Затем - дойду до моего дома...
- Тогда мы убьем вас, - бесстрастно, неторопливо ответил Фосс. В нем
не чувствовалось и малой толики страха, обуявшего Френч; он говорил -
точно о том, чтобы клопа раздавить. - Я служил в армии, и мне, по мере
надобности, приходилось убивать. Делайте, что я сказал.
Вот тут Бейли стало действительно страшно. Он прикинул, хватит ли
места, чтобы достать горло Фосса и выкатиться кувырком из машины, но
теперь, вдобавок к оружию Розалинды Френч, Фосс держал его под прицелом
его собственного пистолета. Сомнений быть не могло: хоть один из них да
попадет. Он подумал о портфеле, стоящем на полу. В портфеле - электронный
пистолет, который должен был служить вещдоком. Но его не достать. И
запасного пистолета тоже по-прежнему не достать - ноги под приборной
доской.
- Хорошо, - сказал он, по возможности, рассудительно, - давайте все
обсудим. Скажите же наконец: чего вы хотите?
- Нам нечего обсуждать, - с нетерпением сказал Фосс. - Руки назад.
Больше по два раза повторять не буду.
Бейли медленно выполнил приказ и почувствовал, как его запястья
стянули клейкой лентой. Ночью, возле пустого дома, также не было никого,
кто мог бы увидеть, что происходит. В открытую дверцу задувал прохладный
ночной ветерок; он услышал шум машин по шоссе в нескольких кварталах
отсюда. Легкий бриз шелестел в листьях пальм, росших неподалеку.
Затем Бейли услышал шуршание. Пластиковый пакет.
- Нет! - закричал он. Фосс накинул пакет на его голову и затянул
вокруг шеи.
Пакет был черным - теперь Бейли не видел абсолютно ничего. Он начал
задыхаться и рванулся. Сквозь пластик слабо послышался голос Розалинды
Френч:
- Сиди смирно. Мы не собираемся душить тебя.
Острый ноготь прорезал в пакете, возле его рта, дыру.
Он торопливо сделал глубокий вдох.
- Какого хрена? Вы соображаете, что делаете?!
В рот его втолкнули тряпку. Затем - еще клейкая лента вокруг головы,
чтобы не смог тряпки вытолкнуть.
Его стащили с водительского кресла, открылась задняя дверца, и Бейли
втолкнули на заднее сиденье. Странно, но он больше не чувствовал страха.
Осталась лишь злость и разочарование. Теперь у него больше не было никаких
возможностей. Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Кто-то невидимый сел рядом и крепко сжал его руку. Дверцы
захлопнулись, мотор взревел, покрышки заскрежетали по гравию, и машина
помчалась вперед.
ПЛЕННИК
Ехали по меньшей мере час - насколько мог судить Бейли, большей
частью по шоссе. Он лихорадочно пытался найти выход, однако ситуация для
этого была слишком уже неблагоприятной. Что его тревожило пуще всего -
Френч и Фосс даже не пытались хоть как-то замаскироваться. Очевидно,
возможность того, что он впоследствии сможет дать показания против них, их
ничуть не волновала. Но все же они не желают, чтобы он знал, куда его
везут... Где же логика?
Он подумал о Шерон, представил себе, как она сидит сейчас дома с
Дэймоном и гадает, что могло случиться с ним... На душе стало совсем плохо
- он ведь очень виноват перед ней...
А машина между тем шла уже не так ровно - похоже, она свернула на
улицу, где асфальт был сплошь в выбоинах. Ветви растений цепляли за борта;
машину подбрасывало и кренило. Наверное, где-то в холмах, подумал Бейли,
едем по грунтовку. Тут машина пошла медленнее, свернула, еще проехала чуть
вперед и остановилась.
Бейли услышал, как Френч выбралась наружу. Она отворила заднюю
дверцу, и он почувствовал запах росистой травы, цветущего ночью жасмина,
доносящийся издалека соленый запах моря...
- Веди его в дом, Джереми.
Значит, и Портер здесь. Он, стало быть, и был тем третьим, кто ехал
позади, в машине Розалинды Френч.
Бейли вытащили из машины и поставили на ноги. Конечности его
занемели; он едва мог идти, когда его проволокли через высокую - до пояса
- траву в какое-то здание. Дверь за ним захлопнулась; запахло волглой
штукатуркой и старыми, пыльными коврами. Раздался щелчок замка и скрип
петель.
- Помогите ему спуститься; да осторожнее - упадет еще.
Это что ж - их его благополучие заботит?
Осторожно, нащупывая ногами ступени он спустился вниз - наверное, в
подвал. Пол здесь был твердым и шероховатым. Бетон.
- Невероятно, - услышал Бейли. - У вас-таки вышло!
- Заткнись, Майкл. - Голос Френч. Она протащила Бейли через комнату,
и он ткнулся коленями во что-то, похожее на кресло. В это кресло его и
толкнули - да так, что зубы лязгнули.
- Ганс, привяжи ему запястья и лодыжки, - сказала Френч.
Бейли подумал о том, чтобы достать-таки маленький пистолет, все еще
покоящийся ненайденным на левой ноге. Однако заряд в нем всего один, да
вдобавок прежде, чем стрелять, необходимо сорвать с головы пакет. Глаза
его уже привыкли к полной темноте, значит, нормальное освещение на время
ослепит его. К тому же, кто-нибудь, не исключено, до сих пор держит его на
мушке - и этого даже не сказать наверняка. То есть, можно, но тогда это
будет уже не к чему.
А Фосс тем временем разрезал ленту стягивавшую запястья Бейли, и
быстро прикрутил его руки к металлическим подлокотникам кресла, в коем тот
сидел. Затем он нагнулся и взялся за лодыжку.
Мыкнув через кляп, Бейли дернул ногой, пытаясь освободиться, но Фосс
держал ногу крепко. Пальцы его скользнули выше - и нащупали однозарядный
пистолет. Он вытащил его и осмотрел.
- Счастлив наш бог, что я нашел эту штуку.
- Господи! - услышал Бейли голос Френч. - Как ты думаешь, может, у
него еще что-нибудь припрятано?
- Проверим. - Фосс привязал обе лодыжки Бейли к ножкам кресла и начал
тщательно обыскивать его, а тот сидел, лишенный возможности сопротивляться
и даже просто смотреть.
Наконец Фосс, удовлетворившись результатами обыска, разрезал
пластиковый мешок и снял его с Бейли.
Свет ослепил его. Моргая, смотрел он на четыре неясных силуэта.
Кто-то приблизился и разрезал ленту, удерживавшую в его рту кляп. Он
выплюнул тряпку, подвигал челюстью, переглотнул и сморщился.
Постепенно глаза Бейли привыкли к свету, и он узнал всех четверых.
Розалинда Френч, до сих пор вся на нервах, глаза расширены, бледные губы
плотно сжаты; Джереми Портер, явно смущен, старается не встречаться
взглядом с Бейли; Ганс Фосс, спокойный и бесстрастный, бывший солдат,
нашедший убежище в "порядке и дисциплине"; и наконец Майкл Баттеруорт с
выражением безмерного удивления на лице.
Френч отвернулась от Бейли.
- Джереми, вот записи с его голосом. - Она протянула Портеру
маленькую кассету. - Надеюсь, тебе этого хватит.
- Я посмотрю, что тут можно сделать. - Портер взял кассету. Он явно
обрадовался поводу удалиться.
Бейли осмотрел помещение. Белый бетонный пол, стены и потолок. На
стеллажах полно оборудования - и недешевого, надо сказать. Вот, наверное,
еще для чего Френч продавала пистолеты в Малой Азии - чтобы оплатить все
это.
Он опустил взгляд. Кресло его было металлическим - свинчено из
согнутых полос алюминия. Он посмотрел вверх. Над головой его нависло нечто
вроде полусферического шлема с датчиками и электродами. От шлема тянулись
провода к какому-то довольно большому устройству, назначения коего Бейли
не смог определить. Было во всем этом что-то медицинское, точно Бейли
находился в больнице. Этакое домодельное хирургическое устройство... Он
ощутил, как неприятный холодок в животе стекает вниз впитываясь в пах...
- Сейчас мы позвоним твоей жене, - сказала Розалинда Френч. - У
Джереми есть такое устройство. Он говорит в него, а на выходе получается
чей угодно голос, синтезированный из образцов. Ты в машине без умолку
болтал, и образцов у нас достаточно.
- Уголки губ ее на миг растянулись в победной улыбке; она откинула
волосы с лица. Понятно, она восстанавливает уверенность в себе, стараясь
взять себя в руки. - Твоей жене мы скажем, что на прибрежном шоссе у тебя
сломалась машина. Скажем, что на ночь ты остановишься в мотеле, а утром
поищешь станцию техпомощи. Итак, никто ничего не заподозрит. Никому и в
голову не придет тебя разыскивать.
- Мой домашний телефон отключен, - сказал Бейли.
Снова легкая улыбка. На щеках ее вновь заиграл румянец.
- Нет. Больше нет. Лео об этом позаботился.
- Готтбаум? - Бейли выдавил смешок. - Он у вас что - в телефонной
компании работает?
Френч раскрыла было рот, но Фосс шагнул вперед и поднял руку.
- Розалинда, если ты позволишь... Этот человек нарочно подбивает тебя
на разговор. Чтобы установить хоть какую-то связь между собой и нами. Он
отлично понимает, что нам тогда тяжелее будет сделать... то, что мы должны
сделать. Пожалуйста, не забывайся, держись с ним равнодушно; он - всего
лишь наш пленник.
На лице Френч промелькнули самые разноречивые чувства. Бейли видел;
ей очень не нравится, что Фосс ее поправляет. Однако она не дала выхода
раздражению.
- Ты совершенно прав, Ганс. - И отвернулась.
- Ганс, а где тебя обучали? - спросил Бейли.
- Я воевал в Литовской Освободительной Армии. - Он поспешно
отвернулся, обрывая разговор.
- Майкл, тебе для первой части процедуры обязательно надо, чтобы наш
пленник был в сознании?
- Без разницы, - сказал Баттеруорт. На лице его все еще было
выражение детского изумления, точно сам он в происходящем не участвовал,
а, скажем смотрел передачу по видео.
Дай ему немного демерола. Его ведь можно будет, если возникнет нужда,
привести в сознание?
Конечно. В любой момент.
Баттеруорт прошел к шкафчику с препаратами и достал из него инъектор.
- Вы мне только скажите: для чего все это оборудование? - спросил
Бейли. Он чувствовал, что уже проиграл. В голосе его отчетливо слышен был
страх, хотя это, возможно, могло послужить к его выгоде. Фосс-то, конечно,
крепость, однако остальным до него далеко. Особенно Френч. Чем больше
страха он выкажет, тем больше вероятность того, что удастся пронять ее. -
Вы меня убить собираетесь, пытать, или еще что?
- Да нет, - сказал Баттеруорт. - Не собираемся мы тебя убивать. Как
раз наоборот. - Он улыбнулся. В улыбке его было что-то странное. Улыбка
была безмятежной и таинственной. - Для начала кое-какие тесты. Больно не
будет. - Он закатал Бейли рукав и приложил инъектор к его руке. - Ты уж
мне поверь. - И нажал кнопку.
ПРИЗНАКИ
Наркотик разом уничтожил все страхи. Бейли почувствовал, что плывет.
Он забыл, где находится, затем вдруг вспомнил - и снова забыл. Вокруг
ходили люди. Он понимал, кто они, но на это ему было ровным счетом
наплевать. Он сказал себе, что так нельзя. Надо бежать из этого ада.
Он вспомнил, как в первый раз увидел Шерон - в колледже, в кафетерии.
Она была одета в футболку цвета листьев липы и белые штаны. Она сидела в
углу, читая книгу о декоративных цветах, а он сел за соседний столик и
спросил, не ботанику ли она изучает.
- Нет, - удивленно ответила она, - я просто случайно выбрала эту
книгу. Я вообще все читаю по всем предметам.
Они посмотрели друг на друга... вот так все и началось.
Внезапно яркий свет ударил по глазам. Это Фосс, держит перед лицом
большую флюоресцентную панель. Панель начала менять цвет, а Фосс называл
тем временем какие-то числа. Бейли обратил внимание, что шлем-полусфера,
висевший над его головой, теперь опущен. Тонкие ниточки щекотали кожу
головы.
- Нужен по-настоящему хороший сигнал. - Голос Баттеруорта откуда-то
издалека.
Потом Бейли услышал свой собственный голос.
- Машина сломалась, - сказал его голос, а дальше - что-то про мотель.
Бейли понял: это Портер говорит через свое синтезирующее устройство с
Шерон. Он заворочался, пытаясь освободиться. Ему нужно поговорить с Шерон.
- Пустите, - слабо бормотнул он.
- Скажи, когда увидишь чисто-белый, - сказал чей-то голос прямо в его
ухо. - Это очень важно. Сосредоточься на цвете.
Бейли, потеряв нить, смотрел на мерцающую панель.
- Белый, - сказал он, и тут вспомнил, как была одета Шерон. Футболка
цвета листьев липы; белые штаны. Они до сих пор у нее где-то хранятся.
Дороги, как память о...
Собрав все оставшиеся силы, Бейли рванулся.
- Пустите...
- Дай ему еще дозу, - сказал Фосс.
КОПИРОВАНИЕ
На некоторое время он уснул. По крайней мере, так ему казалось.
Снилось ему, что он находится в комнате, где вокруг полно техники, люди
расхаживают возле него, выкликая какие-то числа, и что-то металлическое
касается его головы. Игла - колет в уголок левого глаза, правого...
Внезапно перед глазами расцветают узоры, точно в калейдоскопе - небывало
яркие и красивые. Затем - звонкий звук. Полный шумовой диапазон - от
глубочайшего баса до высочайшего, выходящего за пределы слышимости свиста.
Вкус гвоздики. Тело его словно покрывается мехом. Затем - жутчайший холод.
Он точно наглотался соуса - барбекью - внутри все горит.
- Воды, - невнятно пробормотал он. Потом он проснулся - совершенно
внезапно. Опустив взгляд, он увидел еще один инъектор, только что отнятый
от его руки. Реальность была жесткой, ослепляющей и оглушительной. Он
сидел в том же самом кресле. Спинка его неприятно врезалась в поясницу.
Все тело болело.
- Хорошо, - сказал Фосс, распрямляясь и отходя.
- Ага, - согласился Баттеруорт, - эта штука действительно быстро
привела его в сознание.
Бейли хотел повернуть голову, но она была жестко зафиксирована.
Металлический шлем все еще оставался на месте; зонды вонзались в лицо
возле самых глаз. Он все так же находился в подвале. Воздух свистел сквозь
вентиляцию. Вокруг притянулись провода.
- Что вы делаете? - услышал он собственный голос, глухой, неровный,
испуганный.
Баттеруорт покосился на Фосса. Тот кивнул.
- Я прослеживаю те участки твоего мозга, которые обрабатывают сигналы
с нервных окончаний.
Бейли бессознательно шевельнулся, чтобы повернуться к говорящему, но
голову его все еще держал шлем. Он вздрогнул.
- То есть?..
- Мы фиксируем деятельность твоего мозга, - сказал Фосс.
Бейли перевел взгляд с одного на другого и назад. Теперь он уже
боялся знать. Возможно, он понял все сразу, лишь только увидев зонды и
датчики. Однако он все еще не мог собраться описать происходящее словами.
- И для чего вам... это информация?
- Чтобы создать компьютерную модель твоего интеллекта, - ответил
Баттеруорт. - Для чего же еще?
ИНФОМОРФ
Бейли закричал, призывая на помощь, и ему опять заткнули рот.
Очевидно, Френч и ее команде шум не слишком-то нравился.
Ему ввели в вену что-то вроде легкого транквилизатора. Валиум,
наверное, подумал он. Затем Розалинда Френч подошла и села напротив.
- Времени очень мало. - Теперь она была спокойно - деловита, никаких
внешних проявлений чувств, точно так же, как во время его визита в
лабораторию. - Мне следует объяснить тебе все. Будет куда проще, если ты
пойдешь на добровольное сотрудничество, и скорее ты склонишься к этому,
если будешь честно понимать, что происходит.
Бейли пригляделся к ней. Нет, она далеко не так спокойна, как с виду
кажется. Однако во рту его все еще торчал кляп, а без возможности говорить
он никак не мог использовать ее страха для собственной выгоды.
- Я уверена, что с официальным описанием "ЖС" ты ознакомился. Как ты
теперь можешь видеть, описание это нечто. Мы добились успеха в
моделировании интеллектов мелких млекопитающих восемь лет назад, не решили
не делиться нашими достижениями с работодателями. Они непременно начали бы
вмешиваться в ход исследований, направляя их в нежелательное для нас
русло. Мы не интересуемся военными применениями.
Что ж, подумал Бейли, очень нравственно. Он был рад, что имеет дело с
людьми высоких нравственных позиций.
- Наивеличайшей проблемой для нас, - продолжала она, - оказалась
электромеханическая процедура фиксирования состояний нейронов и
межнейронных связей без привнесения... погрешностей. Мы испробовали
множество методик невмешательства, иными словами, нондеструктивных. Но ни
одна из них не дала результатов. Единственный результативный метод -
деструктивный. При этом мозг в буквальном смысле расчленяется на пласты.
Вот так вот. Бесстрастно, бесчеловечно, ужасающе... Бейли вздрогнул и
прикрыл глаза.
- Ганс и Майкл наконец-то создали подходящее оборудование для работы
с образцами при низких температурах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
- Тогда мы убьем вас, - бесстрастно, неторопливо ответил Фосс. В нем
не чувствовалось и малой толики страха, обуявшего Френч; он говорил -
точно о том, чтобы клопа раздавить. - Я служил в армии, и мне, по мере
надобности, приходилось убивать. Делайте, что я сказал.
Вот тут Бейли стало действительно страшно. Он прикинул, хватит ли
места, чтобы достать горло Фосса и выкатиться кувырком из машины, но
теперь, вдобавок к оружию Розалинды Френч, Фосс держал его под прицелом
его собственного пистолета. Сомнений быть не могло: хоть один из них да
попадет. Он подумал о портфеле, стоящем на полу. В портфеле - электронный
пистолет, который должен был служить вещдоком. Но его не достать. И
запасного пистолета тоже по-прежнему не достать - ноги под приборной
доской.
- Хорошо, - сказал он, по возможности, рассудительно, - давайте все
обсудим. Скажите же наконец: чего вы хотите?
- Нам нечего обсуждать, - с нетерпением сказал Фосс. - Руки назад.
Больше по два раза повторять не буду.
Бейли медленно выполнил приказ и почувствовал, как его запястья
стянули клейкой лентой. Ночью, возле пустого дома, также не было никого,
кто мог бы увидеть, что происходит. В открытую дверцу задувал прохладный
ночной ветерок; он услышал шум машин по шоссе в нескольких кварталах
отсюда. Легкий бриз шелестел в листьях пальм, росших неподалеку.
Затем Бейли услышал шуршание. Пластиковый пакет.
- Нет! - закричал он. Фосс накинул пакет на его голову и затянул
вокруг шеи.
Пакет был черным - теперь Бейли не видел абсолютно ничего. Он начал
задыхаться и рванулся. Сквозь пластик слабо послышался голос Розалинды
Френч:
- Сиди смирно. Мы не собираемся душить тебя.
Острый ноготь прорезал в пакете, возле его рта, дыру.
Он торопливо сделал глубокий вдох.
- Какого хрена? Вы соображаете, что делаете?!
В рот его втолкнули тряпку. Затем - еще клейкая лента вокруг головы,
чтобы не смог тряпки вытолкнуть.
Его стащили с водительского кресла, открылась задняя дверца, и Бейли
втолкнули на заднее сиденье. Странно, но он больше не чувствовал страха.
Осталась лишь злость и разочарование. Теперь у него больше не было никаких
возможностей. Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Кто-то невидимый сел рядом и крепко сжал его руку. Дверцы
захлопнулись, мотор взревел, покрышки заскрежетали по гравию, и машина
помчалась вперед.
ПЛЕННИК
Ехали по меньшей мере час - насколько мог судить Бейли, большей
частью по шоссе. Он лихорадочно пытался найти выход, однако ситуация для
этого была слишком уже неблагоприятной. Что его тревожило пуще всего -
Френч и Фосс даже не пытались хоть как-то замаскироваться. Очевидно,
возможность того, что он впоследствии сможет дать показания против них, их
ничуть не волновала. Но все же они не желают, чтобы он знал, куда его
везут... Где же логика?
Он подумал о Шерон, представил себе, как она сидит сейчас дома с
Дэймоном и гадает, что могло случиться с ним... На душе стало совсем плохо
- он ведь очень виноват перед ней...
А машина между тем шла уже не так ровно - похоже, она свернула на
улицу, где асфальт был сплошь в выбоинах. Ветви растений цепляли за борта;
машину подбрасывало и кренило. Наверное, где-то в холмах, подумал Бейли,
едем по грунтовку. Тут машина пошла медленнее, свернула, еще проехала чуть
вперед и остановилась.
Бейли услышал, как Френч выбралась наружу. Она отворила заднюю
дверцу, и он почувствовал запах росистой травы, цветущего ночью жасмина,
доносящийся издалека соленый запах моря...
- Веди его в дом, Джереми.
Значит, и Портер здесь. Он, стало быть, и был тем третьим, кто ехал
позади, в машине Розалинды Френч.
Бейли вытащили из машины и поставили на ноги. Конечности его
занемели; он едва мог идти, когда его проволокли через высокую - до пояса
- траву в какое-то здание. Дверь за ним захлопнулась; запахло волглой
штукатуркой и старыми, пыльными коврами. Раздался щелчок замка и скрип
петель.
- Помогите ему спуститься; да осторожнее - упадет еще.
Это что ж - их его благополучие заботит?
Осторожно, нащупывая ногами ступени он спустился вниз - наверное, в
подвал. Пол здесь был твердым и шероховатым. Бетон.
- Невероятно, - услышал Бейли. - У вас-таки вышло!
- Заткнись, Майкл. - Голос Френч. Она протащила Бейли через комнату,
и он ткнулся коленями во что-то, похожее на кресло. В это кресло его и
толкнули - да так, что зубы лязгнули.
- Ганс, привяжи ему запястья и лодыжки, - сказала Френч.
Бейли подумал о том, чтобы достать-таки маленький пистолет, все еще
покоящийся ненайденным на левой ноге. Однако заряд в нем всего один, да
вдобавок прежде, чем стрелять, необходимо сорвать с головы пакет. Глаза
его уже привыкли к полной темноте, значит, нормальное освещение на время
ослепит его. К тому же, кто-нибудь, не исключено, до сих пор держит его на
мушке - и этого даже не сказать наверняка. То есть, можно, но тогда это
будет уже не к чему.
А Фосс тем временем разрезал ленту стягивавшую запястья Бейли, и
быстро прикрутил его руки к металлическим подлокотникам кресла, в коем тот
сидел. Затем он нагнулся и взялся за лодыжку.
Мыкнув через кляп, Бейли дернул ногой, пытаясь освободиться, но Фосс
держал ногу крепко. Пальцы его скользнули выше - и нащупали однозарядный
пистолет. Он вытащил его и осмотрел.
- Счастлив наш бог, что я нашел эту штуку.
- Господи! - услышал Бейли голос Френч. - Как ты думаешь, может, у
него еще что-нибудь припрятано?
- Проверим. - Фосс привязал обе лодыжки Бейли к ножкам кресла и начал
тщательно обыскивать его, а тот сидел, лишенный возможности сопротивляться
и даже просто смотреть.
Наконец Фосс, удовлетворившись результатами обыска, разрезал
пластиковый мешок и снял его с Бейли.
Свет ослепил его. Моргая, смотрел он на четыре неясных силуэта.
Кто-то приблизился и разрезал ленту, удерживавшую в его рту кляп. Он
выплюнул тряпку, подвигал челюстью, переглотнул и сморщился.
Постепенно глаза Бейли привыкли к свету, и он узнал всех четверых.
Розалинда Френч, до сих пор вся на нервах, глаза расширены, бледные губы
плотно сжаты; Джереми Портер, явно смущен, старается не встречаться
взглядом с Бейли; Ганс Фосс, спокойный и бесстрастный, бывший солдат,
нашедший убежище в "порядке и дисциплине"; и наконец Майкл Баттеруорт с
выражением безмерного удивления на лице.
Френч отвернулась от Бейли.
- Джереми, вот записи с его голосом. - Она протянула Портеру
маленькую кассету. - Надеюсь, тебе этого хватит.
- Я посмотрю, что тут можно сделать. - Портер взял кассету. Он явно
обрадовался поводу удалиться.
Бейли осмотрел помещение. Белый бетонный пол, стены и потолок. На
стеллажах полно оборудования - и недешевого, надо сказать. Вот, наверное,
еще для чего Френч продавала пистолеты в Малой Азии - чтобы оплатить все
это.
Он опустил взгляд. Кресло его было металлическим - свинчено из
согнутых полос алюминия. Он посмотрел вверх. Над головой его нависло нечто
вроде полусферического шлема с датчиками и электродами. От шлема тянулись
провода к какому-то довольно большому устройству, назначения коего Бейли
не смог определить. Было во всем этом что-то медицинское, точно Бейли
находился в больнице. Этакое домодельное хирургическое устройство... Он
ощутил, как неприятный холодок в животе стекает вниз впитываясь в пах...
- Сейчас мы позвоним твоей жене, - сказала Розалинда Френч. - У
Джереми есть такое устройство. Он говорит в него, а на выходе получается
чей угодно голос, синтезированный из образцов. Ты в машине без умолку
болтал, и образцов у нас достаточно.
- Уголки губ ее на миг растянулись в победной улыбке; она откинула
волосы с лица. Понятно, она восстанавливает уверенность в себе, стараясь
взять себя в руки. - Твоей жене мы скажем, что на прибрежном шоссе у тебя
сломалась машина. Скажем, что на ночь ты остановишься в мотеле, а утром
поищешь станцию техпомощи. Итак, никто ничего не заподозрит. Никому и в
голову не придет тебя разыскивать.
- Мой домашний телефон отключен, - сказал Бейли.
Снова легкая улыбка. На щеках ее вновь заиграл румянец.
- Нет. Больше нет. Лео об этом позаботился.
- Готтбаум? - Бейли выдавил смешок. - Он у вас что - в телефонной
компании работает?
Френч раскрыла было рот, но Фосс шагнул вперед и поднял руку.
- Розалинда, если ты позволишь... Этот человек нарочно подбивает тебя
на разговор. Чтобы установить хоть какую-то связь между собой и нами. Он
отлично понимает, что нам тогда тяжелее будет сделать... то, что мы должны
сделать. Пожалуйста, не забывайся, держись с ним равнодушно; он - всего
лишь наш пленник.
На лице Френч промелькнули самые разноречивые чувства. Бейли видел;
ей очень не нравится, что Фосс ее поправляет. Однако она не дала выхода
раздражению.
- Ты совершенно прав, Ганс. - И отвернулась.
- Ганс, а где тебя обучали? - спросил Бейли.
- Я воевал в Литовской Освободительной Армии. - Он поспешно
отвернулся, обрывая разговор.
- Майкл, тебе для первой части процедуры обязательно надо, чтобы наш
пленник был в сознании?
- Без разницы, - сказал Баттеруорт. На лице его все еще было
выражение детского изумления, точно сам он в происходящем не участвовал,
а, скажем смотрел передачу по видео.
Дай ему немного демерола. Его ведь можно будет, если возникнет нужда,
привести в сознание?
Конечно. В любой момент.
Баттеруорт прошел к шкафчику с препаратами и достал из него инъектор.
- Вы мне только скажите: для чего все это оборудование? - спросил
Бейли. Он чувствовал, что уже проиграл. В голосе его отчетливо слышен был
страх, хотя это, возможно, могло послужить к его выгоде. Фосс-то, конечно,
крепость, однако остальным до него далеко. Особенно Френч. Чем больше
страха он выкажет, тем больше вероятность того, что удастся пронять ее. -
Вы меня убить собираетесь, пытать, или еще что?
- Да нет, - сказал Баттеруорт. - Не собираемся мы тебя убивать. Как
раз наоборот. - Он улыбнулся. В улыбке его было что-то странное. Улыбка
была безмятежной и таинственной. - Для начала кое-какие тесты. Больно не
будет. - Он закатал Бейли рукав и приложил инъектор к его руке. - Ты уж
мне поверь. - И нажал кнопку.
ПРИЗНАКИ
Наркотик разом уничтожил все страхи. Бейли почувствовал, что плывет.
Он забыл, где находится, затем вдруг вспомнил - и снова забыл. Вокруг
ходили люди. Он понимал, кто они, но на это ему было ровным счетом
наплевать. Он сказал себе, что так нельзя. Надо бежать из этого ада.
Он вспомнил, как в первый раз увидел Шерон - в колледже, в кафетерии.
Она была одета в футболку цвета листьев липы и белые штаны. Она сидела в
углу, читая книгу о декоративных цветах, а он сел за соседний столик и
спросил, не ботанику ли она изучает.
- Нет, - удивленно ответила она, - я просто случайно выбрала эту
книгу. Я вообще все читаю по всем предметам.
Они посмотрели друг на друга... вот так все и началось.
Внезапно яркий свет ударил по глазам. Это Фосс, держит перед лицом
большую флюоресцентную панель. Панель начала менять цвет, а Фосс называл
тем временем какие-то числа. Бейли обратил внимание, что шлем-полусфера,
висевший над его головой, теперь опущен. Тонкие ниточки щекотали кожу
головы.
- Нужен по-настоящему хороший сигнал. - Голос Баттеруорта откуда-то
издалека.
Потом Бейли услышал свой собственный голос.
- Машина сломалась, - сказал его голос, а дальше - что-то про мотель.
Бейли понял: это Портер говорит через свое синтезирующее устройство с
Шерон. Он заворочался, пытаясь освободиться. Ему нужно поговорить с Шерон.
- Пустите, - слабо бормотнул он.
- Скажи, когда увидишь чисто-белый, - сказал чей-то голос прямо в его
ухо. - Это очень важно. Сосредоточься на цвете.
Бейли, потеряв нить, смотрел на мерцающую панель.
- Белый, - сказал он, и тут вспомнил, как была одета Шерон. Футболка
цвета листьев липы; белые штаны. Они до сих пор у нее где-то хранятся.
Дороги, как память о...
Собрав все оставшиеся силы, Бейли рванулся.
- Пустите...
- Дай ему еще дозу, - сказал Фосс.
КОПИРОВАНИЕ
На некоторое время он уснул. По крайней мере, так ему казалось.
Снилось ему, что он находится в комнате, где вокруг полно техники, люди
расхаживают возле него, выкликая какие-то числа, и что-то металлическое
касается его головы. Игла - колет в уголок левого глаза, правого...
Внезапно перед глазами расцветают узоры, точно в калейдоскопе - небывало
яркие и красивые. Затем - звонкий звук. Полный шумовой диапазон - от
глубочайшего баса до высочайшего, выходящего за пределы слышимости свиста.
Вкус гвоздики. Тело его словно покрывается мехом. Затем - жутчайший холод.
Он точно наглотался соуса - барбекью - внутри все горит.
- Воды, - невнятно пробормотал он. Потом он проснулся - совершенно
внезапно. Опустив взгляд, он увидел еще один инъектор, только что отнятый
от его руки. Реальность была жесткой, ослепляющей и оглушительной. Он
сидел в том же самом кресле. Спинка его неприятно врезалась в поясницу.
Все тело болело.
- Хорошо, - сказал Фосс, распрямляясь и отходя.
- Ага, - согласился Баттеруорт, - эта штука действительно быстро
привела его в сознание.
Бейли хотел повернуть голову, но она была жестко зафиксирована.
Металлический шлем все еще оставался на месте; зонды вонзались в лицо
возле самых глаз. Он все так же находился в подвале. Воздух свистел сквозь
вентиляцию. Вокруг притянулись провода.
- Что вы делаете? - услышал он собственный голос, глухой, неровный,
испуганный.
Баттеруорт покосился на Фосса. Тот кивнул.
- Я прослеживаю те участки твоего мозга, которые обрабатывают сигналы
с нервных окончаний.
Бейли бессознательно шевельнулся, чтобы повернуться к говорящему, но
голову его все еще держал шлем. Он вздрогнул.
- То есть?..
- Мы фиксируем деятельность твоего мозга, - сказал Фосс.
Бейли перевел взгляд с одного на другого и назад. Теперь он уже
боялся знать. Возможно, он понял все сразу, лишь только увидев зонды и
датчики. Однако он все еще не мог собраться описать происходящее словами.
- И для чего вам... это информация?
- Чтобы создать компьютерную модель твоего интеллекта, - ответил
Баттеруорт. - Для чего же еще?
ИНФОМОРФ
Бейли закричал, призывая на помощь, и ему опять заткнули рот.
Очевидно, Френч и ее команде шум не слишком-то нравился.
Ему ввели в вену что-то вроде легкого транквилизатора. Валиум,
наверное, подумал он. Затем Розалинда Френч подошла и села напротив.
- Времени очень мало. - Теперь она была спокойно - деловита, никаких
внешних проявлений чувств, точно так же, как во время его визита в
лабораторию. - Мне следует объяснить тебе все. Будет куда проще, если ты
пойдешь на добровольное сотрудничество, и скорее ты склонишься к этому,
если будешь честно понимать, что происходит.
Бейли пригляделся к ней. Нет, она далеко не так спокойна, как с виду
кажется. Однако во рту его все еще торчал кляп, а без возможности говорить
он никак не мог использовать ее страха для собственной выгоды.
- Я уверена, что с официальным описанием "ЖС" ты ознакомился. Как ты
теперь можешь видеть, описание это нечто. Мы добились успеха в
моделировании интеллектов мелких млекопитающих восемь лет назад, не решили
не делиться нашими достижениями с работодателями. Они непременно начали бы
вмешиваться в ход исследований, направляя их в нежелательное для нас
русло. Мы не интересуемся военными применениями.
Что ж, подумал Бейли, очень нравственно. Он был рад, что имеет дело с
людьми высоких нравственных позиций.
- Наивеличайшей проблемой для нас, - продолжала она, - оказалась
электромеханическая процедура фиксирования состояний нейронов и
межнейронных связей без привнесения... погрешностей. Мы испробовали
множество методик невмешательства, иными словами, нондеструктивных. Но ни
одна из них не дала результатов. Единственный результативный метод -
деструктивный. При этом мозг в буквальном смысле расчленяется на пласты.
Вот так вот. Бесстрастно, бесчеловечно, ужасающе... Бейли вздрогнул и
прикрыл глаза.
- Ганс и Майкл наконец-то создали подходящее оборудование для работы
с образцами при низких температурах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30