- Нет-нет, зачем же! Я люблю острые ощущения.
Она улыбнулась шуткам Матера, снимая руку с кнопки. Ее взгляд снова
задержался на Холлоране. В темном твидовом пиджаке с кожаными заплатками
на локтях, в клетчатых брюках и вязаном галстуке он выглядел как
провинциальный помещик; но его манеры резко отличались от манер
йоркширского сквайра. И еще в его глазах иногда проскальзывало странное
выражение, которому сразу нельзя было подобрать подходящего названия... Он
был похож на человека, не раз в своей жизни совершавшего жестокие
поступки. Но в то же время он был так спокоен, сдержан и мягок... Кора
была озадачена. И заинтригована.
- Сколько охранников в здании?
Вопрос Холлорана застал ее врасплох, когда она предавалась своим
мыслям. Она заметила, что он смягчает звонкие согласные - в его голосе
чувствовался еле заметный акцент. Житель восточных провинций?.. Нет,
скорее ирландец. С такой фамилией - Холлоран - он вполне мог оказаться
ирландцем.
- О, я думаю, что сэр Виктор уже подготовил все эти подробности для
вас, - ответила девушка, понимая, что, растерявшись, она немного запоздала
со своим ироничным ответом.
Холлоран спокойно посмотрел на нее, долго не отводя взгляда.
- Вы знаете, зачем мы здесь?
Фраза была произнесена твердым тоном, и слабый ирландский акцент
бесследно исчез; теперь она уже не была уверена в том, что он ей просто
послышался.
- Да. Я буду помогать вам.
Матер удивленно поднял брови, глядя на Холлорана.
Послышался слабый щелчок, и лифт остановился. Двери плавно
раскрылись, как занавес в театре, и показалось роскошное фойе: на полу
лежал толстый ковер насыщенного лилового цвета, гессенские стенки были
окрашены в нежные бледно-зеленые тона. На потолке были проделаны узкие
окна, застекленные цветными витражами, из которых лился мягкий рассеянный
свет; в полутемных коридорах, расходившихся направо и налево от холла, на
паркете лежали разноцветные световые пятна. Недостаток естественного света
возмещали настенные светильники - их размещение в было тщательно
продумано, чтобы не нарушить гармоничного стиля помещения. Широкая
секретарская конторка, сверкающая хромом и стеклом, стояла прямо напротив
лифта; и как только Кора, Матер и Холлоран ступили на пышный ковер,
навстречу им из-за конторки поднялась миловидная девушка.
- Доброе утро. Сэр Виктор готов принять вас. Прикажете подать вам чай
или кофе?
- Чай, будьте так любезны, - сказал Матер.
- Какой вы предпочитаете?
- Я оставлю выбор сорта чая на ваше усмотрение, моя дорогая, хотя
лично я очень люблю марку "Эрл Грей".
- Я подам "Эрл Грей". - Она перевела взгляд на Холлорана. Тот сказал:
- Черный кофе. Сорт не имеет значения.
- Идите за мной, пожалуйста, - сказала Кора и повела их в темный
коридор за конторкой.
В этом коридоре не было боковых дверей, но на стенах по обеим
сторонам висели огромные цветные фотографии и схемы, нарисованные на
матовом, подсвеченном изнутри стекле. Все они были посвящены лидерству
"Магмы" в мировой индустрии и добыче полезных ископаемых; краткие подписи
под фотографиями позволяли определить, в какой части света, в какой стране
находился тот или иной объект, принадлежащий "Магме" или управляемый этой
корпорацией: обширный каньон, где велась разработка боратов, - в
Моравийской пустыне; завод, производящий фтористоводородную кислоту, - в
Великобритании; добыча серого колчедана - в Испании; серебряные рудники,
золотые прииски и изумрудные залежи - в Зимбабве; открытый медный рудник -
в Южной Африке; нефтяные и газовые скважины - в Великобритании и во всех
остальных странах мира. Были еще и другие богатства: олово, уран, алмазы,
каменный уголь, руды различных минералов, в том числе драгоценных, среди
которых попадались настолько редкие, что двое мужчин, видевшие их впервые
за всю свою жизнь, с интересом разглядывали цветные фотографии. В конце
коридора на матовом стекле светилась огромная карта мира; красными
кружками на ней были обозначены территории, на которых Корпорация
проводила разведку полезных ископаемых. Карта пестрела этими красными
пятнышками, разбросанными по всей ее поверхности.
Матер и Холлоран почувствовали что-то вроде облегчения, когда после
темного коридора они вышли в просторный зал, залитый ярким солнечным
светом. У них создалось такое впечатление, словно только что закончилась
долгая обзорная экскурсия по геологическому музею. Если всем посетителям,
направляющимся к президенту корпорации, нужно было внушить благоговейный
страх перед могуществом и силой "Магмы", то, пожалуй, лучшего средства для
запугивания "противника", чем этот своеобразный музей в длинном коридоре,
нельзя было придумать.
- В умении выставлять себя напоказ им, кажется, нет равных среди нас,
- вполголоса пробормотал Матер, обращаясь к Холлорану.
- Корпорация "Магма" очень гордится своим участием в делах мирового
масштаба", - сказала Кора; в ее голосе не чувствовалось ни малейшего
намека на упрек или замечание.
- Это действительно так, - ласково улыбнулся ей Матер.
Широкие коридоры вели направо и налево из холла, и множество комнат,
разделенных стеклянными перегородками, располагалось по обеим сторонам
этих коридоров. Шторы на окнах были подняты, а двери многих комнат
открыты, и оттуда доносились различные звуки: приглушенные разговоры,
телефонные звонки, стук пишущих машинок... Кора быстро прошла через весь
зал к широкой двойной двери, настолько массивной и крепкой, что Холлоран
удивился, как у такой изящной девушки хватило сил открыть ее, слегка
толкнув рукой.
Дверь легко, бесшумно отворилась. Кора остановилась возле нее, чтобы
пропустить двоих мужчин вперед.
Они очутились в приемной, где за столиками сидели две секретарши,
одна из которых словно только что сошла со страниц рекламного приложения к
журналу мод, а другая, чье лицо было наполовину скрыто за тяжелой оправой
массивных очков, хорошо смотрелась бы на обложке научно-популярного
еженедельника. Обе были слишком заняты своими делами, чтобы обращать
внимание на посетителей; они едва подняли глаза на вошедших в комнату
людей.
Еще одна закрытая дверь впереди. Кора подошла к ней, легонько
постучав, открыла и шагнула за порог. Прозвучало несколько слов - и вот
она обернулась, кивком головы приглашая войти своих спутников.
4. НЕОБХОДИМО СОХРАНЯТЬ ТАЙНУ
Приемная президента "Магмы" была просторной комнатой с высокими
потолками; дальнюю ее стену почти целиком занимало огромное окно с чуть
затемненным стеклом - издалека казалось, что стоит сделать неосторожный
шаг, как тут же упадешь вниз с головокружительной высоты. Широкий дубовый
письменный стол президента был единственным предметом традиционной
обстановки приемных и канцелярий высокопоставленных чиновников. Остальная
мебель, обтянутая черной кожей, имела современный вид; металлические части
мягких вертящихся стульев и полукресел сверкали хромом. Стены были обшиты
панелями из темного ясеня. Любовь президента к внешней эффектности
обстановки была настолько очевидной, что, казалось бы, после шикарных фойе
штаб-квартиры "Магмы", после всех чудес и диковинок, которые двое
сотрудников "Ахиллесова Щита" успели увидеть, больше уже нечему было
удивляться. Однако сам президент произвел на них впечатление ничуть не
менее яркое, чем его роскошная резиденция.
Сэр Виктор Пенлок оказался высоким худощавым человеком с
посеребренными сединой пышными волосами. На нем был двубортный костюм из
добротной ткани с легким блеском, точь-в-точь под цвет его волос. Его
фигура, стройная, прекрасно сохранившаяся, на первый взгляд казалась очень
хрупкой: ни малейших признаков излишней полноты, ни одного изъяна, и тем
более - расслабленных мышц живота, столь характерных для многих мужчин в
его возрасте. Его лицо, длинное, узкое, с правильными строгими чертами,
словно застыло в маске холодной учтивости, но яркие, живые голубые глаза
были полны внутренним светом, свидетельствовавшим о незаурядном,
проницательном уме этого человека. Когда он обменивался приветствиями с
обоими мужчинами, те отметили, что у президента твердая, сильная рука.
Сперва он подошел к Матеру, затем к Холлорану, пожимая им руки и
пристально вглядываясь в их лица. Его глаза на минуту задержались на лице
Холлорана:
- Как я понимаю, вы еще не встречались с господином вице-президентом,
- сказал сэр Виктор.
Квинн-Риц выступил вперед:
- Я, кажется, уже имел честь предупредить вас, чтобы вы были одеты
соответствующим образом. Вам придется работать один на один с клиентом.
- Мы решили... - неразборчиво произнес Холлоран, испытывая отвращение
от влажной, липкой ладони, которую протянул ему Квинн-Риц.
- Прошу прощения? - переспросил заместитель председателя.
- Мы решили, что я оденусь так, как следует, после встречи с
"объектом". Мы практически ничего не знаем о нем.
- Я приношу извинения, - прервал его президент. - Однако на то есть
особые причины. - Он указал на стулья: - Прошу вас, садитесь, господа; мы
постараемся посвятить вас во все подробности.
Председатель занял свое место за огромным столом; остальные уселись
на стулья, расставленные в приемной. Холлоран заметил, что Кора сидела на
стуле у стены, словно она не собиралась принимать участие в разговоре, а
лишь играла роль безмолвного наблюдателя.
- К тому времени, как новые посетители "Магмы" добираются до моей
приемной, - начал сэр Виктор, - они бывают настолько поражены огромным
числом наших предприятий, расположенных в самых различных уголках земного
шара, что это избавляет меня от необходимости читать им подробную лекцию о
том, насколько велика и влиятельна наша компания. Достаточно сказать, что
нас считают одной из сильнейших компаний в горнодобывающей,
металлургической и энергетической отраслях. Вне всякого сомнения, вы уже
обратили внимание на многие самостоятельные компании, входящие в наше
объединение: мы позволяем им сохранять относительную автономию, так как в
последние двадцать лет мы практически полностью отказались от жесткого,
централизованного управления, перейдя к децентрализованной системе,
стимулирующей деловую активность и рост прибыли отдельных компаний,
учитывающей специфику производства в различных отраслях и особенности
экономики той страны, где расположены наши филиалы.
- Помимо всего прочего, наши фабрики и заводы производят,
обрабатывают и перерабатывают важнейшие металлы, начиная от алюминия и
кончая цинком, без которых не обходится ни одна современная технология. Мы
выпускаем целый ряд промышленных, строительных и инструментальных
материалов, множество химических препаратов и некоторые изделия для
машиностроительной отрасли, а также являемся одним из крупнейших в мире
поставщиков энергетического сырья - газа, нефти, угля и даже обогащенного
урана.
Он сделал паузу.
- Я сказал, что не собираюсь читать лекцию, не правда ли? Тем не
менее, я постепенно приближаюсь к главной теме нашего разговора. Итак, вы
имеете представление о том, чем занимаются "Магма" и ее дочерние компании,
и о том, насколько велика их сеть. В нашей фирме работает более
восьмидесяти тысяч человек, в том числе двадцать тысяч - в Великобритании.
В дверь тихо постучали, и женщина в голубой форменной блузке и
темно-синей юбке внесла поднос с горячим чаем и кофе. Сэр Виктор помолчал,
пока она разносила напитки; и как только она вышла из комнаты и дверь за
нею закрылась, продолжил:
- Поскольку "Магма Корпорэйшн" вынуждена делать крупные вклады
капитала в нашей стране и в других странах, перед нами встают две
серьезные задачи. Одна из них состоит в том, что большие колебания
обменного курса разных валют существенно затрудняют прогноз экономической
обстановки и вносят значительную неопределенность в сроки погашения
займов.
Холлоран заметил остекленевший взгляд Матера и поднес к губам чашку
кофе, чтобы скрыть невольную усмешку. Сэр Виктор все говорил и говорил;
его менторский тон - четкое произношение, монотонная речь, жужжавшая в
ушах - заставлял слушателей сохранять серьезный, сосредоточенный вид.
- К сожалению, разрыв во времени между изучением рыночного спроса на
данный вид продукции и непосредственными коммерческими операциями в нашей
отрасли очень велик; к тому же освоение новых технологий зачастую требует
полного пересмотра существовавшей ранее стратегии развития компании; это
означает, что те решения, которые мы принимаем сегодня, отразятся на
следующем поколении предприятий горнодобывающей промышленности. Иными
словами, мы должны решать уже сейчас, что будет являться наилучшим
вариантом развития для "Магмы", скажем, в ближайшие семь или даже десять
лет. Вы можете оценить, насколько это сложно.
- Да, да, - подтвердил Матер. - По-моему, нужно быть оракулом, чтобы
справиться с такой задачей.
Матер широко улыбнулся, но на лицах сэра Виктора его заместителя
сохранилось все то же спокойное, серьезное выражение.
- Вы сейчас находитесь гораздо ближе к истине, чем сами об этом
думаете, - сказал президент.
Брови Матера резко взлетели вверх, и он бросил быстрый взгляд на
Холлорана.
Сэр Виктор откинулся на спинку своего вращающегося стула,
повернувшись боком к своим собеседникам; казалось, ему внезапно пришла
охота разглядеть какую-то мелкую деталь пейзажа за окном, открывающегося с
высоты девятнадцатого этажа. Это был странный, эксцентричный жест,
возможно, вызванный тем, что президент решил сменить неудобную позу,
вынуждавшую его в одиночку противостоять целой группе людей, сидевших в
приемной перед огромным дубовым столом главы "Магмы", словно студенты
перед кафедрой преподавателя. Однако его голос остался столь же строгим и
твердым, когда президент вновь заговорил после короткой паузы.
- Все, о чем я собираюсь рассказать вам, джентльмены, ни при каких
обстоятельствах не должно выйти за пределы этих стен, - сэр Виктор снова
повернулся лицом к посетителям, буквально впиваясь взглядом в их лица. - Я
должен заручиться вашей клятвой хранить тайну.
- Организация, которую я имею честь представлять, гарантирует полную
конфиденциальность всем своим клиентам, - тотчас же ответил ему Матер.
- В данный момент я обращаюсь не к "Ахиллесову Щиту", а персонально к
вам и к господину Холлорану. Предмет нашей беседы не должен обсуждаться с
кем бы то ни было, включая членов вашей организации. Прошу вас дать мне
слово строго соблюдать это условие.
- Это выглядит очень странно и идет вразрез с установленными нашей
компанией правилами, - возразил Матер. - Если наша задача - быть
непроницаемыми, то в этом случае мы должны сотрудничать с...
- И вы будете это делать. В полной мере. Никто не ограничит вашей
свободы принимать какие угодно решения и пользоваться какими угодно
средствами. Но в этом деле существует несколько подробностей,
несущественных при разработке ваших операций, которые ни в коем случае не
должны стать всеобщим достоянием... - он поднял руку, призывая к молчанию
Матера, уже готового в очередной раз возразить ему. - Более того, даже
несколько избранных лиц мы не можем посвятить в свои тайны. В сущности, в
самой "Магме" немного найдется людей, обладающих полной информацией по
данному вопросу. Но я могу обещать вам, что строгие нормы секретности,
которые вы будете вынуждены соблюдать, не потребуют от вас каких-либо
дополнительных усилий; наша с вами договоренность относительно выполнения
определенных правил будет иметь скорее неофициальный характер.
- Мне было бы не лишним посоветоваться со старшими коллегами, -
сказал Матер с нотками сомнения в голосе.
- Давайте кое о чем договоримся сразу.
Взгляды всех людей в комнате моментально устремились на Холлорана,
который произнес эту фразу.
- Я не хочу никого обидеть. - Он поставил пустую чашку из-под кофе на
низенький столик рядом со своим стулом. - Но у нас есть несколько условий.
Первое: если нас вовлекут в какие-нибудь незаконные дела, мы тотчас же
выйдем из игры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55