Ч попросила она, ни к кому персонально не о
бращаясь, когда ей сообщили, что принц вернется к шести. Ч Я и Хелен умира
ем от жажды.
Мы с Полом переглянулись. Похоже, скучать нам не придется.
Выйдя замуж за принца Эндрю, Сара Фергюссон очень сильно изменилась, пре
вратившись из довольно скромной девушки в требовательную молодую даму.
Я смотрела на ее совершенно новые, красивые и дорогие саквояжи и улыбала
сь при мысли о том, как не похожи они были на старые пластиковые чемоданы,
с которыми она приезжала до замужества. Она явно наслаждалась новыми воз
можностями, которые ей давал титул герцогини, и собиралась быть строгой
в мелочах.
Ч Ну и женщина, Ч процедил Пол сквозь сжатые зубы, когда по пути в кухню м
ы едва не налетели на Бендикс, собаку Сары.
Чарльз, вернувшись, приветствовал ее с теплотой, какую редко проявлял по
отношению к жене.
Ч Чарльз, Ч щебетала Сара, Ч как я рада тебя видеть!
Вечером принц, герцогиня и ее фрейлина вместе ужинали в гостиной. Диана о
тсутствовала, и смех наполнил весь дом. Беременная своей старшей дочерью
Беатрис, Сара находилась в прекрасной форме, и ее грубоватые шутки не умо
лкали до позднего вечера.
Меня попросили подать завтрак рано утром и упаковать вещи герцогини. Под
ходя к двери ее комнаты, я услышала доносящиеся оттуда лай и хохот. Тихонь
ко постучав, я вошла и увидела самую невероятную картину, какую только мо
жно себе представить. Лежа на спине с задранной до самой груди ночной руб
ашкой, как выброшенный на берег кит, герцогиня Йоркская удерживала собак
у на своем огромном животе. До родов оставался примерно месяц, и живот Фер
джи был таким большим, что Бендикс была не в состоянии вскарабкаться на н
его. Когда я вошла, Сара, смеясь, хватала скулящую и лающую собаку за лапы.
Ч О, доброе утро. Ч При моем появлении она сильно покраснела, сбросила с
обаку и укрылась простыней. Ч Поставьте поднос здесь, пожалуйста.
Я взглянула на ее саквояж и спросила, не нужно ли уложить вещи.
Ч Нет, не стоит, Ч сначала сказала она, а затем передумала: Ч Впрочем, сл
ожите все это заново.
Я в ужасе уставилась на две сумки, доверху набитые одеждой.
Ч Все, мэм?
Ч Да, Ч подтвердила она. Ч Все.
* * *
Ферджи, одетая в тщательно отглаженный костюм для беременных, в течение
нескольких минут о чем-то тихо беседовала с Чарльзом, а затем присоедини
лась к Хелен, ждавшей ее в машине.
Ч Все будет в порядке. Я уверена, Чарльз, Ч сказала она, когда они осталис
ь одни. Ч Просто должно пройти время.
После поцелуя и краткого «пока», адресованного мне и Полу, она, тяжело сту
пая, подошла к машине и уехала.
На следующий день Диана появилась очень поздно без няни и служанки. Когд
а она вышла к завтраку, Чарльза не было: он отправился играть в поло. В тот д
ень они не разговаривали, поскольку, когда он вернулся, Диана и Гарри уже л
егли спать. В воскресенье принцесса в слезах уехала в Лондон, пряча лицо з
а козырьком бейсболки. Она была так расстроена, что выскочила через задн
юю дверь, даже не попрощавшись.
Я взглянула на Пола, недоумевая, что могло послужить причиной подобной с
цены. Телефон Дианы не умолкал ни на минуту, но мы не слышали обычных сканд
алов.
Ч Какие-то проблемы в Лондоне? Ч предположил Пол. Ч В любом случае, ско
ро будет ясно.
Постоянная смена настроений Дианы Ч от безудержной радости до полного
отчаяния Ч отравляла жизнь обслуживающего персонала. Мы не знали, чего
следует ожидать, когда она приезжала на уик-энд. Поэтому никто не удивилс
я, когда после нескольких месяцев ссор и полного безразличия, счастливые
, как новобрачные, Диана и Чарльз приехали в Хайгроув отпраздновать седь
мую годовщину свадьбы. Я поставила в комнаты букеты цветов, и принц с прин
цессой были восхищены их красотой и ароматом.
Ч Посмотри, Чарльз, как романтично Ч сказала Диана, показывая на букет
диких роз, стоявших в холле на пианино.
В эти выходные принц и принцесса завтракали и обедали вместе с детьми, а ж
арким днем купались в бассейне. Они расположились у воды в купальных кос
тюмах и халатах, непрерывно заказывая кувшины с лимонным прохладительн
ым напитком. Как всегда, их настроение заразило всех. Чарльз и Диана бегал
и друг за другом вокруг бассейна, что, к удовольствию Уильяма и Гарри, зака
нчивалось падением в воду.
Мальчики остались в Хайгроуве на всю неделю. Они без устали носились по п
оместью в одних шортах, плавали, катались на лошадях и стреляли из водяны
х пистолетов в каждого, кто появлялся поблизости. Оба с нетерпением ждал
и поездки на Майорку и часами обсуждали, что они там будут делать.
* * *
Поскольку Диана и Чарльз почти все лето не приезжали в Хайгроув, путешес
твуя то по Испании, то по Шотландии, мы с Полом устроили генеральную уборк
у. Как и в предыдущие годы, Чарльз изредка приезжал переночевать, чтобы пр
оверить, как идут дела. Похоже, ему доставляли удовольствие даже малейши
е улучшения в его доме.
Из дворца привезли новые мобильные телефоны вместе с инструкциями, кото
рые теперь, в свете громких сенсаций, вызванных записью телефонных разго
воров, выглядят довольно смешно. Хотя пользование этими аппаратами обхо
дилось дороже, настоящее беспокойство вызывала возможность подслушива
ния. Один из пунктов инструкции гласил: «Мобильный телефон не может обес
печить полную конфиденциальность. Разговор легко подслушать». Мы тогда
даже не могли предположить, насколько легко, Ч пока в газетах не появили
сь записи частных бесед принца и принцессы.
Осенью в Хайгроув приезжало много гостей, включая мать Дианы Фрэнсис Шен
д Кидд, Сару Линдсей с дочкой Алисой и принцессу Беатрис с няней. Диана был
а очарована своей племянницей и привела Уильяма и Гарри посмотреть на не
е. Она прекрасно обращалась с маленькими детьми и краснела от волнения, к
огда брала младенца на руки. Диана суетилась вокруг малышки Алисы, не в си
лах оторваться от ребенка.
После несчастного случая между Дианой и миссис Линдсей установилась не
зримая связь: что бы ни случалось, она сама или Чарльз всегда помогали вдо
ве. Сара Линдсей была спокойна и собранна, находя утешение в том, что дочка
Хью была жива и здорова.
Приятель Ферджи, Бруно Спречер, который в тот злополучный день выступал
в роли инструктора, тоже провел один из октябрьских уик-эндов с Чарльзом
и Дианой. Он выглядел очень изящно в джинсах и модной куртке. Его борода бы
ла тщательно подстрижена. Позже Чарльз и Диана объясняли, что считали не
обходимым пригласить его, чтобы он не считал себя виновником трагедии. П
ринц и принцесса держались с ним очень вежливо и доброжелательно, но в их
отношениях не чувствовалось такой искренней дружбы, как между инструкт
ором и Ферджи.
Няня дочери Ферджи, Элисон Уордли, оказалась гораздо моложе, чем я предпо
лагала. Она носила мини-юбку и держалась с прислугой открыто и непринужд
енно. Всех интересовало, каково было работать у герцогини, а те, кто раньше
в Букингемском дворце имел дело с принцем Эндрю, хотели знать, изменился
ли он. Элисон искусно уходила от вопросов личного свойства, но ее фраза, чт
о с Ферджи, как, впрочем, с кем угодно, «бывает довольно трудно», отчасти пр
иоткрывала верхушку айсберга.
После трудностей предыдущих лет Диана, казалось, смирилась с разницей их
с Чарльзом характеров и научилась контролировать свои эмоции. Она выгля
дела более выдержанной и уверенной в себе, чем когда-либо раньше, и твердо
знала, что ей нужно от жизни. Они не спали вместе, по крайней мере в Хайгроу
ве, но похоже, смирились с судьбой. Мы знали, что Чарльз по-прежнему посеща
ет Камиллу, хотя в то время сама она нечасто приезжала в Хайгроув, а Диана
проводит много времени со своим другом Джеймсом Хьюитом. Но страсти и эм
оции остыли, в браке наступило равновесие, а следовательно, в доме воцари
лось спокойствие.
* * *
Погода изменилась. Чарльз, одетый в полосатые брюки и старый толстый шер
стяной свитер, завтракал в одиночестве. Наступило 14 ноября, и он проснулся
с сознанием того, что ему исполнилось сорок лет. На столе перед принцем бы
ли аккуратно разложены принесенные камердинером подарки. Среди свертк
ов и открыток лежала маленькая коробочка из-под лекарств, которую присл
али с полицейского поста. Внутри оказались карты Ч намек на то, что старо
сть приближается и они ему могут пригодиться. Принц смеялся, но выглядел
подавленным. Он был похож на человека, чья юность прошла, а он этого даже н
е заметил.
Ч Интересно, все испытывают подобные чувства? Ч спрашивал он своего ка
мердинера Кена. Ч Я и не предполагал, что будет так плохо.
И как будто для того, чтобы усугубить ситуацию, Диана спустилась вниз в иг
ривом настроении.
Ч Доброе утро, дорогой. Ну, и каково ощущать себя старым? Ч пошутила она.
Рождественский бал для персонала в том году состоялся в Букингемском дв
орце, и я пришла туда со своим старым приятелем. Когда Джо Лосс и его оркес
тр заиграли первый танец, принц Филип подошел к одной из женщин и приглас
ил ее. Ферджи с принцем Эндрю тоже присутствовали, и я увидела, как она, шир
око улыбаясь, направилась в нашу сторону. Когда она приблизилась, я предс
тавила ей моего спутника. Герцогиня в замешательстве нахмурилась.
Ч Да, а вы сами кто такая? Ч довольно бесцеремонно выпалила она.
Я объяснила, что ухаживала за ней в Хайгроуве.
Ч Ах, да, припоминаю, Ч равнодушно ответила она и отошла.
Мне было обидно не столько за себя, сколько за приятеля.
Ч Они всегда так грубы? Ч спросил он. Ч Тогда тебе приходится несладко.
1989
Глава 10. Отношения с прислуго
й
Горничная Дианы, Эвелин Дагли, постучала в дверь спальни и вошла, держа в р
уках поднос с завтраком. Отодвинув занавески, она пожелала принцессе доб
рого утра и пошла набирать ванну. Принцесса села на кровати и, протерев за
спанные глаза, огляделась вокруг.
Ч О Боже, Эвелин! Ч крикнула она. Ч Ради всего святого, что ты вчера ела? Т
ы насквозь пропахла кэрри. Иди и вымой волосы. Я не могу выносить этот запа
х.
Диана выскочила из постели и направилась в ванную.
Ч Это отвратительно!
Я застала Эвелин в слезах и выслушала про скандал с кэрри. Эвелин объясни
ла, что встала в пять часов, приняла ванну и вымыла волосы, поскольку вечер
ом ела кэрри.
Ч Я знаю, что она не любит запах чеснока и кэрри, и съела совсем мало, Ч вс
хлипывала девушка. Ч Но это просто нечестно!
Я смогла уловить лишь запах шампуня и мыла.
Ч Именно об этом я и говорю, Ч грустно произнесла Эвелин. Ч Не было ника
кой причины так кричать на меня. Просто она опять проснулась в плохом нас
троении.
Дворцовые правила, регламентирующие, что могут, а что не могут есть члены
королевской семьи и прислуга, очень строги. Всем нам советовали избегать
чеснока и острых приправ, чтобы не раздражать важных гостей и королевск
их особ. Что касается меня, то я не способна учуять «аромат» небольшого ку
сочка чеснока, но Диана обладала непревзойденным обонянием и была всегд
а настороже.
Я начинала понимать, каково приходится Эвелин. Раньше она была беззаботн
а и счастлива и с готовностью откликалась на любую просьбу. Но по мере тог
о как ссоры учащались и отчуждение между принцем и принцессой росло, Диа
на стала выплескивать свое раздражение на находящуюся рядом прислугу. В
этом смысле положение личной горничной было самым уязвимым.
Я часто заставала Эвелин, которая, вне всякого сомнения, была совершенно
безобидна, сидящей на своей кровати и готовой заплакать. Я пыталась успо
коить девушку, и ее глаза наполнялись слезами, когда она начинала перечи
слять незаслуженные обиды, нанесенные хозяйкой. Казалось, чем лучше и ус
ерднее она работает, тем больше Диана недовольна ею. Если полотенца были
тщательно сложены, а одежда аккуратно завернута в прозрачную бумагу, при
нцесса заявляла, что туфли вычищены недостаточно хорошо.
Ч Иногда я просто не знаю, что делать, Ч в отчаянии говорила Эвелин. Ч В
ременами мне кажется, что нужно уволиться и уехать. Она ведь этого добива
ется, правда?
* * *
Уильям и Гарри подросли и превратились в прелестных мальчиков. Когда Диа
на пребывала в дурном расположении духа, то, чтобы развеяться, она ехала в
месте с детьми по магазинам или на местную ярмарку, чему мы бывали очень р
ады. У принцессы со старшим сыном завязалась настоящая дружба, и хотя она
одинаково любила обоих мальчиков, можно было без труда почувствовать, ск
оль крепки узы, связывавшие ее с Уильямом.
На заднем дворе раздался смех. Уильям и Гарри взбежали по ступенькам и, ми
новав служебные помещения, ворвались в холл. За ними следовала Диана в со
провождении телохранителей Дэйва Шарпа и Кена Уорфа. Было начало феврал
я. Принцесса и дети не приезжали в Хайгроув с самого Рождества. Они провел
и первые несколько недель нового года в Лондоне, а потом в Сандринхеме с к
оролевой.
Ч Привет всем! Ч крикнула Диана, пробегая мимо. Ч Поздновато для поздр
авлений, но с Новым годом вас!
Чарльз отсутствовал, и Диана была весела и беззаботна. Едва отдышавшись,
все расселись за кухонным столом. Мальчики набросились на коробку с пече
ньем, а Диана с Кеном принялись обсуждать исполнение «Реквиема» Верди, к
оторый они слушали накануне. Кен встал из-за стола, взял горсть печенья из
коробки и запел сочным баритоном. Уильям и Гарри в изумлении посмотрели
на него, а Диана захихикала. Она находила своего краснолицего телохранит
еля очень забавным. Когда он умолк, принцесса зааплодировала и попросила
его еще спеть и станцевать. Он закружился по кухне, радуясь всеобщему вни
манию. Проносясь мимо, он обнял меня за плечи и пропел:
Ч О, Венди, sole mio
Диана выглядела довольной и счастливой. Перепады в настроении прошли, и
она, казалось, полностью держала себя в руках.
В эти выходные Уильям и Гарри завтракали и обедали с матерью в гостиной п
еред телевизором. Это доставляло им огромное удовольствие, поскольку Ча
рльз всегда ворчал, что дети слишком много времени проводят у экрана. Веч
ером в субботу я принесла в гостиную яблочный сок для мальчиков и застал
а сидящую на диване Диану. Слева и справа от нее устроились одетые в пижам
ы Уильям и Гарри. Диана выглядела совершенно безмятежной. Она сняла туфл
и, поджала под себя ноги и обняла мальчиков. Все смотрели фильм.
Ч О, Венди! Ч засмеялась она. Ч Здесь такие страсти Слава Богу, со мной
двое мужчин.
Она выглядела необыкновенно счастливой. Уильям и Гарри тоже.
Зазвонил телефон.
Ч Это папа, Ч сказала Диана и передала трубку сначала Уильяму, а потом Г
арри. Они поболтали с отцом, находящимся на другом конце света, рассказав
ему о сегодняшней прогулке верхом и о том, как у них дела в школе. Их разгов
ор длился больше десяти минут, а затем Диана снова взяла трубку. Ч Да, у ме
ня все в порядке, Ч сказала она. Ч Надеюсь, ты хорошо проводишь время.
Диана задумчиво слушала, как он рассказывал ей какие-то подробности виз
ита.
Ч Да, это очень хорошо, что ты так занят, Ч печально произнесла она. Ч Сп
окойной ночи
Она положила трубку и попыталась опять сосредоточиться на фильме. Но мыс
ли ее были далеко.
* * *
Ч Я не понимаю, как ты можешь вернуться туда, Чарльз. Ты меня слушаешь? Ч
громкий голос Дианы был слышен даже в буфетной.
Чарльз, опустившись на колени, усердно ковырял землю маленьким садовым с
овком. Его жена, одетая в толстые брюки и непромокаемую куртку, стояла ряд
ом и ругалась. Он стоически продолжал копать.
Ч Господи, ведь это случилось только в прошлом году! Ч кричала она. Ч Ра
зве ты забыл, что там произошло?
Бедная Диана вела безнадежную битву против планов принца на следующий д
ень поехать в Клостерс.
Ч Что подумает Сара? Что подумают остальные? Как ты можешь быть таким нев
нимательным и черствым? Ч не унималась она. Ч Знаешь, иногда я начинаю с
омневаться, имеешь ли ты представление о чувствах других людей.
Чарльз медленно поднял глаза от земли.
Ч Диана! Я поеду, и говорить больше не о чем. Мне необходимо вернуться, что
бы доказать себе, что я еще на что-то способен, Ч тихо произнес он и добави
л, вставая: Ч А теперь извини, но я должен пойти проверить, упакованы ли ве
щи.
Диана заметно расстраивалась, читая газетные репортажи о том, как Чарльз
катается на лыжах, и отказывалась разговаривать с мужем, когда он звонил
по вечерам.
Ч Все как всегда, Ч пожаловалась она дежурному полицейскому. Ч Он счи
тается только со своими желаниями, даже если весь мир и его собственная ж
ена против.
Ч Это не его вина, Ч сказала я.
Ч Вы правы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
бращаясь, когда ей сообщили, что принц вернется к шести. Ч Я и Хелен умира
ем от жажды.
Мы с Полом переглянулись. Похоже, скучать нам не придется.
Выйдя замуж за принца Эндрю, Сара Фергюссон очень сильно изменилась, пре
вратившись из довольно скромной девушки в требовательную молодую даму.
Я смотрела на ее совершенно новые, красивые и дорогие саквояжи и улыбала
сь при мысли о том, как не похожи они были на старые пластиковые чемоданы,
с которыми она приезжала до замужества. Она явно наслаждалась новыми воз
можностями, которые ей давал титул герцогини, и собиралась быть строгой
в мелочах.
Ч Ну и женщина, Ч процедил Пол сквозь сжатые зубы, когда по пути в кухню м
ы едва не налетели на Бендикс, собаку Сары.
Чарльз, вернувшись, приветствовал ее с теплотой, какую редко проявлял по
отношению к жене.
Ч Чарльз, Ч щебетала Сара, Ч как я рада тебя видеть!
Вечером принц, герцогиня и ее фрейлина вместе ужинали в гостиной. Диана о
тсутствовала, и смех наполнил весь дом. Беременная своей старшей дочерью
Беатрис, Сара находилась в прекрасной форме, и ее грубоватые шутки не умо
лкали до позднего вечера.
Меня попросили подать завтрак рано утром и упаковать вещи герцогини. Под
ходя к двери ее комнаты, я услышала доносящиеся оттуда лай и хохот. Тихонь
ко постучав, я вошла и увидела самую невероятную картину, какую только мо
жно себе представить. Лежа на спине с задранной до самой груди ночной руб
ашкой, как выброшенный на берег кит, герцогиня Йоркская удерживала собак
у на своем огромном животе. До родов оставался примерно месяц, и живот Фер
джи был таким большим, что Бендикс была не в состоянии вскарабкаться на н
его. Когда я вошла, Сара, смеясь, хватала скулящую и лающую собаку за лапы.
Ч О, доброе утро. Ч При моем появлении она сильно покраснела, сбросила с
обаку и укрылась простыней. Ч Поставьте поднос здесь, пожалуйста.
Я взглянула на ее саквояж и спросила, не нужно ли уложить вещи.
Ч Нет, не стоит, Ч сначала сказала она, а затем передумала: Ч Впрочем, сл
ожите все это заново.
Я в ужасе уставилась на две сумки, доверху набитые одеждой.
Ч Все, мэм?
Ч Да, Ч подтвердила она. Ч Все.
* * *
Ферджи, одетая в тщательно отглаженный костюм для беременных, в течение
нескольких минут о чем-то тихо беседовала с Чарльзом, а затем присоедини
лась к Хелен, ждавшей ее в машине.
Ч Все будет в порядке. Я уверена, Чарльз, Ч сказала она, когда они осталис
ь одни. Ч Просто должно пройти время.
После поцелуя и краткого «пока», адресованного мне и Полу, она, тяжело сту
пая, подошла к машине и уехала.
На следующий день Диана появилась очень поздно без няни и служанки. Когд
а она вышла к завтраку, Чарльза не было: он отправился играть в поло. В тот д
ень они не разговаривали, поскольку, когда он вернулся, Диана и Гарри уже л
егли спать. В воскресенье принцесса в слезах уехала в Лондон, пряча лицо з
а козырьком бейсболки. Она была так расстроена, что выскочила через задн
юю дверь, даже не попрощавшись.
Я взглянула на Пола, недоумевая, что могло послужить причиной подобной с
цены. Телефон Дианы не умолкал ни на минуту, но мы не слышали обычных сканд
алов.
Ч Какие-то проблемы в Лондоне? Ч предположил Пол. Ч В любом случае, ско
ро будет ясно.
Постоянная смена настроений Дианы Ч от безудержной радости до полного
отчаяния Ч отравляла жизнь обслуживающего персонала. Мы не знали, чего
следует ожидать, когда она приезжала на уик-энд. Поэтому никто не удивилс
я, когда после нескольких месяцев ссор и полного безразличия, счастливые
, как новобрачные, Диана и Чарльз приехали в Хайгроув отпраздновать седь
мую годовщину свадьбы. Я поставила в комнаты букеты цветов, и принц с прин
цессой были восхищены их красотой и ароматом.
Ч Посмотри, Чарльз, как романтично Ч сказала Диана, показывая на букет
диких роз, стоявших в холле на пианино.
В эти выходные принц и принцесса завтракали и обедали вместе с детьми, а ж
арким днем купались в бассейне. Они расположились у воды в купальных кос
тюмах и халатах, непрерывно заказывая кувшины с лимонным прохладительн
ым напитком. Как всегда, их настроение заразило всех. Чарльз и Диана бегал
и друг за другом вокруг бассейна, что, к удовольствию Уильяма и Гарри, зака
нчивалось падением в воду.
Мальчики остались в Хайгроуве на всю неделю. Они без устали носились по п
оместью в одних шортах, плавали, катались на лошадях и стреляли из водяны
х пистолетов в каждого, кто появлялся поблизости. Оба с нетерпением ждал
и поездки на Майорку и часами обсуждали, что они там будут делать.
* * *
Поскольку Диана и Чарльз почти все лето не приезжали в Хайгроув, путешес
твуя то по Испании, то по Шотландии, мы с Полом устроили генеральную уборк
у. Как и в предыдущие годы, Чарльз изредка приезжал переночевать, чтобы пр
оверить, как идут дела. Похоже, ему доставляли удовольствие даже малейши
е улучшения в его доме.
Из дворца привезли новые мобильные телефоны вместе с инструкциями, кото
рые теперь, в свете громких сенсаций, вызванных записью телефонных разго
воров, выглядят довольно смешно. Хотя пользование этими аппаратами обхо
дилось дороже, настоящее беспокойство вызывала возможность подслушива
ния. Один из пунктов инструкции гласил: «Мобильный телефон не может обес
печить полную конфиденциальность. Разговор легко подслушать». Мы тогда
даже не могли предположить, насколько легко, Ч пока в газетах не появили
сь записи частных бесед принца и принцессы.
Осенью в Хайгроув приезжало много гостей, включая мать Дианы Фрэнсис Шен
д Кидд, Сару Линдсей с дочкой Алисой и принцессу Беатрис с няней. Диана был
а очарована своей племянницей и привела Уильяма и Гарри посмотреть на не
е. Она прекрасно обращалась с маленькими детьми и краснела от волнения, к
огда брала младенца на руки. Диана суетилась вокруг малышки Алисы, не в си
лах оторваться от ребенка.
После несчастного случая между Дианой и миссис Линдсей установилась не
зримая связь: что бы ни случалось, она сама или Чарльз всегда помогали вдо
ве. Сара Линдсей была спокойна и собранна, находя утешение в том, что дочка
Хью была жива и здорова.
Приятель Ферджи, Бруно Спречер, который в тот злополучный день выступал
в роли инструктора, тоже провел один из октябрьских уик-эндов с Чарльзом
и Дианой. Он выглядел очень изящно в джинсах и модной куртке. Его борода бы
ла тщательно подстрижена. Позже Чарльз и Диана объясняли, что считали не
обходимым пригласить его, чтобы он не считал себя виновником трагедии. П
ринц и принцесса держались с ним очень вежливо и доброжелательно, но в их
отношениях не чувствовалось такой искренней дружбы, как между инструкт
ором и Ферджи.
Няня дочери Ферджи, Элисон Уордли, оказалась гораздо моложе, чем я предпо
лагала. Она носила мини-юбку и держалась с прислугой открыто и непринужд
енно. Всех интересовало, каково было работать у герцогини, а те, кто раньше
в Букингемском дворце имел дело с принцем Эндрю, хотели знать, изменился
ли он. Элисон искусно уходила от вопросов личного свойства, но ее фраза, чт
о с Ферджи, как, впрочем, с кем угодно, «бывает довольно трудно», отчасти пр
иоткрывала верхушку айсберга.
После трудностей предыдущих лет Диана, казалось, смирилась с разницей их
с Чарльзом характеров и научилась контролировать свои эмоции. Она выгля
дела более выдержанной и уверенной в себе, чем когда-либо раньше, и твердо
знала, что ей нужно от жизни. Они не спали вместе, по крайней мере в Хайгроу
ве, но похоже, смирились с судьбой. Мы знали, что Чарльз по-прежнему посеща
ет Камиллу, хотя в то время сама она нечасто приезжала в Хайгроув, а Диана
проводит много времени со своим другом Джеймсом Хьюитом. Но страсти и эм
оции остыли, в браке наступило равновесие, а следовательно, в доме воцари
лось спокойствие.
* * *
Погода изменилась. Чарльз, одетый в полосатые брюки и старый толстый шер
стяной свитер, завтракал в одиночестве. Наступило 14 ноября, и он проснулся
с сознанием того, что ему исполнилось сорок лет. На столе перед принцем бы
ли аккуратно разложены принесенные камердинером подарки. Среди свертк
ов и открыток лежала маленькая коробочка из-под лекарств, которую присл
али с полицейского поста. Внутри оказались карты Ч намек на то, что старо
сть приближается и они ему могут пригодиться. Принц смеялся, но выглядел
подавленным. Он был похож на человека, чья юность прошла, а он этого даже н
е заметил.
Ч Интересно, все испытывают подобные чувства? Ч спрашивал он своего ка
мердинера Кена. Ч Я и не предполагал, что будет так плохо.
И как будто для того, чтобы усугубить ситуацию, Диана спустилась вниз в иг
ривом настроении.
Ч Доброе утро, дорогой. Ну, и каково ощущать себя старым? Ч пошутила она.
Рождественский бал для персонала в том году состоялся в Букингемском дв
орце, и я пришла туда со своим старым приятелем. Когда Джо Лосс и его оркес
тр заиграли первый танец, принц Филип подошел к одной из женщин и приглас
ил ее. Ферджи с принцем Эндрю тоже присутствовали, и я увидела, как она, шир
око улыбаясь, направилась в нашу сторону. Когда она приблизилась, я предс
тавила ей моего спутника. Герцогиня в замешательстве нахмурилась.
Ч Да, а вы сами кто такая? Ч довольно бесцеремонно выпалила она.
Я объяснила, что ухаживала за ней в Хайгроуве.
Ч Ах, да, припоминаю, Ч равнодушно ответила она и отошла.
Мне было обидно не столько за себя, сколько за приятеля.
Ч Они всегда так грубы? Ч спросил он. Ч Тогда тебе приходится несладко.
1989
Глава 10. Отношения с прислуго
й
Горничная Дианы, Эвелин Дагли, постучала в дверь спальни и вошла, держа в р
уках поднос с завтраком. Отодвинув занавески, она пожелала принцессе доб
рого утра и пошла набирать ванну. Принцесса села на кровати и, протерев за
спанные глаза, огляделась вокруг.
Ч О Боже, Эвелин! Ч крикнула она. Ч Ради всего святого, что ты вчера ела? Т
ы насквозь пропахла кэрри. Иди и вымой волосы. Я не могу выносить этот запа
х.
Диана выскочила из постели и направилась в ванную.
Ч Это отвратительно!
Я застала Эвелин в слезах и выслушала про скандал с кэрри. Эвелин объясни
ла, что встала в пять часов, приняла ванну и вымыла волосы, поскольку вечер
ом ела кэрри.
Ч Я знаю, что она не любит запах чеснока и кэрри, и съела совсем мало, Ч вс
хлипывала девушка. Ч Но это просто нечестно!
Я смогла уловить лишь запах шампуня и мыла.
Ч Именно об этом я и говорю, Ч грустно произнесла Эвелин. Ч Не было ника
кой причины так кричать на меня. Просто она опять проснулась в плохом нас
троении.
Дворцовые правила, регламентирующие, что могут, а что не могут есть члены
королевской семьи и прислуга, очень строги. Всем нам советовали избегать
чеснока и острых приправ, чтобы не раздражать важных гостей и королевск
их особ. Что касается меня, то я не способна учуять «аромат» небольшого ку
сочка чеснока, но Диана обладала непревзойденным обонянием и была всегд
а настороже.
Я начинала понимать, каково приходится Эвелин. Раньше она была беззаботн
а и счастлива и с готовностью откликалась на любую просьбу. Но по мере тог
о как ссоры учащались и отчуждение между принцем и принцессой росло, Диа
на стала выплескивать свое раздражение на находящуюся рядом прислугу. В
этом смысле положение личной горничной было самым уязвимым.
Я часто заставала Эвелин, которая, вне всякого сомнения, была совершенно
безобидна, сидящей на своей кровати и готовой заплакать. Я пыталась успо
коить девушку, и ее глаза наполнялись слезами, когда она начинала перечи
слять незаслуженные обиды, нанесенные хозяйкой. Казалось, чем лучше и ус
ерднее она работает, тем больше Диана недовольна ею. Если полотенца были
тщательно сложены, а одежда аккуратно завернута в прозрачную бумагу, при
нцесса заявляла, что туфли вычищены недостаточно хорошо.
Ч Иногда я просто не знаю, что делать, Ч в отчаянии говорила Эвелин. Ч В
ременами мне кажется, что нужно уволиться и уехать. Она ведь этого добива
ется, правда?
* * *
Уильям и Гарри подросли и превратились в прелестных мальчиков. Когда Диа
на пребывала в дурном расположении духа, то, чтобы развеяться, она ехала в
месте с детьми по магазинам или на местную ярмарку, чему мы бывали очень р
ады. У принцессы со старшим сыном завязалась настоящая дружба, и хотя она
одинаково любила обоих мальчиков, можно было без труда почувствовать, ск
оль крепки узы, связывавшие ее с Уильямом.
На заднем дворе раздался смех. Уильям и Гарри взбежали по ступенькам и, ми
новав служебные помещения, ворвались в холл. За ними следовала Диана в со
провождении телохранителей Дэйва Шарпа и Кена Уорфа. Было начало феврал
я. Принцесса и дети не приезжали в Хайгроув с самого Рождества. Они провел
и первые несколько недель нового года в Лондоне, а потом в Сандринхеме с к
оролевой.
Ч Привет всем! Ч крикнула Диана, пробегая мимо. Ч Поздновато для поздр
авлений, но с Новым годом вас!
Чарльз отсутствовал, и Диана была весела и беззаботна. Едва отдышавшись,
все расселись за кухонным столом. Мальчики набросились на коробку с пече
ньем, а Диана с Кеном принялись обсуждать исполнение «Реквиема» Верди, к
оторый они слушали накануне. Кен встал из-за стола, взял горсть печенья из
коробки и запел сочным баритоном. Уильям и Гарри в изумлении посмотрели
на него, а Диана захихикала. Она находила своего краснолицего телохранит
еля очень забавным. Когда он умолк, принцесса зааплодировала и попросила
его еще спеть и станцевать. Он закружился по кухне, радуясь всеобщему вни
манию. Проносясь мимо, он обнял меня за плечи и пропел:
Ч О, Венди, sole mio
Диана выглядела довольной и счастливой. Перепады в настроении прошли, и
она, казалось, полностью держала себя в руках.
В эти выходные Уильям и Гарри завтракали и обедали с матерью в гостиной п
еред телевизором. Это доставляло им огромное удовольствие, поскольку Ча
рльз всегда ворчал, что дети слишком много времени проводят у экрана. Веч
ером в субботу я принесла в гостиную яблочный сок для мальчиков и застал
а сидящую на диване Диану. Слева и справа от нее устроились одетые в пижам
ы Уильям и Гарри. Диана выглядела совершенно безмятежной. Она сняла туфл
и, поджала под себя ноги и обняла мальчиков. Все смотрели фильм.
Ч О, Венди! Ч засмеялась она. Ч Здесь такие страсти Слава Богу, со мной
двое мужчин.
Она выглядела необыкновенно счастливой. Уильям и Гарри тоже.
Зазвонил телефон.
Ч Это папа, Ч сказала Диана и передала трубку сначала Уильяму, а потом Г
арри. Они поболтали с отцом, находящимся на другом конце света, рассказав
ему о сегодняшней прогулке верхом и о том, как у них дела в школе. Их разгов
ор длился больше десяти минут, а затем Диана снова взяла трубку. Ч Да, у ме
ня все в порядке, Ч сказала она. Ч Надеюсь, ты хорошо проводишь время.
Диана задумчиво слушала, как он рассказывал ей какие-то подробности виз
ита.
Ч Да, это очень хорошо, что ты так занят, Ч печально произнесла она. Ч Сп
окойной ночи
Она положила трубку и попыталась опять сосредоточиться на фильме. Но мыс
ли ее были далеко.
* * *
Ч Я не понимаю, как ты можешь вернуться туда, Чарльз. Ты меня слушаешь? Ч
громкий голос Дианы был слышен даже в буфетной.
Чарльз, опустившись на колени, усердно ковырял землю маленьким садовым с
овком. Его жена, одетая в толстые брюки и непромокаемую куртку, стояла ряд
ом и ругалась. Он стоически продолжал копать.
Ч Господи, ведь это случилось только в прошлом году! Ч кричала она. Ч Ра
зве ты забыл, что там произошло?
Бедная Диана вела безнадежную битву против планов принца на следующий д
ень поехать в Клостерс.
Ч Что подумает Сара? Что подумают остальные? Как ты можешь быть таким нев
нимательным и черствым? Ч не унималась она. Ч Знаешь, иногда я начинаю с
омневаться, имеешь ли ты представление о чувствах других людей.
Чарльз медленно поднял глаза от земли.
Ч Диана! Я поеду, и говорить больше не о чем. Мне необходимо вернуться, что
бы доказать себе, что я еще на что-то способен, Ч тихо произнес он и добави
л, вставая: Ч А теперь извини, но я должен пойти проверить, упакованы ли ве
щи.
Диана заметно расстраивалась, читая газетные репортажи о том, как Чарльз
катается на лыжах, и отказывалась разговаривать с мужем, когда он звонил
по вечерам.
Ч Все как всегда, Ч пожаловалась она дежурному полицейскому. Ч Он счи
тается только со своими желаниями, даже если весь мир и его собственная ж
ена против.
Ч Это не его вина, Ч сказала я.
Ч Вы правы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26