Дилан спал в маленькой, насыщенной испарениями квартирке Кларинды.
Она ухаживала за его ранами, то начиная причитать над ним, то покрикивая
на ребятишек, которые, казалось, были целиком поглощены доносившимися
сверху отзвуками яростной битвы.
- Дилан... Дилан, любимый, не умирай! Говорю тебе, ты не должен
умереть! Во имя Керидвен, я требую этого! Ты слышишь меня, старый ты
распутник? Нет, нет, он не умрет!
Дилан хорошо знал, что раны его несерьезны, но каждый раз крепко
закрывал глаза, когда она говорила ему что-то, всхлипывала над ним или по
десять раз на дню обтирала ему лицо.
Между тем сражение полыхало во всю мощь. Полковник О'Хара, еще не
совсем оправившийся от ран, совершил дерзкую вылазку за пределы города,
чтобы отогнать джогов от газовых заводов, снабжавших город светом и
теплом. Однако он погиб в бою, а заводы были в конце концов все же
разрушены вместе с близлежащим резервуаром. Город лишился тепла и света,
кроме того, была наполовину сокращена подача воды.
Син О'Хара с майором Чаквордом организовали передвижную батарею
рэтлеров, которая по сигналу тревоги немедленно бросалась в опасное место.
Кроме того, они объединились с охраняющим дворец стрелковым полком зуавов,
а также с тремя сотнями вооруженных констеблей и столичной полицией для
подавления внезапных вспышек мятежа в поддержку Кэра Кабаллы, которые
возникали среди работников скотопригонного двора и вовлекали в это уже и
других рабочих. Никто вначале не мог понять причины этих вспышек, пока
лечивший раненых старый доктор, приверженец друидических поверий, не
объяснил, что некоторые из мятежников просто куклы Сайтрола, то есть
автоматы, полностью подчиненные воле этого чудовища.
Посадочная площадка "Зеленые Луга" также подверглась нападению банды
конных джогов, прорвавшейся сквозь линию обороны. Варвары предприняли
отчаянную попытку разрушить ангары кораблей, а также склад боеприпасов и
все-оборудование для взлета и посадки, но усилиями морской гвардии и
десантных отрядов нападение было отбито.
Прибыло подкрепление: бронированный крейсер и четыре колесных
парохода, доставившие девять сотен военных моряков.
Однако главные силы флота, попытавшиеся подойти к Серебристому
берегу, вынуждены были повернуть назад, в район Килливика. Джоги
блокировали подходы к берегу затопленными судами, а также неизвестно
откуда взявшимися у них торпедными катерами, которые нанесли флоту
серьезный ущерб.
По суше с юга и с востока на помощь Авалону спешили войска. Герцоги
Вейнланда и Эмании собрали сорок тысяч отчаянных горцев, которые должны
были соединиться с добровольческими полками империи, следующими походным
маршем с юга. Под знамена собирались даже члены племени Длинных Ножей и
снайперы Конфедерации Медалго.
Вся империя объединилась, чтобы спасти Авалон, и не только из-за
того, что он был ее столицей, но, скорее, потому, что это был самый
священный город на всем Анноне. Его невероятная древность в сочетании с
легендами об Артуре Пендрагоне создавали ему некий ореол таинственности, и
каждый человек, отдающий должное этому городу, спешил прийти к нему на
помощь.
Однако джоги оказались хитрее: они встретили идущие на выручку войска
примерно в сотне миль от Авалона, перегородив дороги сваленными деревьями,
взорвав мосты и разрушив железнодорожное полотно. Искусно владеющие своими
клейморами вейнландцы прорубались через цепи варваров, оставляя на поле
убитыми двух-трех врагов за каждого выбывшего из строя горца, но на это
уходило то драгоценное время, которое было у Авалона на исходе - с каждым
часом оно таяло вместе с пищей, водой и боеприпасами.
Дилан вернулся на баррикады, вооруженный до зубов: в руках у него
была магазинная винтовка, на боку висел клеймор, за пояс были заткнуты три
бруска динамита и пистолет. Он был явно полон решимости сражаться
насмерть. Вместе с ним пришла и Кларинда Мак-Таг, видимо, проследить,
чтобы с ним чего не случилось.
- Пора уходить, Мак-Брайд, - убеждала она его, видя, как защитники
города отступают все дальше и дальше. - Здесь уже ничем не поможешь.
Сейчас самое время уйти отсюда, чтобы сохранить себя для решающего
сражения. Думаю, мне удастся вывести нас из города и...
- А что толку-то? - прервал ее Дилан. - Если город падет, всему
конец.
Тут Кларинда взвизгнула и взмахом топора отрубила голову джогу,
который с саблей в руках подкрадывался к Дилану сзади.
- Ты что, все еще хочешь дать себя убить? - гневно заорала она. - Или
ты думаешь своей смертью доставить мне большое удовольствие?
- Ну, не большее, чем все остальные мужчины, которых ты знала в своей
жизни, - язвительно ухмыльнулся Дилан. - Ты ведь такая до них охотница, -
хамским тоном добавил он.
- И какой смысл помирать в городе, который невозможно спасти? -
продолжала она, пропустив его выпад мимо ушей.
- Никакого, - согласился Дилан. - Так что летим со мною в Кэшем и
взорвем Сайтрола прямо в его берлоге.
- Хвастун, тролле собачье, - выругалась Кларинда. - Интересно, как ты
собираешься устроить этот фокус? - ехидно поинтересовалась она.
- С помощью динамита, - пояснил Дилан. - У меня запасено несколько
тонн. Он сложен возле посадочной площадки "Зеленые Луга", и Ноэль готов в
любую минуту погрузить его на борт "Возмездия" и взять курс на север. Нам
вот только нужна информация о пещерах, чтобы найти уязвимое место
Сайтрола.
- У этого гада нет уязвимых мест. Он же способен разрушить все
мироздание, а ты хочешь попытаться уничтожить его всего несколькими
тоннами взрывчатки! - с ноткой презрения в голосе сказала Кларинда.
- Что ж, тогда будем умирать здесь, - философски заметил Дилан.
- Выходит, нам так или иначе этого не избежать, - вздохнула она. -
Смотри, они снова идут!
Десять или двенадцать джогов, завывая, бросились на них. Троих Дилан
застрелил, четвертому клеймором раскроил голову, но остальные, сверкая
ятаганами, тесно обступили его. Кларинда стояла рядом, неистово
размахивала руками и орала на них:
- Чтоб вы были прокляты, кривоногие выродки! Чтоб вы сдохли, людоеды
со свинячьими зенками! Чтоб вас черти взяли, чтоб вы в ад провалились,
чтоб вас дьявол с потрохами слопал!
И проклятье подействовало. Джогов словно скрючило, и их тела, как
тряпичные куклы, шлепнулись на землю.
- О, Керидвен! - сама испугавшись содеянного, запричитала Кларинда. -
Я же никогда не думала, что это сработает! Я ничего такого раньше не
делала. О, Керидвен, Керидвен, как это ужасно! Они же теперь все равно что
пустые мешки!
Зато Дилан уже не удивлялся ничему, что делала эта женщина. Она очень
сильно изменилась. Это была уже не знахарка, торгующая фальшивыми
любовными наговорами да гороскопами, но могущественное существо, настоящая
колдунья.
Тем временем на них напала новая группа варваров. Дилан сразил
огромного Кэра Клингана, возглавлявшего атакующих. Кларинда, не переставая
всхлипывать, с помощью своей колдовской силы подняла в воздух пару
всадников вместе с лошадьми и швырнула их в центр следовавшего за ними
отряда с такой силой, что большинство врагов раскатились, как кегли.
Один из джогов, прыгнув с седла прямо на Дилана, ударил его обоими
каблуками в грудь, так что он растянулся на залитой кровью мостовой. Джог
упал на него, но уже через секунду с вейнландским кинжалом в теле
откатился прочь, а Дилан, пошатываясь, встал на ноги.
Двое других варваров решили повторить трюк своего приятеля, но тут их
ждал неприятный сюрприз. Кларинда вновь пустила в ход свои способности и,
поймав одного из них прямо в полете, подняла его повыше ногами вверх и
впечатала головой в стену ближайшего здания, так что только мозги
брызнули. Второго она метнула в переулок, где ее ждали двое старших детей.
Мальчишка с девчонкой не растерялись и забили вопящего джога до смерти
крикетными битами, а Кларинда от всей этой жестокости снова разрыдалась.
Тут генерал Хорвитц двинул в бой свои последние резервы, и, во главе
с прибывшим накануне полком моряков, они в очередной раз выкинули джогов
за пределы не существующей уже городской стены. Шатаясь от нервного
напряжения и усталости, Кларинда с Диланом покинули баррикады и в
ближайшем сквере без сил растянулись на траве.
- Ладно, - сказала Кларинда, когда они немного пришли в себя, - я
пойду с тобой. В конце концов, я могу распорядиться своей жизнью по своему
усмотрению и готова идти с тобой хоть к черту в зубы. Это, наверное,
нисколько не хуже, чем Целую вечность сражаться здесь таким вот образом.
- Ты готова лететь в Кэшем? - обрадованно спросил Дилан.
- В Бэшем, в пасть Сайтрола, куда угодно, - покорно отвечала она.
- А ты не забыла, - осторожно спросил он, - что я видел в Котле?
- Знаешь, я немного думала об этом, - вздохнула она. - Конечно, мои
папочка с мамочкой растили свою маленькую ведьмочку вовсе не для того,
чтобы она послужила лакомым блюдом для этого омерзительного куска
протоплазмы. - Она немного помолчала. - Но... когда женщина из рода
Мак-Таг попадает в сети любви, ее душа ей больше не принадлежит.
Дилан нежно притянул ее к себе и долгим поцелуем припал к ее губам.
- Ну, что ж, - удовлетворенно вздохнула Кларинда, когда он, наконец,
оторвался от нее, - после такого блаженства леди почти согласна умереть.
- А как же дети?
- Я отошлю их обратно в Трогтаун. Если что, троги могут
забаррикадироваться в нижнем городе. Они неплохие бойцы, и Кэру Кабалле
понадобится, по крайней мере, год, чтобы выгнать их оттуда. С другой
стороны, если уж нам не удастся спасти мир, то так или иначе погибать
всем.
- А все-таки, почему ты изменила свое мнение? Ты говорила, что
Сайтрол неуязвим, и что мы ничего сделать не сможем.
- Неужели я так говорила? Не может быть!
- Кларинда!
- Ну, ладно, ладно, может и сказала, - призналась она, - просто я тут
малость подумала... а то, может, Керидвен опять нашептала мне на ухо.
- Так, значит, она не умерла и не исчезла?
- Похоже, что нет. Недавно я вдруг почувствовала, что она совсем
близко. Правда, она была очень обеспокоена тем, что здесь происходит,
хотя, надо сказать, она сама заключила это чудовище в глубинах Бэшемского
материка.
- В таком случае, все, что мы должны сделать - это попросить ее
вытащить Сайтрола на свет божий и уничтожить его, так?
- Ничего подобного, - она решительно замотала головой. - Древние боги
и богини считали, что оставленные ими люди должны сами творить свою
судьбу.
- Однако, чувствую, у тебя есть какая-то идея, верно? - с надеждой
спросил Дилан.
- Ты угадал, - кивнула она. - Вот послушай. Пещеры Сайтрола тянутся
глубоко в недрах Аннона. Я видела. А в последнем видении я высмотрела в
этих пещерах путь к одному месту, которое лежит прямо под кратером
огромного вулкана. Причем стены там довольно тонкие. Если их взорвать
твоим динамитом, то хлынувшая в пещеры лава уничтожит на своем пути все,
включая самого Сайтрола.
- А также и тех, кто заложит динамит, - скептически заметил Дилан.
Кларинда нервно сглотнула.
- Что ж, - сказала она, чуть помедлив, - согласно твоему видению мы
все равно должны оба погибнуть в Бэшеме. Так, может быть, нам удастся
прихватить с собой и этого мерзкого урода?
- Тогда идем, - решительно вскочил на ноги Дилан. - Нам нужно найти
Чакворда, Ноэля и Сина О'Хара.
12
Прозвучала команда "Взлет!", и воздушный корабль императорского
Военно-Морского флота "Возмездие" взмыл над площадкой "Зеленые Луга" и
взял курс на север, к Бэшему. Генералу Хорвитцу пришлось согласиться
освободить корабль от обязанностей, связанных с защитой Авалона для
другой, более важной, хотя и весьма призрачной, цели. Состояние дел было
настолько безнадежным, что генерал готов был ухватиться за соломинку. На
борту воздушного корабля находились Дилан Мак-Брайд, Ноэль Брэн ап Линн,
Син О'Хара, майор Чакворд, Кларинда Мак-Таг и леди Элис Брэн ап Линн, а
также еще двое офицеров и двадцать человек экипажа. Ноэль разрешил сестре
сопровождать их, поскольку был убежден, что с ними она будет не в большей
опасности, чем оставаясь в осажденном городе.
"Возмездие" шло над расположением вражеских войск на достаточно
большой высоте, однако те все же попытались достать их огнем своих легких
орудий. Ухватившись за леер и высунув голову в открытый порт [отверстие в
борту судна для стрельбы из орудия] гондолы, Дилан видел, как черные клубы
дыма появились сначала у них по носу, а потом за кормой.
- Ха! - сказал Ноэль. - Они берут нас в вилку. Ну-ка, вверх, рулевой!
Полный вперед!
"Возмездие" рванулось вверх и вперед, и вовремя, ибо тут же
последовал прицельный залп и снаряды разорвались именно в том месте, где
был бы корабль, не предприми Ноэль упреждающего маневра.
- О, Керидвен, спаси нас! - стонала позеленевшая от качки Кларинда. -
Мужчины и женщины могут летать по воздуху, словно птицы, только с помощью
магии.
- А что, от полета с помощью магии у тебя голова не кружится? -
поинтересовался Дилан.
- Немного кружится, но это же длится очень недолго. Ты только
подумала - и уже на месте. Не то, что такая болтанка под этим большим
газовым мешком.
- Зато каждое качание приближает нас к Бэшему и Сайтролу, -
постарался подбодрить ее Дилан.
- Единственная утешительная мысль для бедного создания, чей желудок
все еще там, в Авалоне, - жалобно проговорила рыжеволосая женщина. Она
наклонилась было над плетеным бортом гондолы, но тут же мгновенно
отпрянула назад. - Ой-ой-ой, как далеко до земли, - простонала она. - Мой
бедный желудок сейчас выпрыгнет наружу. Ох, ох, это смерть моя!
- Могу предложить прекрасное слабительное, - сладким голосом сказала
Элис.
Кларинда сглотнула и поспешно прикрыла рот рукой.
Дилан решил, что самое время переменить тему разговора.
- Послушай-ка, - обратился он к Кларинде. - Ты говорила мне, что
Керидвен и другие древние боги поместили Сайтрола в пещеры. А зачем они
это сделали?
Прежде чем ответить, Кларинда некоторое время, постанывая, делала
глотательные движения. Наконец, немного придя в себя, она сказала:
- Понимаешь, там была борьба между теми, кто представлял Сайтрола и
хаос, и сторонниками Керидвен и остальных богов. Сайтрол потерпел
поражение и утратил большую часть своего могущества. Однако с течением
столетий он вернул многое из утраченного. Он создал джогов, и они
обслуживали его. Вообще-то, как и многие существа древности, Сайтрол не
бессмертен, но он способен поддерживать в себе жизнь, высасывая жизненную
силу из других существ, и чем больше он ее высосет, тем сильнее станет.
- Кстати, мне рассказывал Чакворд, - вспомнил Дилан, - что Стражи
Мерцающих Врат тоже берут с каждого путешественника пошлину жизненной
силой.
- Ну да. Стражи принадлежат к древней расе, - подтвердила Кларинда. -
А Врата были созданы богами очень давно для каких-то их собственных целей.
Незаметно подошедший к ним Син с интересом прислушивался к беседе.
Ухватив, главным образом, то, что касалось Сайтрола, он спросил:
- Но если Сайтрол столько веков был погребен под песками Бэшема, то
как же он выжил?
- Его кормили джоги, - объяснила Кларинда. - Они кормили его
пленниками, а также выращивали рабов специально ему на корм. В тяжелые
времена, когда у них не было ни пленников, ни рабов, они скармливали ему
собственных детей. А если и этой пищи не хватало, то жрецы Себулы
призывали каждого второго добровольно принести себя в жертву, чтобы
удовлетворить его чудовищный аппетит. И Сайтрол высасывал из своих жертв
жизненную силу и впитывал ее в себя до тех пор, пока...
- Какой ужас! - вырвалось у Элис. Она вся дрожала.
- Право, девочка, - глаза Кларинды недобро блеснули, - не стоит
осуждать чью бы то ни было религию только за то, что края ее мантии
несколько запачканы кровью, не так ли?
- Ммм... возможно, - сквозь зубы процедила Элис и, возмущенно
взмахнув юбками, резко двинулась к пилотской кабине, таща за собой Сина.
- А что, милашка смотрится, - снисходительно заметила Кларинда. - Вот
только плохо, что она пялит свои васильковые глазенки на чужого мужика.
- На кого это - чужого?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23