А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Ну, а как же с кораблем? - обеспокоенно спросил Ноэль.
- Полагаю, вся команда, ну, и ты, конечно, должны остаться при
корабле. Чакворд тоже, и естественно, леди Элис. Кларинда должна пойти со
мной, мне понадобится ее помощь. Если же найдется еще пара добровольцев
сопровождать меня, я не откажусь.
- Считайте, что один доброволец у вас уже есть, - подал голос Син
О'Хара. - Джоги убили моего отца и уничтожили мой полк. Я думаю, это дает
мне право присоединиться к вам.
Дилан заметил, что при первых словах Сина губы леди Элис сжались, а
теперь она сильно побледнела. Что ж, подумал он, если у нее и были к нему,
Дилану, какие-то чувства, это было несерьезно, мимолетно и уже прошло. Син
О'Хара был единственным, кого она по-настоящему любила. И это было
правильно, ибо недолгое увлечение Дилана развеялось под натиском
неотразимых чар Кларинды Мак-Таг, властно завладевшей его чувствами.
Ради леди Элис Дилан хотел было отвергнуть предложение Сина, но,
подумав, решил все же его принять. Оставаться у корабля было не менее
опасно чем идти к пещерам, и еще неизвестно, какая из опасностей была
больше. Ну, а если уж их миссия потерпит крах, в любом случае всем им
суждено погибнуть.
- Рад, что вы идете, Син, - сказал ему Дилан.
- Я тоже доброволец, - заявила Кларинда. - Я добровольно хочу
остаться при корабле и добросовестно следить за всяческими тварями.
Дилан мягко взял ее за плечи и заглянул в фиалковые глаза.
- Без тебя, Мак-Таг, у нас очень мало шансов добраться до пещер, и
еще меньше - не заблудиться в них. Неужели ты бросишь меня теперь?
Жалость к себе и страх охватили Кларинду, крупные слезы показались у
нее на глазах, но, поборов себя, она согласно кивнула.
- О, Керидвен, знала ли ты, когда присылала ко мне в храм этого
парня, чем все это для меня обернется? - в ее голосе слышалось
приглушенное рыдание. - Он же ведет меня на смерть.
- Ну, конечно, Керидвен знала, что делала, - рассмеялся Дилан. - Она
же всевидящая и всезнающая, разве нет?
- Может быть, - задумчиво протянула Кларинда. - Но меня сейчас
интересует другой, более важный вопрос: всегда ли она так заботлива и
готова прийти на помощь?
Заботлива Керидвен или нет - это им предстояло выяснить в очень
скором времени. Добравшись до ближайшей деревни явази, Дилан без особого
труда договорился со старостой о приобретении яков и лошадей. Динамит
погрузили на яков, а Дилан, Син, Кларинда и присоединившиеся к ним еще два
матроса следовали на лошадях. Они продвигались по свежим следам бизонов
через покрытые снегом равнины, пока не добрались до караванного пути, где
сделали остановку в ожидании каравана явази. Ждать пришлось совсем
недолго, караван подошел, и Дилан смело заговорил с проводником. Спутники
Дилана, скрытые под меховыми одеждами явази, с тревогой наблюдали за их
беседой.
Наконец согласие проводника было получено. Правда, за разрешение
присоединиться к каравану Дилану пришлось заплатить золотом. Они заняли
место в хвосте каравана, и тот тронулся в свои двухдневный путь до Себулы.
- Не нравятся мне что-то взгляды этого субъекта, - негромко
обратилась к Дилану Кларинда. - Думаешь, ему можно доверять?
- По всей вероятности, нет, - усмехнулся Дилан. - Но ведь он
принимает нас за явази, так что не думаю, что он станет нас выдавать.
Кларинда с сомнением покачала головой.
- У него какой-то бегающий взгляд, - она сделала глазами
выразительный жест. - Он напоминает мне Бетлина Хогана, который в поединке
с моим стариком на ирландском чемпионате тяжеловесов так часто использовал
запрещенные приемы, что в конце концов разбил себе кисть об отцовское
колено.
- Ну, если ты ему так не доверяешь, почему бы тебе не покопаться в
его мыслях и не поглядеть, что там есть на самом деле?
- Не могу, - со вздохом ответила Кларинда. - Понимаешь, эта
способность у меня не постоянная, ею нельзя воспользоваться в любой
момент, когда мне хочется. Она сама появляется и сама исчезает.
- Ладно. Так вот, если уж хочешь знать мое мнение, этот гусь, скорее
всего, не меньший жулик, чем твой Бетлин Хоган. Все явази такие. Этот
народ слишком долго жил в подчиненном положении у джогов, чтобы быть
другим. Уверен, он за шестипенсовую монетку продаст родную мать, а нас так
и вообще за корку хлеба.
- Безмерно тебе признательна, что сообщил мне об этом, - ядовито
усмехнулась Кларинда. - Ты просто неоценимый утешитель, Дилан Мак-Брайд.
- Ну, может быть, он и не... - начал было Дилан, но смолк, увидев,
как вынырнувший из-за горизонта отряд джогов, потрясая своими хвостатыми
знаменами, резво скачет по направлению к каравану.
- Можно попробовать удрать от них, - предложила Кларинда.
- И бросить яков с динамитом? - отпарировал Дилан. - Чем тогда мы
будем уничтожать Сайтрола? Своими молитвами да твоими заклинаниями?
- Думаю, если бы мы знали нужные молитвы, они помогли бы нам гораздо
больше, чем твои взрывающиеся штуки из другого мира, - возразила Кларинда,
с беспокойством наблюдая вместе с Диланом за тем, как джоги окружили
караван, а их командир, подъехав к проводнику, начал его о чем-то
спрашивать.
- Похоже, что нас все-таки предали, - угрюмо сказал Дилан, видя, как
военачальник джогов направляется в конец каравана.
- Ну, что, попытаемся прорваться с боем? - деловито спросил Син,
вытаскивая откуда-то из глубины мехов, в которые он был закутан, свой
револьвер.
- У нас нет на это ни малейшего шанса, - отрицательно затряс головой
Дилан. - Может быть, мне удастся как-нибудь отговориться. В конце концов,
у них же еще не было возможности узнать, что мы не явази.
Два десятка кривоногих приземистых всадников плотно обступили их, и
Кэр, красуясь в своих белых мехах, встал лицом к лицу с Диланом.
- Ну, что, авалонец, - глумливо сказал он, - далеко же тебе пришлось
идти за своей смертью.
"Ты оказался совершенно прав, - прозвучал в голове Дилана голос
Кларинды, - у них не было другого способа узнать, что мы не явази... кроме
как посмотреть на нас".
- Пришло сообщение, - продолжал Кэр, - что ваш корабль начал рыскать
и клевать носом, лишь только перевалил через береговую линию. Кэр Кабалла
лично распорядился разослать патрули, чтобы обеспечить тебе, Дилан
Мак-Брайд, достойный прием.
- Вы знаете, кто я? - вырвалось у Дилана.
- А как же. Сын сэра Малкольма Мак-Брайда прекрасно известен в
Себуле, как смертельный враг Кэра Кабаллы и его людей. Так что он сам и
священники Себулы приготовили для тебя и твоих друзей небольшой сюрприз.
Правда, тебе он может не понравиться, но зато Сайтрол получит огромное
удовольствие.
- Хотите отдать нас Сайтролу?
- Естественно. Всех пленников отдают Тому, Кто Пожирает. Да ты не
переживай. Вы просто попадете к нему чуть раньше, чем все остальные. Скоро
весь человеческий род возвратится в свое изначальное состояние.
Джоги отделили их от каравана, позволив тому продолжать свой путь.
Затем Кэр приказал внимательно осмотреть тюки, которыми были нагружены
яки, и, не найдя в них ничего, кроме нескольких сотен длинных красных
брусков, грязно выругался.
- Превосходный груз! - презрительно фыркнул он. - И кого вы надеялись
одурачить этими дровами?
- Это все, что у нас есть, - сдержанно ответил Дилан, питая слабую
надежду на то, что вдруг им крупно повезет и динамит будет доставлен
вместе с ними в пещеры к Сайтролу.
- Выбросьте эту бесполезную дрянь и гоните яков в Себулу, - приказал
Кэр лейтенанту. - А мы поскачем к пещерам. Кэр Кабалла и Сайтрол,
наверное, уже заждались.
С привязанными к седлам руками, окруженные с обеих сторон конвоем с
ятаганами наголо, пятеро пленников скакали, подгоняемые резкими порывами
ледяного ветра с находящихся неподалеку Гиблых гор. Бросив отчаянный
взгляд назад, Дилан увидел груды драгоценного динамита, бесполезным грузом
валявшегося теперь на снегу.
- Пора звать на помощь Керидвен, девочка, - обратился он к Кларинде.
- А что же, ты думаешь, я делала с той самой минуты, как мы увидели
этих кривоногих дьяволов? - плачущим голосом откликнулась Кларинда. - Да я
прямо изошлась вся от беззвучного зова, только вот ответа нет. Может быть,
на этот раз она и в самом деле ушла, - горестно добавила она.
- Почему ушла?
- Откуда я знаю? Может быть, она, как и я, испугалась Сайтрола, -
стуча зубами, произнесла Кларинда.
Дилан приблизил к ней своего коня и прижался ногой к ее ноге.
- Ну, ну, - сказал он наигранно бодрым голосом, - выше голову,
любимая. Мы еще не умерли. Ноэль отремонтирует "Возмездие" и, не теряя ни
минуты, помчится нам на выручку. У нас еще есть шанс.
- Я знаю. Но у меня из головы не выходит то, что ты видел в Котле
Керидвен. Двоих из нас сожрало это... это кошмарное чудовище. Брр! - ее
всю передернуло.
Джоги спешили, нещадно нахлестывая своих маленьких выносливых пони.
Всего за несколько часов они пересекли низкую цепь холмов, промчались
через глубокую лощину и миновали длинный туннель естественного
происхождения. Затем они оказались в долине, окруженном громадными
снежными горами, среди которых высился единственным дымящийся вулкан.
- Не этот ли вулкан ты видела там, в Котле Керидвен? - шепотом
спросил Дилан Кларинду.
- Да, этот самый, - подтвердила она. - Но что это нам дает? Не можем
же мы черпать лаву горстями и кидать ее в Сайтрола.
- Нет, конечно. Но если ты как следует постараешься, может быть, тебе
удастся сделать это, используя свои способности, одним мысленным усилием?
- У меня мозги сгорят, - отрезала Кларинда и отвернулась.
Они приближались к армии конных джогов, заполняющей, казалось, все
пространство вплоть до горизонта. Впереди стояли жрецы Себулы в своих
черных балахонах и высоких остроконечных шапках. Рядом с ними находился
человек в черной меховой одежде и золотистой кольчуге, который был на
голову выше всех остальных джогов.
- Кэр Кабалла собственной персоной, - отрекомендовал его Дилан своим
спутникам.
- Скажите лучше, сам дьявол, - проворчал Син. - А у нас нет даже
какого-нибудь хиленького перочинного ножичка, который я бы с удовольствием
всадил в него.
- Давайте их сюда, - распорядился Кэр Кабалла на бэшемском языке.
Пятерых пленников стащили с лошадей и пинками погнали вперед, туда,
где стоял король джогов.
- На колени) - рявкнул офицер, грубо толкая Дилана. - На колени перед
всемогущим Кэром!
- Убери от него свои грязные лапы, ты, волосатый ублюдок, недоносок
макаки! - в ярости завизжала Кларинда, вонзая свои ноготки в физиономию
варвару.
- Ах, ты, рыжая ведьма, я вот тебя, - в бешенстве взревел джог,
кидаясь на нее с кулаками, но Дилан поспешно встал между ними.
- Оставь его, - приказал Кэр Кабалла. - Скоро все они упадут на
колени в страхе перед Сайтролом.
- Дайте мне только добраться до этого куска гниющего дерьма, - все
еще клокоча, выкрикнула Кларинда, - да я его вот этими руками разорву в
клочья.
Кэр Кабалла на мгновение нахмурился, но тут же на его лице воцарилось
выражение полного спокойствия.
- Рыжая женщина весьма энергична, - заметил он. - Кроме того, она
колдунья. Она придется по вкусу Тому, Кто Пожирает.
- И вовсе нет, - запальчиво возразила Кларинда. - Я жесткая и
жилистая и буду все время брыкаться. Уж я устрою ему несварение желудка,
какого у него и за миллион лет не случалось.
Пропустив ее слова мимо ушей. Кэр Кабалла повернулся к Дилану.
- Ты пришел, чтобы попытаться уничтожить Того, Кто Пожирает, не так
ли, Дилан Мак-Брайд? - спросил он.
- Да, - мужественно сознался Дилан. - Мы пришли, чтобы уничтожить его
прежде, чем он уничтожит мир.
- И за свою наглость ты умрешь так же, как ранее умер твой отец, -
ровным голосом вещал Кэр. - Он хотел отравить Сайтрола с помощью яда,
полученного им от друидов. Но он потерпел неудачу, потому что никто не
может надеяться на успех, если замышляет зло против Сайтрола. Отец давно
уже соединился с Сайтролом, и теперь его сын последует за ним.
- Ну, а что вы будете делать потом? - спросил Дилан. - Почему вы
стремитесь завоевать мир только для того, чтобы его разрушить? Какая вам
от этого польза? И в чем ваша конечная цель?
- Конечная цель для меня и моего народа - слияние с Сайтролом. Высший
экстаз соединения с богом.
- То есть, превращение в ничто.
- Нет, превращение в Единого. Сегодня я иду по Аннону, как земное
воплощение Сайтрола, как его посланник. Я буду править Анионом во имя его
до тех пор, пока все живущие на этой планете не соединятся с ним, и тогда
я и мои жрецы вольемся в него, и не останется ничего, кроме Сайтрола. Но
хватит разговоров. Пришло время тебе и твоим друзьям соединиться с Тем,
Кто Пожирает.
Он подал знак жрецам, и они затянули монотонный унылый напев,
сопровождая его звоном серебряных колокольчиков, которые они держали в
руках. Пара за парой медленно двинулись они к отверстию большой пещеры, а
за ними, подгоняемые остриями мечей, друг за другом шли пленники: Дилан,
Кларинда, Син и двое несчастных матросов.
- Идите же к Сайтролу, и да будет с вами мое благословение, - махнул
рукой им вслед Кэр Кабалла. - Не пройдет и нескольких месяцев, как мы тоже
присоединимся к вам.
- А мы с Керидвен благословляем тебя, чтобы ты провалился к дьяволу в
ад! - исступленно закричала Кларинда и, не выдержав, разразилась
рыданиями.
- Спокойно, девочка, спокойно! - подбадривал ее Дилан. - Смерть до
нас еще не добралась.
- И ты говоришь это сейчас, когда мы приближаемся к ней с каждой
минутой, - плача, сетовала она, теснее прижимаясь к нему.
- Прости, что втянул тебя в это, - с раскаянием в голосе сказал Дилан
в то время, как они, войдя в пещеру, спускались вслед за жрецами по
длинному наклонному ходу.
- Теперь-то что говорить об этом? - тут же вскинулась Кларинда. Слезы
у нее мгновенно высохли, глаза вспыхнули. - Где же еще быть Кларинде
Мак-Таг, как не со своим мужчиной, что бы там ни случилось?
- Ах, ты, моя красавица, моя ведьмочка! - обрадовался Дилан. - Вот
так-то лучше. Конечно, мы не станем изображать из себя покорных баранов.
Если уж ты не можешь воспользоваться своей магией, я как-нибудь освобожусь
от этих оков и постараюсь завладеть мечом.
- Я пытаюсь, - оправдывалась Кларинда. - Я все время предпринимаю
попытки войти в контакт с Керидвен, но... - она запнулась.
- Но что? - торопил ее Дилан.
- Мне что-то мешает, что-то черное и зловещее стоит между нами. А без
ее помощи я, наверное, мало что смогу.
Они шли уже целый час, погружаясь все глубже и глубже в недра земли.
Наконец они вошли в громадный сводчатый зал, в центре которого возвышался
черный алтарь.
- Чувствую, здесь-то все и должно произойти, - проговорила Кларинда
трепещущим голосом.
- Это то самое место, что я видел, - сказал Дилан, озираясь вокруг.
- Место, где ты видел нас умирающими?
- Место, где я видел Сайтрола рядом с нами, - поправил ее Дилан. - Я
не видел нас умирающими.
- Весьма утешительное известие. Может быть, мы будем еще живы, когда
он начнет нас переваривать, - не удержалась Кларинда от язвительной
реплики.
Жрецы велели стражникам поставить пленников неподалеку от алтаря.
Сами "черные балахоны" продвинулись немного вперед, завывание их стало
более визгливым, колокольчики зазвенели громче.
Дилана поставили спиной к стене, и, опершись на нее, он ощутил
выступающие оттуда острые камни. Сина поставили рядом. Искоса
переглянувшись друг с другом, оба тут же начали незаметную отчаянную
работу, стараясь перетереть связывающие им руки веревки об острые выступы
камней.
- Этим пением они призывают Сайтрола, - пояснила Кларинда. - Мои
способности частично возвращаются ко мне. Я чувствую его, слышу, как он
прислушивается к пению. Он доволен, потому что голоден... очень голоден.
Он быстро приближается.
- А Керидвен здесь? - спросил Дилан.
- Нет, - печально ответила она. - По крайней мере, мне так кажется.
Лишь на мгновение мне показалось, что я чувствую ее тепло, а теперь здесь
только холод... холод смерти и Сайтрола.
Кисти Дилана кровоточили, но зато веревки уже начали слегка
поддаваться. Жрецы закончили свое пение и повернули прочь от алтаря.
Высокий жрец сделал знак стражникам, и они грубо подтолкнули пленников к
алтарю. Дилан отбивался руками и ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23