч продолжала принцесса и, выслушав ответ, положила т
рубку.
В апреле Диана привозила Гарри на уроки верховой езды каждый свободный у
ик-энд. Чарльз тем временем часто ездил в Шотландию и с неохотой оставалс
я в Лондоне на официальные мероприятия. Поскольку его канцелярия в основ
ном размещалась в Хайгроуве, он часто забывал здесь «важные» вещи Ч от с
воей ручки до книги и даже картины. В субботу 6 апреля ему понадобилась акв
арель, которую он оставил на столе, и Гарольд, дворецкий Кенсингтонского
дворца, позвонил и попросил меня привезти ее в Лондон. У меня было очень мн
ого дел в эти выходные, и поначалу я отказалась. Он настаивал, и мы пришли к
компромиссу, договорившись, что я встречусь с шофером на заправочной ста
нции.
Ч Это не наша вина, Ч извинялся Гарольд. Ч Когда принцу что-нибудь нужн
о, все должны бежать сломя голову. Его не волнует, где именно были оставлен
ы эти вещи.
Начался сезон игр в поло, и после нескольких месяцев непрерывных разъезд
ов Чарльз на время перенес свою официальную резиденцию в Хайгроув. Возоб
новились тренировки с майором Рональдом Фергюссоном, чтобы восстанови
ть форму после несчастного случая, произошедшего год назад. Чарльз с нео
хотой признавал, что уже не так молод и ловок. После каждой тренировки он с
традал от болей в мышцах и растянутых связках.
Принц, тщательно следивший за своей внешностью, каждые две недели вызыва
л из Лондона парикмахера, чтобы тот подстригал его темные, начинающие ре
деть волосы. Обычно его привозил Джордж, ординарец Чарльза, а затем доста
влял назад в город. Эти довольно дорогие поездки почему-то не привлекали
внимания озабоченного экономией Ричарда Эйларда.
Оккупировав Хайгроув, Чарльз принимал здесь своих друзей, среди которых
был директор Итона Эрик Андерсон со своей женой Поппи. Диана жила своей с
обственной жизнью в Лондоне. Примирившись с тем, что Хайгроув является т
ерриторией Чарльза, она встречалась с приятелями в других местах.
В воскресенье 2 июня Фэй Эпплби, поправлявшаяся после очередной схватки
с раком, должна была крестить своих близнецов в Таунтоне. Диана обрадова
лась возможности поехать и взяла с собой несколько человек из обслужива
ющего персонала. В пути произошел забавный случай, когда она попросила о
становиться у придорожной гостиницы, чтобы воспользоваться туалетом. Н
есколько туристов удивленно взглянули на принцессу, когда она выскочил
а из машины и бросилась в туалет, и в недоумении повернулись к своим мужья
м и женам. Те отвечали, что им, вероятно, почудилось. Через несколько минут,
когда Диана возвращалась, все повторилось.
Церемония начиналась в половине одиннадцатого утра. Фэй была счастлива
видеть Диану и стольких старых знакомых. Она ужасно похудела, но мальчик
и были восхитительны. Диана чувствовала себя в своей стихии, играя с деть
ми и беседуя с молодыми матерями.
Я подумала тогда, как естественно она держится на публике и какой может б
ыть очаровательной и милой. Подобно всем в ее положении, Диана постоянно
следила за тем, как окружающие воспринимают ее слова и поступки, но проде
лывала это с необычайным искусством. Стыдно, что она оказалась неспособн
а контролировать себя вдали от чужих глаз. Совершенно очевидно, что ее «д
омашнее» поведение сильно отличалось от того, что демонстрировалось на
людях. Потом я поняла, что именно в этом состояло основное и потенциально
трагическое противоречие характера Дианы: жесткая, расчетливая и своен
равная натура, спрятанная под мягкой оболочкой.
* * *
В буфетной зазвонил телефон. В то же самое время принцу Чарльзу позвонил
и по личному номеру. С принцем Уильямом произошел несчастный случай. В го
льф-клубе он получил удар клюшкой по голове. Жизнь его была вне опасности
, но требовалась операция. Чарльз с побледневшим лицом спустился в холл и
попросил принести пальто. Он нервно расхаживал взад-вперед в ожидании, п
ока выведут из гаража его «астон-мартин».
Ч Мне сказали, что это не опасно, Ч объяснил он. Ч Но я чувствую, что долж
ен немедленно поехать в больницу и увидеться с ним.
Через несколько секунд мотор «астон-мартина» взревел, и автомобиль с си
дящим за рулем принцем понесся по покрытой гравием аллее к главной дорог
е.
Несмотря на перенесенную операцию, Уильям приехал в Хайгроув в следующи
е выходные. Он все еще был слаб и вел себя тише, чем обычно. Ему запретили ез
дить верхом, чтобы предотвратить возможное падение и повторную травму г
оловы.
* * *
В этом году традиционный ленч на свежем воздухе имел большой успех. Уиль
ям и Гарри пригласили к себе школьных друзей. Тем не менее Диана сказала, ч
то хочет устроить еще один, менее официальный, на котором будет присутст
вовать обслуживающий персонал.
Пикник состоялся в субботу 6 июля после возвращения Дианы из Уимблдона.
Уимблдон Ч п
редместье Лондона, где находится Всеанглийский теннисный и крокетный к
луб.
Чарльз уехал на званый обед, и поэтому принцесса попросила устроит
ь вечеринку в королевской части сада. Пол и Мария привели сыновей, Никола
са и Александра, чтобы они поиграли с Гарри.
Остальные расселись на траве, ели сосиски и пили вино.
Несмотря на то, что Диана письменно поблагодарила меня за подарок ко дню
рождения Ч хрустального медвежонка, она обняла меня и сказала, как трон
ута тем, что я помню, какого именно зверя не хватает в ее коллекции. Мы пого
ворили о мальчиках и о ее делах. Диана пожаловалась на то, что ей трудно со
средоточиться во время появлений на публике.
Ч Я так устала, что в последние несколько дней мое единственное желание
Ч поспать.
Я ответила, что прекрасно знаю, что она испытывает и что при таком количес
тве посетителей в Хайгроуве я тоже чувствую себя так, словно работаю в пя
тизвездочном отеле.
Ничего не было сказано о принце Ч за весь вечер никто ни разу даже не прои
знес его имя. Мы поняли, что как только он вернется, Диана уедет в Лондон. Он
и в совершенстве овладели искусством избегать друг друга. Это практичес
ки исключало их общение между с бой, а также избавляло прислугу от неприя
тных сцен.
Глава 15. Дети между двух огней
С террасы донеслись взрывы смеха. Принц угощал чаем трех организаторов п
редстоящего сельского праздника, и кто-то из них только что отпустил шут
ку. По всей видимости, обсуждалось важное мероприятие, поскольку в одном
углу с чашкой на коленях расположился капитан Марк Филлипс, а напротив с
идела его бывшая жена, принцесса Анна, и смеялась, откинув голову, последн
ему замечанию бригадного генерала Эндрю Паркер Боулза, в прошлом ее покл
онника, а ныне мужа возлюбленной Чарльза, Камиллы. Четвертым был принц, од
етый в легкие хлопковые брюки и рубашку с короткими рукавами.
Компания была в высшей степени необычная, учитывая их запутанные личные
и родственные отношения, но все чрезвычайно умело скрывали свои чувства
. Они собрались, чтобы обсудить предстоящее событие, и каждый, похоже, был
полностью поглощен делом и не испытывал никакой неловкости. Марк Филлип
с занялся тарелкой с сандвичами, а остальные говорили о спонсорах и проб
лемах подготовки команд. Анна, выглядевшая по-деловому в своих светлых д
жинсах и клетчатой рубашке, пристально наблюдала за ним во время разгово
ра.
Через двадцать минут Анна и Марк ушли, а Эндрю Паркер Боулз остался еще на
одну чашку чаю. Чарльз чувствовал себя совершенно свободно со своим бывш
им конюшим, как, впрочем, и бригадный генерал с ним. Они с увлечением бесед
овали о поло и летних матчах. Имя Камиллы не было произнесено ни разу.
Появилась горничная принцессы Анны, Мэнди, с Питером и Зарой Филипс. Они п
риехали поиграть с Уильямом и Гарри и надеялись посмотреть, как их дядя Ч
арльз играет в поло на международных соревнованиях. День выдался необык
новенно жарким, и Диана сначала пообещала, что возьмет всех детей на матч.
Но услышав, что там будет полно фотокорреспондентов, она попросила мальч
иков изменить планы.
Ч Я не смогу этого вынести, Ч объяснила она. Ч Целый день они будут ходи
ть за нами по пятам. А это не очень-то приятно, правда?
Оставив Джесси присматривать за детьми, расположившимися с принцессой
у бассейна, Мэнди, я и еще несколько человек взяли велосипеды и отправили
сь на пикник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
вычным делом и включали в себя проверку автомашин и всех доставляемых гр
узов. В Хайгроуве и так поддерживались строгие меры безопасности, но кан
целярия регулярно устраивала учебные тревоги, чтобы люди не теряли бдит
ельность.
Я обнаружила также длинную и подробную записку личного секретаря принц
а Чарльза и принцессы Дианы, сэра Кристофера Эйри, предназначенную для в
сего персонала и озаглавленную «Меры экономии». Среди ее многочисленны
х параграфов был такой: «Необходимо следить за тем, чтобы свет в неисполь
зуемых комнатах был выключен». Еще в записке указывалась стоимость конв
ертов и пластиковых папок, а также напоминалось о низкой арендной плате
за автомобили. Я всегда гасила свет в комнатах Чарльза и Дианы, и поэтому п
одумала, что они ошиблись адресом. Меня немало позабавило то, что Эйри бес
покоится из-за каких-то пенни, когда королевский поезд и самолеты с верто
летами обходятся налогоплательщику в сотни тысяч фунтов в год.
Далее шло более приятное Ч список принадлежавших королеве и ее родстве
нникам квартир, охотничьих домиков, коттеджей и флигелей, сдающихся на э
тот год. На время службы эти жилые помещения бесплатно предоставлялись о
бслуживающему персоналу и членам их семей. Друзья и возлюбленные должны
были платить по три фунта с человека за ночь, что было весьма умеренной пл
атой.
Внезапно послышался автомобильный гудок, а затем звук полицейской сире
ны. Я выглянула из окна и увидела, что за рулем на коленях охранника сидит
Гарри и играет с рычагами управления.
Как только машина остановилась, Диана выскочила из нее и бросилась прямо
в свою гостиную. Она включила телевизор, успев как раз к вечерней информа
ционной программе.
Ч И так все время, Ч сказал телохранитель. Ч Она просила включить ради
о всякий раз, когда передавали сводку новостей.
Войска объединенных сил вступили в Кувейт, и Диана несказанно волновала
сь за своих друзей-офицеров, Дэвида Уотерхауза и особенно Джеймса Хьюит
а. Диана регулярно переписывалась с майором Хьюитом, пока он находился в
районе Персидского залива, и не раз ставила прислугу в неловкое положени
е, прося отправить письмо с чьего-нибудь домашнего адреса.
Диана вернулась на кухню и присоединилась к нам. Мы с Гарри и телохраните
лем сидели за столом.
Ч Похоже, все в порядке, Ч с облегчением сообщила она.
Я согласилась, что все эти события очень действуют на нервы.
Ч Действуют на нервы? Ч фыркнула Диана. Ч Это нечто большее, Венди, когд
а твои друзья рискуют там жизнью.
Она осталась только на одну ночь и после телефонного разговора с подруго
й спешно уехала в Лондон. Бедный Гарри был явно обескуражен таким поворо
том событий.
Диана оставалась в Лондоне, и Чарльз мог спокойно вернуться в Хайгроув. Х
отя подвижность его руки еще оставалась несколько ограниченной, физиче
ски он уже полностью оправился от падения с лошади и с головой ушел в бизн
ес и общественные дела.
Между ним и бывшим королем Греции Константином, или «Тино», как его назыв
ал Чарльз, возникли необыкновенно близкие, дружеские отношения. Тино час
то приезжал среди недели сразу после ленча или в часы, когда Чарльз был св
ободен, и они отправлялись куда-нибудь обедать. Константин, подобно прин
цу Филипу, был склонен к грубоватым шуткам, и несдержанная на язык Джесси
прямо заявляла:
Ч Интересно, куда исчезла эта парочка? Я ни на грош им не верю!
Не знаю, что подсказывала ей интуиция, поскольку сама я не замечала никак
их признаков обмана.
В тот день я вызвала неудовольствие принца, так как не догадалась пригла
сить жокея Уилли Карсона на чашку чая, когда он явился, чтобы забрать посы
лку. Это была книга для королевы-матери. Взяв ее, Уилли, который оказался е
ще меньше ростом и изящнее, чем мне представлялось, тут же удалился.
Ч Венди, Ч в некотором возбуждении крикнул Чарльз, когда жокей ушел. Ч
Это был Уилли Карсон?
Я кивнула. Принц разволновался и закричал:
Ч Быстро, быстро, останови же его! Мне нужно с ним поговорить.
Но было поздно. Его уже и след простыл.
Ч Ну вот, Ч сказал Чарльз. Ч Почему вы не попросили его подождать? Мне н
ужно было с ним поговорить.
Ч Я предложила, но он ответил, что торопится, Ч с негодованием ответила
я.
Инцидент был исчерпан, но он послужил наглядной иллюстрацией того, как н
есдержанно порой вел себя принц Чарльз. Он не закатывал истерик, как прин
ц Эндрю, но мог топнуть ногой и побагроветь от гнева, когда что-то делалос
ь не так, как он хотел.
До самого конца месяца из-за сильных ветров и снегопадов Диана и Чарльз в
ели в Хайгроуве раздельную жизнь. Однажды на ленч, куда были приглашены ч
етырнадцать официальных гостей, приехал Ричард Эйлард. Он остался и прос
идел с принцем в гостиной до позднего вечера. Его организаторские способ
ности приводили Чарльза в восхищение, и он способствовал продвижению Ри
чарда по службе.
С нами Ричард был скрупулезно честен, но иногда чуть-чуть высокомерен. На
протяжении многих месяцев во время ссор Чарльза и Дианы он находился в с
амом невыгодном положении, поскольку вынужден был отрицать все слухи и з
аботиться о сохранении брака.
В этом смысле обслуживающему персоналу было легче, так как нам запрещало
сь давать интервью журналистам и, следовательно, не было необходимости л
гать.
* * *
Уильям теперь учился в закрытой школе, и его родители с нетерпением ожид
али уик-эндов и каникул. И Чарльз, и Диана очень хотели видеть сына, поэтом
у был достигнут компромисс относительно того, сколько времени и где они
проведут с мальчиком.
Репутация Чарльза как невнимательного отца абсолютно не соответствова
ла действительности. Двадцать второго февраля, за день до приезда Уильям
а, он волновался сильнее, чем большинство отцов, которых я знала.
Ч Венди, вы знаете, что завтра приезжает Уильям? Ч спрашивал он, и глаза е
го сияли. Ч Он так вытянулся! Просто не верится, как быстро они растут
На следующий день после появления Дианы с детьми прилетел вертолет с Чар
льзом. Когда машина приземлилась на лужайке, Уильям и Гарри бросились на
встречу отцу. Несмотря на поврежденную руку, Чарльз подхватил обоих маль
чиков и закружил. Если бы эту сцену заснять на пленку, как всегда поступал
а Диана, то несправедливое мнение о принце как о плохом отце немедленно б
ыло бы опровергнуто. Все трое направились к дому. Гарри прыгал вокруг отц
а, пока тот разговаривал со старшим сыном. Тиджер и Ру тявкали у них под но
гами, словом, идиллия Ч полное взаимопонимание между отцом и сыновьями
Вечером вся семья ужинала в гостиной, смеясь над рассказами Уильяма о ег
о последних приключениях. На следующий день, когда Чарльз предложил орга
низовать пикник и осмотреть несколько старых церквей, Диана тут же возра
зила, сказав, что лучше поехать на ближайшую ярмарку. Чарльз печально пос
мотрел на Диану, словно та использовала запрещенный прием Ч ее предложе
ние больше понравилось мальчикам. Мне кажется, этот спор был не совсем че
стным, поскольку для детей главное Ч провести время с обоими родителями
. И тем не менее Диана добилась своего.
По мере того как Уильям рос, отец и мать все чаще брали его на протокольные
мероприятия. Он всегда волновался и воспринимал все это чрезвычайно сер
ьезно. Хотя Гарри был еще слишком мал, чтобы исполнять «официальные» обя
занности, Чарльз иногда сажал его с собой в вертолет при посещении воинс
ких частей. Надевая свою (точную миниатюрную копию «взрослой») военную ф
орму и красный берет, мальчик приходил в необычайное волнение. Чарльз, лю
бивший обоих детей, испытывал особые чувства к Гарри. Он с одобрением наб
людал, как его младший сын гордо вышагивал вокруг дома в полном боевом сн
аряжении.
* * *
Окончательно поправившись, Чарльз возобновил свои еженедельные «частн
ые» поездки. Двадцать седьмого марта он ненадолго появился в Хайгроуве,
принял ванну, переоделся и объявил, что не будет обедать и ночевать.
Позвонила Диана, якобы для того, чтобы сказать Полу, как она рада, что он бу
дет сопровождать их с Чарльзом во время официального визита в Чехослова
кию. Внезапно она спросила, где Чарльз, и Пол ответил, что он уехал.
Ч Куда? Ч поинтересовалась Диана.
Ч Не знаю, Ч честно ответил Пол.
Ч На какой машине? Ч продолжала принцесса и, выслушав ответ, положила т
рубку.
В апреле Диана привозила Гарри на уроки верховой езды каждый свободный у
ик-энд. Чарльз тем временем часто ездил в Шотландию и с неохотой оставалс
я в Лондоне на официальные мероприятия. Поскольку его канцелярия в основ
ном размещалась в Хайгроуве, он часто забывал здесь «важные» вещи Ч от с
воей ручки до книги и даже картины. В субботу 6 апреля ему понадобилась акв
арель, которую он оставил на столе, и Гарольд, дворецкий Кенсингтонского
дворца, позвонил и попросил меня привезти ее в Лондон. У меня было очень мн
ого дел в эти выходные, и поначалу я отказалась. Он настаивал, и мы пришли к
компромиссу, договорившись, что я встречусь с шофером на заправочной ста
нции.
Ч Это не наша вина, Ч извинялся Гарольд. Ч Когда принцу что-нибудь нужн
о, все должны бежать сломя голову. Его не волнует, где именно были оставлен
ы эти вещи.
Начался сезон игр в поло, и после нескольких месяцев непрерывных разъезд
ов Чарльз на время перенес свою официальную резиденцию в Хайгроув. Возоб
новились тренировки с майором Рональдом Фергюссоном, чтобы восстанови
ть форму после несчастного случая, произошедшего год назад. Чарльз с нео
хотой признавал, что уже не так молод и ловок. После каждой тренировки он с
традал от болей в мышцах и растянутых связках.
Принц, тщательно следивший за своей внешностью, каждые две недели вызыва
л из Лондона парикмахера, чтобы тот подстригал его темные, начинающие ре
деть волосы. Обычно его привозил Джордж, ординарец Чарльза, а затем доста
влял назад в город. Эти довольно дорогие поездки почему-то не привлекали
внимания озабоченного экономией Ричарда Эйларда.
Оккупировав Хайгроув, Чарльз принимал здесь своих друзей, среди которых
был директор Итона Эрик Андерсон со своей женой Поппи. Диана жила своей с
обственной жизнью в Лондоне. Примирившись с тем, что Хайгроув является т
ерриторией Чарльза, она встречалась с приятелями в других местах.
В воскресенье 2 июня Фэй Эпплби, поправлявшаяся после очередной схватки
с раком, должна была крестить своих близнецов в Таунтоне. Диана обрадова
лась возможности поехать и взяла с собой несколько человек из обслужива
ющего персонала. В пути произошел забавный случай, когда она попросила о
становиться у придорожной гостиницы, чтобы воспользоваться туалетом. Н
есколько туристов удивленно взглянули на принцессу, когда она выскочил
а из машины и бросилась в туалет, и в недоумении повернулись к своим мужья
м и женам. Те отвечали, что им, вероятно, почудилось. Через несколько минут,
когда Диана возвращалась, все повторилось.
Церемония начиналась в половине одиннадцатого утра. Фэй была счастлива
видеть Диану и стольких старых знакомых. Она ужасно похудела, но мальчик
и были восхитительны. Диана чувствовала себя в своей стихии, играя с деть
ми и беседуя с молодыми матерями.
Я подумала тогда, как естественно она держится на публике и какой может б
ыть очаровательной и милой. Подобно всем в ее положении, Диана постоянно
следила за тем, как окружающие воспринимают ее слова и поступки, но проде
лывала это с необычайным искусством. Стыдно, что она оказалась неспособн
а контролировать себя вдали от чужих глаз. Совершенно очевидно, что ее «д
омашнее» поведение сильно отличалось от того, что демонстрировалось на
людях. Потом я поняла, что именно в этом состояло основное и потенциально
трагическое противоречие характера Дианы: жесткая, расчетливая и своен
равная натура, спрятанная под мягкой оболочкой.
* * *
В буфетной зазвонил телефон. В то же самое время принцу Чарльзу позвонил
и по личному номеру. С принцем Уильямом произошел несчастный случай. В го
льф-клубе он получил удар клюшкой по голове. Жизнь его была вне опасности
, но требовалась операция. Чарльз с побледневшим лицом спустился в холл и
попросил принести пальто. Он нервно расхаживал взад-вперед в ожидании, п
ока выведут из гаража его «астон-мартин».
Ч Мне сказали, что это не опасно, Ч объяснил он. Ч Но я чувствую, что долж
ен немедленно поехать в больницу и увидеться с ним.
Через несколько секунд мотор «астон-мартина» взревел, и автомобиль с си
дящим за рулем принцем понесся по покрытой гравием аллее к главной дорог
е.
Несмотря на перенесенную операцию, Уильям приехал в Хайгроув в следующи
е выходные. Он все еще был слаб и вел себя тише, чем обычно. Ему запретили ез
дить верхом, чтобы предотвратить возможное падение и повторную травму г
оловы.
* * *
В этом году традиционный ленч на свежем воздухе имел большой успех. Уиль
ям и Гарри пригласили к себе школьных друзей. Тем не менее Диана сказала, ч
то хочет устроить еще один, менее официальный, на котором будет присутст
вовать обслуживающий персонал.
Пикник состоялся в субботу 6 июля после возвращения Дианы из Уимблдона.
Уимблдон Ч п
редместье Лондона, где находится Всеанглийский теннисный и крокетный к
луб.
Чарльз уехал на званый обед, и поэтому принцесса попросила устроит
ь вечеринку в королевской части сада. Пол и Мария привели сыновей, Никола
са и Александра, чтобы они поиграли с Гарри.
Остальные расселись на траве, ели сосиски и пили вино.
Несмотря на то, что Диана письменно поблагодарила меня за подарок ко дню
рождения Ч хрустального медвежонка, она обняла меня и сказала, как трон
ута тем, что я помню, какого именно зверя не хватает в ее коллекции. Мы пого
ворили о мальчиках и о ее делах. Диана пожаловалась на то, что ей трудно со
средоточиться во время появлений на публике.
Ч Я так устала, что в последние несколько дней мое единственное желание
Ч поспать.
Я ответила, что прекрасно знаю, что она испытывает и что при таком количес
тве посетителей в Хайгроуве я тоже чувствую себя так, словно работаю в пя
тизвездочном отеле.
Ничего не было сказано о принце Ч за весь вечер никто ни разу даже не прои
знес его имя. Мы поняли, что как только он вернется, Диана уедет в Лондон. Он
и в совершенстве овладели искусством избегать друг друга. Это практичес
ки исключало их общение между с бой, а также избавляло прислугу от неприя
тных сцен.
Глава 15. Дети между двух огней
С террасы донеслись взрывы смеха. Принц угощал чаем трех организаторов п
редстоящего сельского праздника, и кто-то из них только что отпустил шут
ку. По всей видимости, обсуждалось важное мероприятие, поскольку в одном
углу с чашкой на коленях расположился капитан Марк Филлипс, а напротив с
идела его бывшая жена, принцесса Анна, и смеялась, откинув голову, последн
ему замечанию бригадного генерала Эндрю Паркер Боулза, в прошлом ее покл
онника, а ныне мужа возлюбленной Чарльза, Камиллы. Четвертым был принц, од
етый в легкие хлопковые брюки и рубашку с короткими рукавами.
Компания была в высшей степени необычная, учитывая их запутанные личные
и родственные отношения, но все чрезвычайно умело скрывали свои чувства
. Они собрались, чтобы обсудить предстоящее событие, и каждый, похоже, был
полностью поглощен делом и не испытывал никакой неловкости. Марк Филлип
с занялся тарелкой с сандвичами, а остальные говорили о спонсорах и проб
лемах подготовки команд. Анна, выглядевшая по-деловому в своих светлых д
жинсах и клетчатой рубашке, пристально наблюдала за ним во время разгово
ра.
Через двадцать минут Анна и Марк ушли, а Эндрю Паркер Боулз остался еще на
одну чашку чаю. Чарльз чувствовал себя совершенно свободно со своим бывш
им конюшим, как, впрочем, и бригадный генерал с ним. Они с увлечением бесед
овали о поло и летних матчах. Имя Камиллы не было произнесено ни разу.
Появилась горничная принцессы Анны, Мэнди, с Питером и Зарой Филипс. Они п
риехали поиграть с Уильямом и Гарри и надеялись посмотреть, как их дядя Ч
арльз играет в поло на международных соревнованиях. День выдался необык
новенно жарким, и Диана сначала пообещала, что возьмет всех детей на матч.
Но услышав, что там будет полно фотокорреспондентов, она попросила мальч
иков изменить планы.
Ч Я не смогу этого вынести, Ч объяснила она. Ч Целый день они будут ходи
ть за нами по пятам. А это не очень-то приятно, правда?
Оставив Джесси присматривать за детьми, расположившимися с принцессой
у бассейна, Мэнди, я и еще несколько человек взяли велосипеды и отправили
сь на пикник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26