- Н-ну... иногда, - неохотно ответила Шерон.
- Джим не рассказывал вам о своем визите к доктору Лео Готтбауму? Я -
Юми Готтбаум, его дочь.
- О, понимаю.
- Ваш муж интересовался работой отца. Проектом "ЖС". Сейчас я
располагаю нужной ему информацией. Пожалуйста, скажите, как мне с ним
связаться?
И еще одна - длиннющая! - пауза на том конце.
- Никак. Он звонил мне из автомата и сказал, что телефон в его машине
не работает, а починить машину на станции техпомощи он не может - сегодня
воскресение. Возможно, ему придется еще одну ночь провести там, и дома он
будет только завтра.
Юми, сильно обеспокоенная, смотрела в окно аэровокзала. Верить ли
предчувствиям? Да, она давно поняла: от отца всегда следует ожидать самого
худшего.
- Я только что проехала едва ли не все прибрежное шоссе, - спокойно
сказала она. - И видела несколько станций техпомощи - они были открыты.
Если ваш муж смог позвонить из автомата вам, он так же просто мог бы
вызвать буксир. Скажите, вы уверены, что слышали именно его голос?
- Д... да. Голос был его. - Шерон встревожилась. - Что вы хотите
сказать?
- Нет, ничего определенного. Просто у меня дурное предчувствие. - Юми
немного поразмыслила. Что-то в ней толкало ее повесить трубку, забыть обо
всем и поскорее ехать домой, на Гавайи, в обычную неспешную повседневную
жизнь. Но, вспомнив, как отец бросил ее здесь, на тротуаре, она вновь
обрела прежнюю решимость. - Я понимаю, вы со мной незнакомы, и я прошу
слишком многого, но я просто не знаю, что мне делать. Можно мне приехать к
вам? У меня - некоторые вещи вашего мужа, и их следует вернуть ему. И,
если он снова позвонит, я смогу с ним поговорить.
Шерон собралась было ответить, но осеклась. Юми терпеливо ждала, не
обращая внимания на аэровокзал, на объявления о рейсах, толпы пассажиров,
снующих через площадь...
- Нет. Не думаю, что вам следует приезжать, - наконец сказала Шерон.
- Одно из первых правил Джима: никогда не давать наш домашний адрес
кому-либо, хоть как-то связанному с делом - расследованием.
- Тогда, быть может вы сможете подъехать ко мне? У вас ведь есть
портативный телефон? А звонок по домашнему номеру может быть переадресован
на него.
- А вы настойчивы, - нервно хохотнула Шерон.
- Нет, вообще-то я не такая. Я живу тихо - спокойно, делаю украшения
и продаю их туристам. Для меня сложившаяся ситуация совершенно необычна. И
мне приходится очень стараться, чтобы сделать все верно. Пожалуйста,
скажите, вы сможете?
- Ладно, - вздохнула Шерон. - Ладно. Где вы сейчас?
На миг Юми позволила себе удовлетворенно расслабиться. Она добилась
того, что обычно считала совершенно невозможным.
- Я в международном аэропорту Лос-Анджелеса, - сказала она. - Теперь
- как я выгляжу. Я - наполовину японка, в руках - белая парусиновая сумка,
а одета я в длинную юбку и белую хлопчатобумажную блузку. Буду ждать у
"Федерал Эрлайнс Билдинг", на верхнем уровне.
ЗНАМЕНИЯ БЕДЫ
Шерон появилась в аэропорту лишь через полтора часа. Приехала она в
маленьком красном электрическом "фиате" с мятым крылом, погнутой антенной
и разбитой фарой. Она остановилась у бровки, перегнулась через сиденье и
распахнула дверцу с "пассажирской" стороны. Шерон оказалась симпатичной
молодой женщиной с живыми глазами и застенчивой улыбкой.
- Привет, - сказала она. - Вы, должно быть, Юми. Извините, что так
долго - мне пришлось искать няню.
- Нет, все в порядке. Рада с вами познакомится, Шерон.
Юми села в машину. Теперь, лицом к лицу с собеседницей, она была не
так уж уверена в себе - по телефону быть храброй куда как легче.
А Шерон окинула ее пристальным взглядом и, похоже, на душе у нее
стало полегче.
- Я понимаю, это глупо, но я боялась, что вы... окажетесь не той, за
кого себя выдавали.
- Я - дочь знаменитого человека, который считает себя выше закона, -
сказала Юми. - И я... хочу помочь вашему мужу.
Прозвучало это сурово, без всякого юмора, и обстоятельство это
смутило Юми. Она опустила взгляд и расправила юбку на коленях, отметив
мимоходом, что внутри машина была в столь же плачевном состоянии, как и
снаружи. На полу валялись квитанции заправочных станций, игрушечный
грузовичок и смятая автодорожная карта, а крышка бардачка удерживалась в
закрытом состоянии посредством кусочка скотча. Наверное, на людях, в своей
профессиональной жизни, она еще придерживается образа дамы элегантной,
однако в жизни личной не слишком заботится о том, чтобы все было "на ять".
Юми почувствовала невольную симпатию к Шерон.
- Итак, вы хотели поговорить? - спросила та.
- Именно. До моего самолета еще четыре часа. Я выкупила свой билет,
пока ждала вас.
- Наверное, надо бы куда-нибудь поехать. Как насчет дамбы, в Венеции?
Это недалеко.
Юми пожала плечами.
- Хорошо.
Через некоторое время, найдя место для машины, они поднялись по
лестнице на белую стену дамбы - двадцать футов в высоту, десять - в ширину
- укрывавшей в своей тени бары и рестораны, смотревшие некогда в океанскую
даль. Променад наверху заполняли велосипедисты, парочки гуляющих, детишки
с воздушными змеями и старички, сидящие на скамейках.
- А знаете, я до сих пор помню этот берег, - сказала Шерон, глядя,
как барашки волн перекатываются через волноломы и шлепаются в подножье
дамбы. - Мой папа некогда водил меня сюда, когда я была маленькой.
- Купаться?
Шерон покачала головой.
- Тогда здесь было слишком грязно.
Они остановились у ресторана, заделанного в дамбу одной стороной и
нависавшего над морем; желтый тент был растянут над столиками,
расставленными по полукруглому патио. Почти всем посетителям было за 60 и
даже за 70. Старики потягивали пиво или кофе, читали старообразные газеты
и бумажные книги, в полной мере наслаждаясь уходящим днем.
Едва Юми и Шерон сели за свободный столик, к ним подкатил
робот-официант.
- Приветствую вас в нашем ресторане! Меня зовут Фрэнк. Позволите ли
принять ваш заказ?
- Господи Иисусе... По-моему, не следует давать роботам имена, -
сказала Шерон.
Есть у вас зеленый чай со льдом? - спросили Юми.
- Да, у нас есть зеленый чай со льдом. Для вас - зеленый чай со
льдом?
- Да; пожалуйста.
- Один раз зеленый чай со льдом, - сказал робот.
- А мне необходимо выпить, - сказала Шерон. - Белый ром со льдом и
содовой.
- Один раз белый ром со льдом и содовой. - Инфравизор робота
повернулся, проверяя, нет ли за столиком еще клиентов. - Это будет все?
- Да, это все.
- Благодарю за заказ. Минуточку.
- Я была здесь с Джимом, - сказала Шерон, - несколько лет назад,
когда ресторан только-только открылся. Он был неравнодушен к океану.
Говорит, есть в нем нечто мистического толка - ведь он так много скрывает
под поверхностью... Часами может смотреть на волны... - На миг она
погрузилась в воспоминания, но тут же вернулась к настоящему. - Так
скажите, пожалуйста, в чем же дело?
Юми сложила руки перед собой, одну ладонь на другую, и посмотрела на
Шерон. Лицо собеседницы располагало: честное, открытое, искренне
заинтересованное... Завести друга для Юми было слишком тяжелым делом, а
доверяться людям - еще тяжелее, но в данном случае не слишком уж
разбираться было некогда.
- Я расскажу все с самого начала.
Шерон оказалась хорошей слушательницей. Она внимательно выслушала,
как Юми описывала своего отца, его работу, внезапное приглашение приехать
и все, что произошло после. Робот-официант принес заказанные напитки; Юми
и не заметила своего стакана - она рассказывала то, что знала о проекте
"ЖС".
- У меня нет ни малейших сомнений: отец не просто интересовался
возможностью сканировать и сохранять интеллект лабораторных животных для
военных целей. Наиболее очевидным применением с его точки зрения являлось
бы сканирование и сохранение человеческого сознания. Это обещало бы в
некотором роде бессмертие, да к тому же предоставило бы ему позицию силы.
Шерон, уже осушившая свой бокал, сидела напротив, подперев ладонью
подбородок, а локтем опершись на стол, и внимательно смотрела в лицо Юми.
- Я не много знаю о компьютерах, но хранить в машине чей-нибудь
интеллект... Это кажется невозможным.
Юми торжественно-серьезно покачала головой.
- Еще когда я была маленькой, отец однажды сказал, что и в те времена
компьютеры были достаточно емки, чтобы вместить память человека. Говорил,
что реальных сложностей две: отсканировать нейроны и сымитировать, как они
связаны друг с другом.
- Но, когда Джим позавчера вечером говорил со мной о "ЖС", он сказал,
что проект полностью несостоятелен.
- Отец - почти случайно - признался мне, что исследования успешно
завершены. Только он скрывает это от нанимателей вашего мужа. От
"Норт-Индастриз".
Шерон слабо улыбнулась.
- Наверное, вам можно сказать... Джим не работает там. Его наниматели
- ФБР.
Юми ненадолго стихла.
- А; теперь понимаю. - Она кивнула каким-то своим мыслям. - Теперь
понимаю. - Она заново обдумала несколько минут, проведенных в машине
Бейли. - Знаете, по-моему, он хотел сказать мне, кто он на самом деле,
когда назвался настоящим именем и дал номер телефона.
Шерон быстро кивнула.
- Абсолютно верно. Именно тот факт, что он дал вам наш номер, и
склонил меня согласится на встречу с вами. Для этого он должен был счесть
вас достойной симпатии и доверия.
- Значит, он участвует в крупном полицейском расследовании?
Шерон рассмеялась.
- Господи, да нет же! На все это он наткнулся сам. Даже рапорта
составить не успел.
- М-мх. - Юми закусила губу. - Это уже хуже. Допустим на минуту, что
отец как-то выяснил, кто ваш муж на самом деле. Зная, что угрозу его
работе представляет только один человек, он... - Юми не договорила.
- Стоп, стоп, минуточку. - Шерон принялась щипать бумажную салфетку
под бокалом, отрывая маленькие клочки от уголка. - Ваш отец - не
преступник, и те люди, что работают в "Норт-Индастриз", всеми уважаемые
ученые. - Звучало это более как вопрос, нежели как утверждение. Она
смотрела на Юми, ожидая обратного утверждения.
Юми покачала головой.
- Представьте, что вы тридцать лет всю себя отдавали делу. Вы свято
верите, что можете обмануть смерть. И вдобавок изменить весь мир. И вот в
самый последний момент появляется угроза всему, чего вы добились. И вы при
всем при том такой человек, которого на деле заботят только две вещи:
наука и самосохранение.
Шерон опустила взгляд, увидела кучку обрывков салфетки, поморщилась,
хотела было что-то сказать, но смолчала и приложила руки к глазам.
- Все это трудновато принять...
- Что-нибудь еще? - К ним опять бесшумно подкатил робот-официант.
- Нет! - рявкнула Юми во внезапной вспышке раздражения. - Больше
ничего!
- Позвольте мне, - сказала Шерон. Она явно рада была поводу
отвлечься. Выудив из сумочки свой кредит-диск, она вложила его в
дешифратор робота и подождала, пока он не высунется назад вместе с
бумажной квитанцией.
- Спасибо, - сказал робот. - Возвращайтесь к нам поскорее.
- Надеюсь, я не попусту взбудоражила вас, - сказала Юми. - Но я
твердо уверена: существует реальная опасность. И я в ответе за все.
Доверься я вчера вашему мужу, когда он просил помочь...
Шерон натянуто улыбнулась, сделала глубокий вдох, и снова взяла себя
в руки.
- Нет, вы ни в чем не виноваты. Джим действовал на свой страх и
риск...
Юми пожала плечами.
- Я чувствую, что обязана помочь.
Шерон испытующе взглянула на нее.
- Но только ли в Джиме дело? Наверное, вы сердиты на отца. Не хочется
ли вам, в некотором роде, отомстить?
Вопрос застал Юми врасплох. Она почувствовала, что щеки ее покрывает
румянец.
- Вы - женщина проницательная.
- Я - журналист. По-моему, это у меня профессиональное. Но мне нужно
заняться делами. - Она оттолкнула кресло. Похоже, плохие вести только
придали ей сил.
- Что же вы думаете делать?
- Позвоню Джимову непосредственному начальству, если только смогу
найти его в воскресенье. Или пойду в местное отделение полиции, подам
заявление о пропаже человека попрошу отыскать больницу куда лег ваш отец.
А завтра первым делом свяжусь с "Норт-Индастриз"...
- Нет! - Юми хлопнула ладонями по столу. Хлопок был резким и громким;
она сама себе удивилась - никогда не распускалась так на людях. Но ведь
очень - жизненно - важно было убедить Шерон... - Если вы позвоните в
полицию по обычной телефонной связи, или если полицейские будут
пользоваться обычными радиодиапазонами, очень может быть, что отец и его
коллеги узнают обо всем. Они будут еще более напуганы - и еще более
опасны. Для вашего мужа и для вас.
Шерон смутилась.
- Но я не понимаю, как они смогут...
Юми сжала руку Шерон.
- Пожалуйста, поверьте мне! Муж ваш недооценил моего отца, но вы не
должны совершать той же ошибки! Лео Готтбаум еще пятьдесят лет назад ломал
парольные защиты, чтобы проникать в базы данных! У него есть системы,
которые - я уверена - могут автоматически прослушивать тысячи звонков,
реагируя на ключевые слова. Я не специалист и не знаю подробностей, и сама
компьютерами никогда не занималась. Но я росла рядом с ним и знаю, на что
он способен, и знаю, что совесть его мучить не будет.
Шерон вымученно засмеялась.
- Вы действительно во всем этом убеждены?
Юми опустила взгляд.
- Извините, я не хотела на вас кричать. - Она взглянула на свои часы
и только теперь поняла, сколько времени прошло. - Боюсь, нам пора
возвращаться. Мне еще нужно успеть на самолет. - Она неловко отодвинула
кресло и поднялась. - Но, Шерон, пожалуйста, пока существует еще
вероятность, что муж ваш жив, не делайте ничего, что может насторожить
отца и его людей.
Они вернулись к машине и поехали в аэропорт. Шерон вела машину молча,
глядя прямо вперед, погрузившись в глубокие раздумья.
- Вы, говорите, журналист? - спросила Юми.
Шерон медленно, рассеяно кивнула.
- Да, верно. Я работаю на местной телестанции.
- Это хорошо. Значит, вы умеете и собирать информацию, и
распространять ее. Гласность может послужить очень мощным оружием против
отца. - Юми вынула из сумки описание проекта "ЖС", а также микрокомп
Бейли. - Ваш муж случайно забыл эти вещи у отца. Я подумала, что в
микрокомпе его личные заметки, и не смотрела, но они могут быть полезны. А
в папке - описание проекта. Будете читать: не забывайте: мой отец
признался мне в личной беседе, что они добились успеха в решении всех
поставленных задач. - Юми положила то и другое на заднее сиденье.
Шерон выехала на пандус, ведущий к Федерал Эрлайнс Билдинг, высмотрев
свободное место, подрулила к бровке и поставила машину на тормоз.
Откинувшись на заднее сиденье, она устало провела руками по лицу.
- Мне следует поблагодарить вас, - подавленно сказала она. - Только я
от всей души надеюсь, что вы ошибаетесь относительно... того, что может
случиться.
- Конечно, я могу ошибаться. Муж ваш может быть в каком-нибудь мотеле
у прибрежного шоссе. Вполне возможно.
- Наверное, мне лучше поехать поискать его. Хуже от этого не будет.
Юми обдумала все это и покачала головой:
- Если с ним все в порядке, очевидно, что он связался бы с вами. Если
же, напротив, случилось что-то плохое, отец сделает все, чтобы отвести от
себя подозрения. Я понимаю очень трудно вот так сидеть и ждать, но, я
уверена, вы в любом случае очень скоро что-нибудь узнаете. - Она взглянула
на часы и отворила дверцу машины. - Боюсь, мне пора. Надо бы мне остаться,
помочь вам, но если отец проверить списки пассажиров и обнаружит, что я не
села в самолет, он поймет, что тут что-то не так.
Шерон разглядывала свои руки, лежавшие на баранке. Затем, повинуясь
порыву, она распахнула свою дверцу, выбралась наружу, быстро обойдя
машину, подошла к Юми, стоявший уже на тротуаре, и взяла ее за руку.
- Вы сделали гораздо больше, чем должны были, - сказала она. - Я вам
так благодарна... - И неожиданно обняла ее.
Юми была слишком удивлена, чтобы как-то реагировать. Шерон крепче
сжала ее в объятиях, затем немного отстранилась, глядя ей в глаза с явной
искренней благодарностью. Все произошло настолько стихийно, что Юми не
знала, что и думать, а уж тем более - что сказать.
- Можно позвонить вам и рассказать, как все вышло? - спросила Шерон.
- Да-да, пожалуйста. - Юми неловко порылась в сумке и нацарапала на
клочке бумаги телефон, радуясь поводу отвлечься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30