А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


(Примеч. автора.)
50 Буквально: "Да, да, да!" (Примеч. автора.)
51 Читта-мико -- "король змей"; так семинолы называют
гремучую змею, самую удивительную змею в их стране. Они
испытывают суеверный страх перед этим пресмыкающимся. (Примеч.
автора.)
52 Халвук -- плохо.
53 Хинклас -- хорошо.
54 Карахо -- испанское ругательство.
55 Окола-читта -- зеленая змея.
56 Нетле-хассе -- "ночное солнце", то есть луна. (Примеч.
автора.)
57 Правительство Соединенных Штатов впоследствии
неодобрительно отнеслось к этому необдуманному низложению
вождей. Однако не подлежит сомнению, что Томпсон действовал в
соответствии с тайными указаниями президента. (Примеч. автора.)
58 Ви-ва -- источник, пруд или вода. (Примеч. автора.)
59 Киприда -- в древнегреческой мифологии богиня любви
Афродита. Слово "Киприда" озвачает "родившаяся на Кипре".
Остров Кипр был центром культа Афродиты.
60 Святой Патрик -- легендарный покровитель Ирландии.
61 Аполлон Бельведерский -- знаменитая статуя бога
Аполлона, изваянная древнегреческим скульптором Леохаром.
62 Феб -- одно из наименований бога Аполлона.
63 Солон (ок. 638 -- 559 гг до н.э.) -- политический
деятель древних Афин, крупный законодатель.
64 Сократ (469 -- 399 гг. до н. э.) -- древнегреческий
философ-идеалист.
65 Сноб -- прозвище людей, которые раболепствуют перед
высшими, презирают низших и слепо преклоняются перед всем
модным.
66 В Соединенных Штатах Америки отряды добровольцев
формируются самостоятельно. Когда состав отряда укомплектован и
офицеры избраны, правительство должно дать согласие принять
отряд на военную службу. Тогда офицеры и солдаты приносят
присягу служить в течение определенного времени на точно таких
же условиях, как и регулярные войска.
67 Впервые револьвером Кольта был вооружен полк техасских
стрелков. Первым испытанием кольта в военных действиях явилась
стычка с партизанским отрядом (герилья) падре Харанта. 125
герильясов были выведены из строя этим эффективным оружием
примерно в течение 15 минут. (Примеч. автора.)
68 Лошади впервые были привезены во Флориду испанцами;
отсюда возникло название этой породы. (Примеч. автора.)
69 Согласно библейскому преданию, богатырь Самсон, взятый
в плен филистимлянами, разрушил колонны в храме, где собрались
враги, и погиб вместе с ними под обломками здания.
70 Бушель -- мера объема, равная 36,35 литра.
71 В армии Соединенных Штатов эти две офицерские должности
совершенно различны. Комиссару поручено наблюдение за моральным
состоянием войск, а на обязанности квартирмейстера лежит забота
о жилище, обмундировании, оружии и снаряжении. (Примеч.
автора.)
72 Ятикаклукко -- красноречивый оратор. Здесь имеется в
виду правительственный агент.
73 Карл I -- английский король, правивший в 1625 -- 1649
годах. Проводил реакционную феодально-абсолютистскую политику,
вызвавшую недовольство буржуазии и протест широких масс
населения. Во время английской буржуазной революции XVII века
был свергнут и казнен 30 января 1649 года. Калигула Гай Цезарь,
римский император в 37 -- 41 гг. н. э. -- сумасбродный деспот,
жестокий тиран. Был убит заговорщиками. Тарквиний -- имя двух
легендарных царей Древнего Рима. Майн Рид, вероятно, имеет в
виду Тарквиния Гордого -- последнего царя Рима (534 -- 509 гг.
до н. э.), который после тиранического правления был изгнан, а
власть царей сменилась республикой.
74 "Дядюшка Сэм" -- ироническое прозвище США.
75 Река Амазура у семинолов называется Уитлакутчи.
(Примеч. автора. )
76 Конкистадоры -- испанские завоеватели Центральной и
Южной Америки в XVI столетии.
77 Вся политическая и военная карьера Скотта была рядом
сплошных ошибок. Кампания, проведенная им в Мексике, не
выдерживает никакой критики. Многочисленные промахи, которые он
тогда совершил, привели бы к самым роковым последствиям, если
бы они не были в какой-то мере исправлены офицерами,
находящимися у него в подчинении, а также неукротимой доблестью
солдат. Битва при Молина дель Рей и перемирие при Санта-Анне
были военными ошибками, недостойными даже воспитанника, только
что выпущенного из училища. Я беру на себя смелость утверждать,
что каждый бой был сражением двух неорганизованных масс, причем
результат зависел от чистой случайности, или, скорее, от
отчаянной храбрости войск, с одной стороны, и позорной трусости
-- с другой. (Примеч. автора.)
78 Огромные тучи шелкопряда, и особенно его личинки,
развиваются под корой сосен, разъедают ствол и губят дерево в
течение одного года. Во Флориде встречаются огромные
пространства, покрытые мертвыми деревьями, погубленными этим
насекомым. (Примеч. автора.)
79 Тантал -- в древнегреческой мифологии преступный царь,
осужденный богами на пытку: стоя по горло в воде, он не мог
напиться, так как вода уходила от его губ.
80 Мароны -- беглые рабы, сбегавшие с плантаций и жившие в
лесах, горах и болотах. Маронов было много на Кубе, Ямайке,
Гаити, в Бразилии и в странах Центральной Америки. Они были
активными участниками восстаний рабов.
81 Плутон -- в древнегреческой мифологии бог подземного
мира.
82 Прозерпина -- у древних римлян богиня подземного мира,
супруга Плутона, символ растительных сил.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45