Мы были с Декстером в “Риверфронте” вчера вечером, приблизительно в десять тридцать, и кое-что знаем... Да, это касается убийства... Хорошо, увидимся через полчаса, дружище.
Она повесила трубку.
– Тебе стоит посмотреть на него со стороны.
– Я его помню.
– Он красавчик. Вы подойдете друг другу.
– А кто эта Ирис?
– Его мать.
– Он живет с матерью? Ему же по крайней мере тридцать пять.
– Ближе к сорока.
– В таком возрасте жить с матерью – у него должно быть немало проблем.
– А у тебя их нет?
Вики проигнорировала выпад. Приготовив чашку кофе для Эйс, она прошла в свою спальню. Вики принимала душ после утренней пробежки и все еще оставалась в купальном халате. Переодевшись в белые джинсы и желтую блузку, она направилась в гостиную ожидать Джоя.
“Красавчик, Поллок убит, мы собираемся прижать к ногтю Мелвина, а Эйс занимается сватовством. Парень живет с матерью, ничего себе. Уж такой мне точно не нужен”.
Эйс вошла в комнату – босая, в обрезанных джинсах с пятнами краски, в сером мешковатом свитере с растянувшимися рукавами.
– Я вижу, ты собираешься произвести неизгладимое впечатление своим видом, – сказала Вики.
– Не хочу мешать твоему счастью, радость моя.
– Ну спасибо.
– Ты гораздо больше ему подходишь.
– Как же так получилось, что ты сейчас не с ним?
– Ну, я с ним некоторое время общалась...
– И что в нем не так?
– Да все в норме!
– Держу пари, нет.
– Просто он не в моем вкусе.
– А с чего ты взяла, что в моем?
– Как принято говорить у нас, продавцов спортивной одежды: “Примерить-то стоит”.
– Как принято говорить у нас, врачей: “Попробуй сам и передай товарищу”.
Эйс фыркнула.
Через пару минут они услышали слабый удар захлопнувшейся автомобильной дверцы, звук быстрых шагов по гравийной дорожке и звонок в дверь. Эйс открыла. Вошедший мужчина был с нее ростом. Светло-русые волосы коротко подстрижены, узкая полоска усов над верхней губой тщательно выровнена. Вики поняла, почему Эйс назвала его красавчиком: его загорелое лицо привлекало мужественной красотой, белый свитер подчеркивал рельефные мышцы и плоский живот. Тесные джинсы плотно облегали сильные ноги.
Вики помнила его дылдой с младенческим лицом. С тех пор он отрастил усы и, похоже, занялся бодибилдингом.
– Джой, ты не забыл Вики Чандлер?
– Конечно, нет. Вики, я слышал, ты работаешь в клинике вместе с Чарли Гейнсом?
– Только с прошлой недели, – откликнулась она. – А ты что поделываешь?
– Вообще-то я мог бы еще несколько часов поспать.
– Ты должен быть рад, что я тебя разбудила, – вступила в разговор Эйс.
– Мне нужно как минимум восемь часов сна, чтобы чувствовать себя нормально, из-за вас я потерял два часа.
– Ну тогда поскорее сними с нас показания, пока ты еще на что-то способен.
Подняв бровь в ответ на замечание Эйс, он уселся на противоположный край кушетки, положив ногу за ногу, что, наверное, было непросто в таких тесных джинсах. Пристроив блокнот на колено, он приготовился записывать:
– Я так понял, что вчера вечером вы были с Поллоком?
– В “Риверфронте”, – подтвердила Эйс, – вместе с Мелвином.
– По какому случаю?
– Он, кажется, питает к Вики жгучую страсть.
Джой посмотрел на Вики, вновь приподняв бровь. Этим вошедшим в привычку движением он всегда выражал чувство неодобрения с легким оттенком удивления.
– Я не поощряю его, – попыталась объяснить девушка.
– Я бы на твоем месте тоже не стал. Значит, вы выпивали вчетвером в баре “Риверфронт”?
– Втроем, – поправила Вики. – Я, Эйс и
Мелвин. Эйс выходила из-за стола за арахисовыми орешками...
– Посоленными в кожице, – добавила Эйс.
– Надо быть поосторожнее с солью, – серьезно заметил Джой. – Она плохо влияет на сердечно-сосудистую систему.
– Пока Эйс не было, появился Поллок и начал нас доставать.
– Доставать? Как?
– Раньше я жила в принадлежащем ему доме, но он до того мне надоел, что пришлось уйти. Нельзя сказать, чтобы он был доволен.
– Надоел? Как?
– Своими постоянными пошлыми домогательствами, – сказала Эйс.
– Он останавливал меня в холле, бормотал разные грубости. Делал вид, что беспокоится из-за моих утренних пробежек, говорил, что бегать одной в такую рань небезопасно. Он утверждал, что я напрашиваюсь на изнасилование или похищение.
– Он-то, вероятно, сам бы этого хотел, – заметила Эйс.
Джой нахмурился:
– Ты говоришь об умершем человеке.
– Что, он вдруг стал святым?
– Его беспокойство за тебя, Вики, вполне оправданно: уже было несколько случаев бесследного исчезновения молодых привлекательных женщин.
– Вроде этой медсестры, что ночью была у Поллока?
– Не надо все запутывать, – перебил ее Джой и взглянул на Вики, – так, значит, вы с Доббсом пили, когда появился Поллок и начал вас доставать? Во сколько это было?
– Где-то в четверть или половине одиннадцатого.
– И его поведение было неприятным?
– Я бы сказала, оскорбительным.
– Он был один?
– Кажется, да.
– Не заметила ли ты среди посетителей ресторана кого-нибудь в белой одежде?
– Нет. Не видела.
– Я тоже, – добавила Эйс.
– Ну и как ваша случайная встреча связана с происшедшим убийством?
– Мелвин угрожал ему, клялся его убить, – сказала Эйс.
Брови Джоя взлетели.
– Я думала, это должно привлечь внимание полиции.
– Что именно сказал Доббс?
– “Я прикончу его”. Вики согласно кивнула.
– Именно это он и произнес. Джой сделал запись в блокноте.
– И, говоря “его”, он имел в виду Декстера Поллока?
– Нет, Кролика Эдди. Конечно, он имел в виду Поллока. Иначе зачем бы нам все это тебе рассказывать?
– Так, значит, вы обе слышали, как Мелвин угрожал жизни Поллока между десятью пятнадцатью и десятью тридцатью вчера вечером?
– Правильно, – ответила Вики. – Но мы все были сильно расстроены. Я опрокинула на Поллока свой бокал пива.
– Из-за чего это случилось?
– Он становился назойливым. На самом деле, он был ничтожеством, и слова Мелвина были вполне уместны при таких обстоятельствах. Я могла бы сказать то же самое.
– Но ты же не сумасшедшая, чтобы пойти и сделать это, – уточнила Эйс.
– Что произошло после вашей ссоры?
– Мы с Эйс ушли домой.
– А Доббс?
– Он вышел из бара одновременно с нами. Сразу же после того, как мы избавились от Поллока.
– Получается, вы ушли из “Риверфронта” втроем?
– Приблизительно в половине одиннадцатого или около того.
– И поехали прямо сюда?
– Сюда.
– А Доббс?
– Он пришел с нами, и мы отлично повеселились, можно сказать – устроили оргию. Глаза Джоя сощурились:
– Между прочим, мы говорим об убийстве.
– О, прости.
– Мелвина не было здесь вчера, – сказала Вики. – Мы не знаем, куда он пошел после того, как мы расстались.
– Поллок все еще оставался в баре, когда вы уходили?
Вики посмотрела на Эйс, та пожала плечами:
– Вполне может быть.
– Во всяком случае, я не видела, чтобы он уходил.
– Вы пришли прямо сюда из “Риверфронта” и больше никуда не отлучались?
– Неужели мы внезапно стали подозреваемыми? – возмутилась Эйс.
– Я просто поинтересовался.
– Мы смотрели телевизор примерно до часу
ночи, – спокойно сказала Вики, – потом пошли спать.
– Хотите добавить что-нибудь еще?
– Кстати, может, ты переключишься с нас на Мелвина и задашь ему пару вопросов?
Джой вставил ручку в кармашек блокнота.
– Мне кажется, нет оснований беспокоить Доббса по этому поводу.
– Неужели то, что он грозился убить Поллока, не имеет никакого значения?
– У нас уже есть подозреваемый по этому делу.
– Медсестра, конечно, – констатировала Вики.
– Почему вы так уверены, что она – убийца?
– Вещественные доказательства на месте преступления.
– А именно?
– Я не имею право разглашать тайну следствия.
– Мышиная возня все эти ваши тайны.
– Могу сказать, что мы нашли форменное платье в квартире Поллока. На нем была именная табличка.
– Так она что, специально для вас оставила визитку?
Джой покачал головой.
– Может, ее платье подбросил кто-нибудь, чтобы заставить вас идти по ложному следу? – спросила Вики.
– Кто угодно, да хотя бы Мелвин, – добавила Эйс.
– У нас есть серьезные основания считать, что преступление совершено женщиной. И сегодня почти с полной уверенностью мы можем утверждать, что именно Патриция Гордон нанесла Поллоку множественные раны. Как только мы проверили ее стоматологическую карточку у дантиста... – Джой осекся, осознав, что сказал лишнее.
– Она что, его покусала?
– Я этого не говорил.
– Ну конечно, не говорил.
– Проклятье!
– Мы никому ничего не скажем, – успокоила его Вики.
– Был бы очень благодарен.
– Эта медсестра пропала еще в четверг; как она могла оказаться вчера в квартире Поллока?
– Понятия не имею.
– Он не мог... держать ее взаперти?
– Мы тоже думали об этом, но не нашли никаких признаков хоть сколько-нибудь длительного пребывания там Патриции.
– Сначала предполагалось, что она была похищена?
– Нам казалось, что ее пропажа – еще одно звено в цепи исчезновений молодых девушек, пока прошлой ночью она не пришла к Поллоку и не убила его.
– Ты не думаешь, что это довольно странно? – спросила Эйс.
– Да в этом деле все странно, на что ни посмотри.
– Но, похоже, ты вполне уверен, что Поллок не похищал ее, не держал закованной или связанной и так далее, что она не убила его, пытаясь освободиться?
– В квартире не было ни веревок, ни цепей. Его наручники находились на обычном месте, на ремне. Мы не нашли ничего, что могло использоваться как кляп или повязка на рот. Не обнаружили ни наркотиков, ни препаратов, способных удерживать ее в бессознательном состоянии. У него не было возможности заставить женщину находиться у него дома против ее желания. Мельчайшие следы доказывают, что в его квартире долгое время вообще никого, кроме него, не было.
– Так где же она была с четверга? – спросила Эйс.
– Обязательно поинтересуемся у нее, когда найдем.
– Может, вы найдете ее у Мелвина, – посоветовала Вики.
Джой внимательно посмотрел на нее и поднял бровь.
– Ты думаешь, что Доббс похитил ее в четверг, держал до прошлой ночи, чтобы напустить на Поллока и осуществить свою вчерашнюю угрозу?
– Вполне вероятно, – обиделась Вики.
– Притянуто за уши. Что Доббс с ней сделал? Загипнотизировал?
Вики проигнорировала его сарказм.
– Возможно, – продолжала она. – Принято считать, что гипноз не способен заставить человека сделать нечто, глубоко отвратительное его подсознанию, но ведь известны способы обойти это препятствие. Если субъекту предоставить приемлемое оправдание поступку...
– Например, внушить ей, что Поллок – здоровенный кусок ветчины, – пояснила идею подруги Эйс.
– Мне надо идти, – сказал Джой. – Эти разговоры нас ни к чему не приведут. Он попытался встать.
– Подожди. Эйс, пожалуйста, хоть минутку не встревай в разговор, это очень серьезно.
– Звучит интригующе, даже для меня.
– Мелвин на самом деле мог похитить эту медсестру и загипнотизировать ее, чтобы она убила Поллока для него. Если он смог убедить ее, что Поллок ей угрожает, может быть, пытается изнасиловать или убить ее, он дал бы ей достаточный мотив для совершения преступления. Такое случается. Я читала описание абсолютно аналогичного случая в журнале по психологии...
– Я не собираюсь слушать ваши выдумки, – сказал Джой. – Гордон не вела себя словно девочка, защищающая свою невинность. Она не сделала ничего, что могло бы подтвердить вашу теорию гипноза. Дикость... Вы не имеете никакого представления о случившемся, и я не собираюсь вас просвещать.
– Хорошо. Забудем пока о гипнозе. Что, если Мелвин ворвался в квартиру и заставил ее под дулом пистолета напасть на Поллока?
Джой покачал головой:
– Я же сказал – там больше никого не было. Кроме того, если он был там, почему он просто не застрелил Поллока или, скажем, не зарезал его, вместо того, чтобы заставлять женщину делать это вместо него?
– Не знаю. У него могли быть на это свои, неизвестные нам причины.
– Наш разговор сводится к тому, – заметил Джой, – что вчера вечером в раздражении Доббс произнес фразу, – вы признаете, что она была вполне естественной при тех обстоятельствах, – а Поллока случайно убили через несколько часов. На основании того, что вы рассказали, я могу подозревать вас с тем же успехом, что и его. В конце концов, это ты облила Поллока пивом.
– По крайней мере, ты должен пойти к Мел-вину домой и допросить его.
– Кто-нибудь, помимо тебя и Эйс, слышал его угрозы?
– Сомневаюсь.
– Я мог бы сходить к нему и даже получить ордер на обыск на основании ваших слов. Я не думаю, что найду какие-нибудь улики. Но я могу попытаться. И Доббс будет точно знать, кто меня на него натравил. Вас это устраивает?
– Не особенно, – признала Вики. Она понимала: Мелвин догадается, кто слышал его угрозы Поллоку, но не хотела осознавать этот простой факт. Услышав свои опасения из уст Джоя, она испытала неприятное сосущее чувство тревоги.
– Я был бы у него через минуту, если бы видел в ваших словах какой-то смысл, – объяснил он. – Но я действительно не вижу, какую роль мог сыграть Доббс в этом преступлении. Медсестра убила Поллока. Нет ничего проще. Только ваши сведения могут как-то связать Доббса с этим убийством. Но я не верю, что вы хотите настроить против себя этого сумасшедшего.
– Ничего, пережили бы как-нибудь, – сказала Вики.
– С другой стороны, – откликнулась Эйс, – это могло бы остудить его чувства.
Джой вновь поднял брови:
– Надеюсь, что леди не пригласили меня сюда исключительно для решения своих личных проблем? Вызвать копа, чтобы крутануть надоедливого поклонника...
Вики почувствовала, как ее лицо заливается краской.
– Ладно, забудем. Мы рассказали тебе все, что знаем. Не хочешь воспользоваться этим – твое дело.
– Иди-ка ты домой, здоровый сон пойдет тебе на пользу, – обратилась к нему Эйс. – Извини, что побеспокоили.
Теперь покраснел Джой.
– Может, я...
– Должна сказать, что мы тебя звали не из-за наших трудностей с Мелвином.
– Я просто не думаю...
– Да уж, конечно, – ехидно улыбнулась Эйс. Вздохнув, Джой наконец встал.
– Если появится что-нибудь более конкретное, – сказал он, – пожалуйста, не раздумывая, свяжитесь со мной. Я приму ваши сведения во внимание. Но, честно говоря, мне нужно что-то посерьезнее пустой угрозы, чтобы вторгаться к кому бы то ни было. Мы все-таки в Америке. Свобода слова гарантирована Конституцией.
– Спасибо, – Эйс бросила на Вики заговорщицкий взгляд. – Мы уже забыли о наших глупых выдумках.
Она подошла к двери и распахнула ее перед Джоем:
– Спасибо за визит, офицер. И отдельное спасибо за напоминание, что мы живем в свободной стране, где так трогательно заботятся о личной свободе.
Тряхнув головой, Джой вышел из дому.
Эйс захлопнула дверь.
– Свобода слова моей лилейной задницы.
– Замечательный полицейский, – проворчала Вики.
– Пользы от него – как от черта лысого.
– Будь я копом, тут же рванула бы к Мелвину с ордером на обыск.
– Похоже, ты уверена в его виновности?
– Да, уверена, – ответила Вики. – И пусть у меня нет прямых доказательств его причастности, пусть в этом нет никакого смысла. Но я бы на месте Джоя все равно пошла туда. Я бы проследила за ним и нашла его дом. Я бы убедилась, что там нет медсестры. В любом случае, какой из Милбурна полицейский?
– Коп с желтой полосой на спине. Он чертовски хорошо понимает, что должен туда сходить.
Но у него кишка тонка сделать это. Вопрос: рискнем ли мы?
– Брось свои детские шуточки. Ты не заставишь меня пойти к Мелвину. Если даже коп не может поднять свою цыплячью задницу... это их работа, в конце концов. Мы свой долг исполнили.
– Ты уже хочешь обо всем забыть, правда?
– Я не хочу играть в Нэнси Дрю.
– Зато можно будет повеселиться.
– Да, весело, как с занозой в глазу.
– Ты можешь позвонить Мелвину и позвать его на пикник или еще куда-нибудь. Он будет невероятно счастлив. Пока ты его будешь держать при себе, я проберусь к его дому и все вокруг осмотрю.
– Классная идея. Вот только есть две проблемы. Первая – я не хочу видеть Мелвина вообще и на пикнике в особенности. Вторая – а вдруг медсестра там, и она прибьет тебя насмерть?
– Мы ведь обе знаем, что ее там нет.
– Хорошо, зачем тогда все это затевать?
– Мне в голову пришла прекрасная идея, так что не возражай. Поехали в Блейтон подыскивать славное местечко для пикника.
– Поехали!
Глава 17
В понедельник утром на автомобильной стоянке у клиники были припаркованы “Фольксваген” Тельмы и белый “Мерседес” Чарли. Красный “Дастер” исчез.
Слава Богу.
Машины не было, и Вики почувствовала, что к ней снова вернулась удача. Быть может, и Мелвин когда-нибудь совсем уберется из ее жизни. Правда, на это можно было только надеяться. Но по крайней мере связь, олицетворявшаяся машиной, была разорвана.
К тому же вчера он не позвонил, не зашел. Впрочем, весь день и большую часть вечера Вики провела в Блейтоне, так что не исключено, что он пытался ее увидеть, но не смог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Она повесила трубку.
– Тебе стоит посмотреть на него со стороны.
– Я его помню.
– Он красавчик. Вы подойдете друг другу.
– А кто эта Ирис?
– Его мать.
– Он живет с матерью? Ему же по крайней мере тридцать пять.
– Ближе к сорока.
– В таком возрасте жить с матерью – у него должно быть немало проблем.
– А у тебя их нет?
Вики проигнорировала выпад. Приготовив чашку кофе для Эйс, она прошла в свою спальню. Вики принимала душ после утренней пробежки и все еще оставалась в купальном халате. Переодевшись в белые джинсы и желтую блузку, она направилась в гостиную ожидать Джоя.
“Красавчик, Поллок убит, мы собираемся прижать к ногтю Мелвина, а Эйс занимается сватовством. Парень живет с матерью, ничего себе. Уж такой мне точно не нужен”.
Эйс вошла в комнату – босая, в обрезанных джинсах с пятнами краски, в сером мешковатом свитере с растянувшимися рукавами.
– Я вижу, ты собираешься произвести неизгладимое впечатление своим видом, – сказала Вики.
– Не хочу мешать твоему счастью, радость моя.
– Ну спасибо.
– Ты гораздо больше ему подходишь.
– Как же так получилось, что ты сейчас не с ним?
– Ну, я с ним некоторое время общалась...
– И что в нем не так?
– Да все в норме!
– Держу пари, нет.
– Просто он не в моем вкусе.
– А с чего ты взяла, что в моем?
– Как принято говорить у нас, продавцов спортивной одежды: “Примерить-то стоит”.
– Как принято говорить у нас, врачей: “Попробуй сам и передай товарищу”.
Эйс фыркнула.
Через пару минут они услышали слабый удар захлопнувшейся автомобильной дверцы, звук быстрых шагов по гравийной дорожке и звонок в дверь. Эйс открыла. Вошедший мужчина был с нее ростом. Светло-русые волосы коротко подстрижены, узкая полоска усов над верхней губой тщательно выровнена. Вики поняла, почему Эйс назвала его красавчиком: его загорелое лицо привлекало мужественной красотой, белый свитер подчеркивал рельефные мышцы и плоский живот. Тесные джинсы плотно облегали сильные ноги.
Вики помнила его дылдой с младенческим лицом. С тех пор он отрастил усы и, похоже, занялся бодибилдингом.
– Джой, ты не забыл Вики Чандлер?
– Конечно, нет. Вики, я слышал, ты работаешь в клинике вместе с Чарли Гейнсом?
– Только с прошлой недели, – откликнулась она. – А ты что поделываешь?
– Вообще-то я мог бы еще несколько часов поспать.
– Ты должен быть рад, что я тебя разбудила, – вступила в разговор Эйс.
– Мне нужно как минимум восемь часов сна, чтобы чувствовать себя нормально, из-за вас я потерял два часа.
– Ну тогда поскорее сними с нас показания, пока ты еще на что-то способен.
Подняв бровь в ответ на замечание Эйс, он уселся на противоположный край кушетки, положив ногу за ногу, что, наверное, было непросто в таких тесных джинсах. Пристроив блокнот на колено, он приготовился записывать:
– Я так понял, что вчера вечером вы были с Поллоком?
– В “Риверфронте”, – подтвердила Эйс, – вместе с Мелвином.
– По какому случаю?
– Он, кажется, питает к Вики жгучую страсть.
Джой посмотрел на Вики, вновь приподняв бровь. Этим вошедшим в привычку движением он всегда выражал чувство неодобрения с легким оттенком удивления.
– Я не поощряю его, – попыталась объяснить девушка.
– Я бы на твоем месте тоже не стал. Значит, вы выпивали вчетвером в баре “Риверфронт”?
– Втроем, – поправила Вики. – Я, Эйс и
Мелвин. Эйс выходила из-за стола за арахисовыми орешками...
– Посоленными в кожице, – добавила Эйс.
– Надо быть поосторожнее с солью, – серьезно заметил Джой. – Она плохо влияет на сердечно-сосудистую систему.
– Пока Эйс не было, появился Поллок и начал нас доставать.
– Доставать? Как?
– Раньше я жила в принадлежащем ему доме, но он до того мне надоел, что пришлось уйти. Нельзя сказать, чтобы он был доволен.
– Надоел? Как?
– Своими постоянными пошлыми домогательствами, – сказала Эйс.
– Он останавливал меня в холле, бормотал разные грубости. Делал вид, что беспокоится из-за моих утренних пробежек, говорил, что бегать одной в такую рань небезопасно. Он утверждал, что я напрашиваюсь на изнасилование или похищение.
– Он-то, вероятно, сам бы этого хотел, – заметила Эйс.
Джой нахмурился:
– Ты говоришь об умершем человеке.
– Что, он вдруг стал святым?
– Его беспокойство за тебя, Вики, вполне оправданно: уже было несколько случаев бесследного исчезновения молодых привлекательных женщин.
– Вроде этой медсестры, что ночью была у Поллока?
– Не надо все запутывать, – перебил ее Джой и взглянул на Вики, – так, значит, вы с Доббсом пили, когда появился Поллок и начал вас доставать? Во сколько это было?
– Где-то в четверть или половине одиннадцатого.
– И его поведение было неприятным?
– Я бы сказала, оскорбительным.
– Он был один?
– Кажется, да.
– Не заметила ли ты среди посетителей ресторана кого-нибудь в белой одежде?
– Нет. Не видела.
– Я тоже, – добавила Эйс.
– Ну и как ваша случайная встреча связана с происшедшим убийством?
– Мелвин угрожал ему, клялся его убить, – сказала Эйс.
Брови Джоя взлетели.
– Я думала, это должно привлечь внимание полиции.
– Что именно сказал Доббс?
– “Я прикончу его”. Вики согласно кивнула.
– Именно это он и произнес. Джой сделал запись в блокноте.
– И, говоря “его”, он имел в виду Декстера Поллока?
– Нет, Кролика Эдди. Конечно, он имел в виду Поллока. Иначе зачем бы нам все это тебе рассказывать?
– Так, значит, вы обе слышали, как Мелвин угрожал жизни Поллока между десятью пятнадцатью и десятью тридцатью вчера вечером?
– Правильно, – ответила Вики. – Но мы все были сильно расстроены. Я опрокинула на Поллока свой бокал пива.
– Из-за чего это случилось?
– Он становился назойливым. На самом деле, он был ничтожеством, и слова Мелвина были вполне уместны при таких обстоятельствах. Я могла бы сказать то же самое.
– Но ты же не сумасшедшая, чтобы пойти и сделать это, – уточнила Эйс.
– Что произошло после вашей ссоры?
– Мы с Эйс ушли домой.
– А Доббс?
– Он вышел из бара одновременно с нами. Сразу же после того, как мы избавились от Поллока.
– Получается, вы ушли из “Риверфронта” втроем?
– Приблизительно в половине одиннадцатого или около того.
– И поехали прямо сюда?
– Сюда.
– А Доббс?
– Он пришел с нами, и мы отлично повеселились, можно сказать – устроили оргию. Глаза Джоя сощурились:
– Между прочим, мы говорим об убийстве.
– О, прости.
– Мелвина не было здесь вчера, – сказала Вики. – Мы не знаем, куда он пошел после того, как мы расстались.
– Поллок все еще оставался в баре, когда вы уходили?
Вики посмотрела на Эйс, та пожала плечами:
– Вполне может быть.
– Во всяком случае, я не видела, чтобы он уходил.
– Вы пришли прямо сюда из “Риверфронта” и больше никуда не отлучались?
– Неужели мы внезапно стали подозреваемыми? – возмутилась Эйс.
– Я просто поинтересовался.
– Мы смотрели телевизор примерно до часу
ночи, – спокойно сказала Вики, – потом пошли спать.
– Хотите добавить что-нибудь еще?
– Кстати, может, ты переключишься с нас на Мелвина и задашь ему пару вопросов?
Джой вставил ручку в кармашек блокнота.
– Мне кажется, нет оснований беспокоить Доббса по этому поводу.
– Неужели то, что он грозился убить Поллока, не имеет никакого значения?
– У нас уже есть подозреваемый по этому делу.
– Медсестра, конечно, – констатировала Вики.
– Почему вы так уверены, что она – убийца?
– Вещественные доказательства на месте преступления.
– А именно?
– Я не имею право разглашать тайну следствия.
– Мышиная возня все эти ваши тайны.
– Могу сказать, что мы нашли форменное платье в квартире Поллока. На нем была именная табличка.
– Так она что, специально для вас оставила визитку?
Джой покачал головой.
– Может, ее платье подбросил кто-нибудь, чтобы заставить вас идти по ложному следу? – спросила Вики.
– Кто угодно, да хотя бы Мелвин, – добавила Эйс.
– У нас есть серьезные основания считать, что преступление совершено женщиной. И сегодня почти с полной уверенностью мы можем утверждать, что именно Патриция Гордон нанесла Поллоку множественные раны. Как только мы проверили ее стоматологическую карточку у дантиста... – Джой осекся, осознав, что сказал лишнее.
– Она что, его покусала?
– Я этого не говорил.
– Ну конечно, не говорил.
– Проклятье!
– Мы никому ничего не скажем, – успокоила его Вики.
– Был бы очень благодарен.
– Эта медсестра пропала еще в четверг; как она могла оказаться вчера в квартире Поллока?
– Понятия не имею.
– Он не мог... держать ее взаперти?
– Мы тоже думали об этом, но не нашли никаких признаков хоть сколько-нибудь длительного пребывания там Патриции.
– Сначала предполагалось, что она была похищена?
– Нам казалось, что ее пропажа – еще одно звено в цепи исчезновений молодых девушек, пока прошлой ночью она не пришла к Поллоку и не убила его.
– Ты не думаешь, что это довольно странно? – спросила Эйс.
– Да в этом деле все странно, на что ни посмотри.
– Но, похоже, ты вполне уверен, что Поллок не похищал ее, не держал закованной или связанной и так далее, что она не убила его, пытаясь освободиться?
– В квартире не было ни веревок, ни цепей. Его наручники находились на обычном месте, на ремне. Мы не нашли ничего, что могло использоваться как кляп или повязка на рот. Не обнаружили ни наркотиков, ни препаратов, способных удерживать ее в бессознательном состоянии. У него не было возможности заставить женщину находиться у него дома против ее желания. Мельчайшие следы доказывают, что в его квартире долгое время вообще никого, кроме него, не было.
– Так где же она была с четверга? – спросила Эйс.
– Обязательно поинтересуемся у нее, когда найдем.
– Может, вы найдете ее у Мелвина, – посоветовала Вики.
Джой внимательно посмотрел на нее и поднял бровь.
– Ты думаешь, что Доббс похитил ее в четверг, держал до прошлой ночи, чтобы напустить на Поллока и осуществить свою вчерашнюю угрозу?
– Вполне вероятно, – обиделась Вики.
– Притянуто за уши. Что Доббс с ней сделал? Загипнотизировал?
Вики проигнорировала его сарказм.
– Возможно, – продолжала она. – Принято считать, что гипноз не способен заставить человека сделать нечто, глубоко отвратительное его подсознанию, но ведь известны способы обойти это препятствие. Если субъекту предоставить приемлемое оправдание поступку...
– Например, внушить ей, что Поллок – здоровенный кусок ветчины, – пояснила идею подруги Эйс.
– Мне надо идти, – сказал Джой. – Эти разговоры нас ни к чему не приведут. Он попытался встать.
– Подожди. Эйс, пожалуйста, хоть минутку не встревай в разговор, это очень серьезно.
– Звучит интригующе, даже для меня.
– Мелвин на самом деле мог похитить эту медсестру и загипнотизировать ее, чтобы она убила Поллока для него. Если он смог убедить ее, что Поллок ей угрожает, может быть, пытается изнасиловать или убить ее, он дал бы ей достаточный мотив для совершения преступления. Такое случается. Я читала описание абсолютно аналогичного случая в журнале по психологии...
– Я не собираюсь слушать ваши выдумки, – сказал Джой. – Гордон не вела себя словно девочка, защищающая свою невинность. Она не сделала ничего, что могло бы подтвердить вашу теорию гипноза. Дикость... Вы не имеете никакого представления о случившемся, и я не собираюсь вас просвещать.
– Хорошо. Забудем пока о гипнозе. Что, если Мелвин ворвался в квартиру и заставил ее под дулом пистолета напасть на Поллока?
Джой покачал головой:
– Я же сказал – там больше никого не было. Кроме того, если он был там, почему он просто не застрелил Поллока или, скажем, не зарезал его, вместо того, чтобы заставлять женщину делать это вместо него?
– Не знаю. У него могли быть на это свои, неизвестные нам причины.
– Наш разговор сводится к тому, – заметил Джой, – что вчера вечером в раздражении Доббс произнес фразу, – вы признаете, что она была вполне естественной при тех обстоятельствах, – а Поллока случайно убили через несколько часов. На основании того, что вы рассказали, я могу подозревать вас с тем же успехом, что и его. В конце концов, это ты облила Поллока пивом.
– По крайней мере, ты должен пойти к Мел-вину домой и допросить его.
– Кто-нибудь, помимо тебя и Эйс, слышал его угрозы?
– Сомневаюсь.
– Я мог бы сходить к нему и даже получить ордер на обыск на основании ваших слов. Я не думаю, что найду какие-нибудь улики. Но я могу попытаться. И Доббс будет точно знать, кто меня на него натравил. Вас это устраивает?
– Не особенно, – признала Вики. Она понимала: Мелвин догадается, кто слышал его угрозы Поллоку, но не хотела осознавать этот простой факт. Услышав свои опасения из уст Джоя, она испытала неприятное сосущее чувство тревоги.
– Я был бы у него через минуту, если бы видел в ваших словах какой-то смысл, – объяснил он. – Но я действительно не вижу, какую роль мог сыграть Доббс в этом преступлении. Медсестра убила Поллока. Нет ничего проще. Только ваши сведения могут как-то связать Доббса с этим убийством. Но я не верю, что вы хотите настроить против себя этого сумасшедшего.
– Ничего, пережили бы как-нибудь, – сказала Вики.
– С другой стороны, – откликнулась Эйс, – это могло бы остудить его чувства.
Джой вновь поднял брови:
– Надеюсь, что леди не пригласили меня сюда исключительно для решения своих личных проблем? Вызвать копа, чтобы крутануть надоедливого поклонника...
Вики почувствовала, как ее лицо заливается краской.
– Ладно, забудем. Мы рассказали тебе все, что знаем. Не хочешь воспользоваться этим – твое дело.
– Иди-ка ты домой, здоровый сон пойдет тебе на пользу, – обратилась к нему Эйс. – Извини, что побеспокоили.
Теперь покраснел Джой.
– Может, я...
– Должна сказать, что мы тебя звали не из-за наших трудностей с Мелвином.
– Я просто не думаю...
– Да уж, конечно, – ехидно улыбнулась Эйс. Вздохнув, Джой наконец встал.
– Если появится что-нибудь более конкретное, – сказал он, – пожалуйста, не раздумывая, свяжитесь со мной. Я приму ваши сведения во внимание. Но, честно говоря, мне нужно что-то посерьезнее пустой угрозы, чтобы вторгаться к кому бы то ни было. Мы все-таки в Америке. Свобода слова гарантирована Конституцией.
– Спасибо, – Эйс бросила на Вики заговорщицкий взгляд. – Мы уже забыли о наших глупых выдумках.
Она подошла к двери и распахнула ее перед Джоем:
– Спасибо за визит, офицер. И отдельное спасибо за напоминание, что мы живем в свободной стране, где так трогательно заботятся о личной свободе.
Тряхнув головой, Джой вышел из дому.
Эйс захлопнула дверь.
– Свобода слова моей лилейной задницы.
– Замечательный полицейский, – проворчала Вики.
– Пользы от него – как от черта лысого.
– Будь я копом, тут же рванула бы к Мелвину с ордером на обыск.
– Похоже, ты уверена в его виновности?
– Да, уверена, – ответила Вики. – И пусть у меня нет прямых доказательств его причастности, пусть в этом нет никакого смысла. Но я бы на месте Джоя все равно пошла туда. Я бы проследила за ним и нашла его дом. Я бы убедилась, что там нет медсестры. В любом случае, какой из Милбурна полицейский?
– Коп с желтой полосой на спине. Он чертовски хорошо понимает, что должен туда сходить.
Но у него кишка тонка сделать это. Вопрос: рискнем ли мы?
– Брось свои детские шуточки. Ты не заставишь меня пойти к Мелвину. Если даже коп не может поднять свою цыплячью задницу... это их работа, в конце концов. Мы свой долг исполнили.
– Ты уже хочешь обо всем забыть, правда?
– Я не хочу играть в Нэнси Дрю.
– Зато можно будет повеселиться.
– Да, весело, как с занозой в глазу.
– Ты можешь позвонить Мелвину и позвать его на пикник или еще куда-нибудь. Он будет невероятно счастлив. Пока ты его будешь держать при себе, я проберусь к его дому и все вокруг осмотрю.
– Классная идея. Вот только есть две проблемы. Первая – я не хочу видеть Мелвина вообще и на пикнике в особенности. Вторая – а вдруг медсестра там, и она прибьет тебя насмерть?
– Мы ведь обе знаем, что ее там нет.
– Хорошо, зачем тогда все это затевать?
– Мне в голову пришла прекрасная идея, так что не возражай. Поехали в Блейтон подыскивать славное местечко для пикника.
– Поехали!
Глава 17
В понедельник утром на автомобильной стоянке у клиники были припаркованы “Фольксваген” Тельмы и белый “Мерседес” Чарли. Красный “Дастер” исчез.
Слава Богу.
Машины не было, и Вики почувствовала, что к ней снова вернулась удача. Быть может, и Мелвин когда-нибудь совсем уберется из ее жизни. Правда, на это можно было только надеяться. Но по крайней мере связь, олицетворявшаяся машиной, была разорвана.
К тому же вчера он не позвонил, не зашел. Впрочем, весь день и большую часть вечера Вики провела в Блейтоне, так что не исключено, что он пытался ее увидеть, но не смог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33