А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


15. Мы пьем из старых чашек. — В нашей семье пьют из старых чашек.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2б
1. Как давно ты ищешь свои ключи? Почему вас обычно ищут на чердаке? Вы будете искать его до того, как пойдет дождь? Ты поискала ключи в своей собственной комнате, перед тем как позвонила мне?
2. К нему никогда не придираются, потому что он зарекомендовал себя как отличный работяга. Он сказал, что больше не будет ко мне придираться при условии, что я выучу наизусть несколько стихотворений.
3. Он сказал, что обо мне говорят на каждом углу. Я час говорила о тебе до того, как ты вошел в комнату.
4. Вы получали от него какое-нибудь известие в последнее время? Вы что-нибудь слышали о нем (вам кто-нибудь о нем говорил)? Я никогда о нем ничего не слышала (я даже не знала, что он существует). Ты слышишь меня?
5. Я вас жду уже 15 минут. К сожалению, меня там не ждут. Он сказал, что его там не ждут. Я буду ждать вас около кинотеатра ровно в 5.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
автобус — a bus
автор — an author
античный — antique, ancient, classical
безалаберный — disorganised
бунтующая — rebellious
видно — obviously, evidently
дополнительный заработок — extra earnings
ждать часами — to wait for hours
зарекомендовать — to show oneself
зря — for nothing; to no purpose
изменение — change
католические страны — Catholic countries
ключи — keys
комната — a room
любимчик — a favourite
малейшее — the slightest
молодежь — youth, young people
на каждом углу — at every corner
на уроках физики — at physics lessons
наступление — coming
непонимание — misunderstanding
неприязнь — dislike
несбыточное — unrealizable
нуждаться — to need; to be in need of
нужный — necessary
нынешняя — present, today's
около кинотеатра — near the cinema
отличный — excellent, perfect
пиво — beer
подростки — teenagers
пожилые (сущ.) — the aged; people in years
ровно в 5 — at 5 o'clock sharp
собственная — own
чаще — more often
чердак — a attic
экстренная помощь — first aid
УРОК 34 «ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»
«ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Чтобы правильно перевести любое предложение с любого языка на английский язык, надо последовательно выполнить 2 операции:
определить характер и время действия,
определить залог.
Эта ПЛФ представляет собой неопределенно-личное предложение (повторите урок 30). Как вы помните, такому типу предложений в английском языке всегда соответствует passive voice.
Словосочетание «в данный момент» — показатель времени present progressive (повторите урок 8)
ФОРМУЛА: Формула present progressive — BE + V-ing Формула passive voice — BE + V3
Подставив формулу залога в формулу времени, выводим формулу пассива во времени present progressive: BE BEING + V3
Нас в данный момент показывают по телевизору. We are being shown on TV now.
0тебе сейчас говорят по радио.
You are being spoken about on the radio.
Нам сейчас показывают интересный фокус.
We are being shown an interesting trick now.
Улыбнитесь! Вас фотографируют.
Say «cheese». You are being taken a photo.
Им сейчас делают уколы.
They are being given an injection now.
За образование вопросительной и отрицательной форм PRESENT PROGRESSIVE PASSIVE VOICE отвечает глагол to be.
Вас сейчас обслуживают?
Are you being served at the moment?
Его сейчас кормят чем-то вкусненьким?
Is he being fed with anything delicious now?
Я свободна: меня сейчас не ждут.
I am free; I am not being waited for.
Ему в данный момент не задают вопросы, ему диктуют какое-то письмо.
He is not being asked any questions; the letter is being dictated to him at the moment.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
разговор по душам — a heart-to-heart talk
рано или поздно — sooner or later
родиться в рубашке — to be born with a silver spoon in one's mouth
с минуты на минуту — any time
само собой разумеется — it goes without saying; it stands to reason
сводить с ума — to drive someone up the wall
сесть на своего конька — to ride a hobby horse
сыт по горло — to be fed up to the teeth
тянуть время — to play for time
час пик — the rush hour
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Меня сейчас ждут.
I am being waited for at the moment.
Am I being waited for at the moment?
I am not being waited for at the moment.
1. Меня сейчас кормят отвратительной молочной кашей.
2. Вас в данный момент обслуживают мастера своего дела.
3. Выступление президента транслируется сейчас по всем каналам.
4. Нам сейчас обещают манну небесную.
5. Вас сейчас оставляют без гроша.
6. Им в данный момент предлагают хорошую работу.
7. Нам сейчас предлагают пойти в кино.
8. Ей в данный момент предлагают выйти замуж за глупого, но богатого соседа.
9. Нам сейчас задают каверзные вопросы.
10. Обо мне сейчас упоминают во всех желтых газетах.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Как часто вы убираете свою квартиру? Он лишь тянет время и вовсе не собирается убирать в комнате. Само собой разумеется, что ты безумно рад, что твою комнату всегда убирают к приходу твоих друзей. В зале сейчас убирают, так что с минуты на минуту вы сможете туда войти. Он пообещал, что рано или поздно он уберет в своей комнате. Я не могу понять, почему здесь никогда не убирают, этот беспорядок просто сводит меня с ума, и, признаюсь, я уже сыта по горло всей этим бардаком.
2. Следуйте за мной! Ой, мне страшно, по-моему, за мной следом кто-то идет. Не волнуйтесь, это вам только кажется, в час пик в автобусе всегда столько народу, что любой человек может подумать, что его преследуют.
3. У нас разговор по душам, пожалуйста, не мешайте нам. Нам здесь постоянно мешают, это просто невыносимо! Я чувствую, что постоянно мешаю вам. Похоже, вы родились в рубашке, раз при нынешней власти вам не мешают работать над вашей книгой.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
абсолютно — absolutely, perfectly
бардак — complete chaos
без гроша — penniless
безумно — madly
беспорядок — disorder, mess
в автобусе — on a bus
вам кажется — it seems to you
войти в — to get in
вкусненькое — delicious
выступление — appearance (публичное); performance (на сцене); statement (заявление); speech (речь)
делать укол — to give an injection
желтая пресса — yellow press
идти следом — to follow smb.; close(ly)
казаться — to seem
канал (тв.) — channel
кормить — to feed
к приходу — by coming
манна небесная — manna from heaven
мне страшно — I'm afraid/terrified, I fear
молочная каша — milk porridge
обслуживать — to serve
осматривать — to examine
по радио — on/by the radio, over the air
по телевизору — on television
похоже (на то что) — it looks as if…
преследовать — to follow
признаться — to confess
при нынешней власти — under present power
работать над — to work at/on
радоваться — to be glad/pleased/happy
раз (в значении «если») — if
с минуты на минуту — (at) any moment
следовать — to follow
транслировать — to broadcast
улыбаться — to smile
улыбаться кому-нибудь — to smile at somebody
фотографировать — to take a photograph (of)
это невыносимо — it is unbearable/insufferable
УРОК 35 «ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»
«ЭТО ДЕЛАЮТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ»
«ЭТО ДЕЛАЮТ УЖЕ 20 МИНУТ (В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ДНЕЙ)»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Характер и время действия — present perfect progressive (повторите урок 10). Залог — пассивный (см. урок 30).
Но по правилам английской грамматики в пассивном залоге времена группы perfect progressive не употребляются, поэтому в тех предложениях, где по логике английской грамматики нужно пользоваться временами группы perfect progressive, в страдательном залоге пользуются временами группы perfect.
Выведем формулу пассивного залога во времени present perfect: в формулу времени present perfect (HAVE + V3) подставим формулу пассивного залога (BE + V3).
ФОРМУЛА PRESENT PERFECT PASSIVE VOICE: HAVE BEEN + V3
Обо мне говорят с воскресенья.
I have been spoken about since Monday.
Этот дом строится уже 5 лет.
This house has been built for 5 years.
Комнату убирают с 8 утра.
This room has been cleaned since 8 o'clock.
Для образования вопросительной формы present perfect passive voice вспомогательный глагол have/has надо ставить перед подлежащим.
Обо мне говорят с воскресенья?
Have I been spoken about since Monday?
Этот дом строится уже 5 лет?
Has this house been built for 5 years?
Комнату убирают с 8 утра?
Has this room been cleaned since 8 o'clock?
Для образования отрицательной формы present perfect passive voice отрицание not ставят после вспомогательного глагола have/has.
Обо мне не говорят с воскресенья.
I have not been spoken since Monday.
Этот дом не строится 5 лет.
This house has not been built for 5 years.
Комнату не убирают с 8 утра.
This room has not been cleaned since 8 o'clock.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Меня спрашивают с утра.
I have been asked since morning.
Have I been asked since morning?
I have not been asked since morning.
1. Меня обижают с детства.
2. Тебя обзывают уже несколько лет.
3. Ее мучают с утра.
4. Нас преследуют уже несколько месяцев.
5. Нас с первого класса обучают трем иностранным языкам.
6. Нам с Нового года ничего не сообщают о наших друзьях.
7. Ее обманывают с самого рождения.
8. На него не обращают внимания с тех пор, как он потерял работу.
9. Нас с самого детства воспитывают в духе религиозной терпимости.
10. Американский молодежный сериал «Беверли хилс» показывают на канале СТС уже несколько лет.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
браться за ум — to come to one's senses
быть в доме хозяином — to wear the trousers
быть в курсе дела — to be in the swim
быть не в курсе дела — to be out of the swim
верх совершенства — the pink of perfection
держать в неведении — to keep in the dark
Как вам не стыдно! — Shame on you!
вешать лапшу на уши — to dupe somebody
стреляный воробей — a knowing old bird
что бы ни случилось — come rain or shine
чувствовать себя не в своей тарелке — to feel ill at ease (with somebody)
чувствовать себя как дома — to be at one's ease
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Ему с утра вешают лапшу на уши, но он стреляный воробей: никому еще не удалось его обмануть. Я вас никогда не обманывал, честное слово! Почему вас всегда обманывают? Он часто обманывал меня, когда я был ребенком. В детстве я, бывало, обманывал своих доверчивых, добродушных родителей. Тебя всегда обманывают, а ты не в курсе дела! Если меня опять не обманут, я возьмусь за ум и поступлю в университет, чтобы ни случилось. Он сказал, что его обманывают с рождения. Послушайте! Вас ведь сейчас обманывают!
2. Я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда меня так настойчиво угощают. Угощайтесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Она пригласила нас в гости, угостила всяким вкусными вещами, а потом предложила переночевать у нее, так как начался сильный дождь. Как вам не стыдно, у вас, наверно, крыша поехала: вас тут с самого утра развлекают, угощают, холят и лелеют, а вы ведете себя так, словно вы в доме не хозяин. Ее сейчас угощают черным кофе.
3. Её часто показывают по телевизору, потому что все считают ее просто верхом совершенства! Вы уже показали свой коронный фокус? Эти фокусы показывают по телевизору с 7 часов вечера. Я буду показывать фокусы, пока меня не попросят остановиться. Сколько лет вы показывали фокусы на улицах, прежде чем решили попробовать поработать в цирке? Этот фильм показывают по телевизору каждое воскресенье. Этот фильм сейчас показывают по телевизору. Этот фильм сейчас показывают по телевизору? Почему вы показываете фокусы так редко? Он пообещал, что покажет фокус, как только освободится.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
в духе — in the spirit of smb./smth.
вести себя — to conduct oneself, to behave
добродушный — good-natured, good-humoured
доверчивый — trusting, trustful
коронный номер — best-known number (выступающего); one's usual trick разг.
молодежный — youth
мучить — to worry
настойчиво — hard
обижать — to offend (smb.)
обращать внимание — to pay attention (to); to take notice (of), to notice
переночевать — to spend the night
послушайте! — Look here!
потерять работу — to lose a job
развлекать — to entertain, to amuse
религиозный — religious
терпимость — tolerance
Угощайтесь! — Help yourself! Help yourselves! (Если гостей двое и больше.)
холить и лелеять — to pamper
цирк — circus
чувствовать себя как дома — to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home
УРОК 36 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, время и характер действия в этой ПЛФ — past simple (повторите урок 11).
Судя по виду предложения (а оно неопределенно-личное, так как подлежащее отсутствует, а глагол — в 3-м лице во множественном числе) залог — пассивный (см. урок 30).
ФОРМУЛА PAST SIMPLE PASSIVE VOICE: WAS/WERE + V3
Вчера мне предложили работу.
I was offered a job yesterday.
A job was offered to me yesterday.
На прошлой неделе моих друзей показали по телевизору. My friends were shown on TV last week.
За врачом послали несколько минут тому назад. The doctor was sent for a few minutes ago.
За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает, как обычно, глагол to be.
Вчера мне предложили работу?
Was I offered a job yesterday?
Was a job offered to me yesterday?
Вчера мне не предложили работу.
I wasn't offered a job yesterday.
A job wasn't offered to me yesterday.
На прошлой неделе ваших друзей показали по телевизору?
Were your friends shown on TV last week?
На прошлой неделе моих друзей не показали по телевизору. My friends were not shown on TV last week.
За врачом послали несколько минут тому назад?
Was the doctor sent for a few minutes ago?
За врачом вчера не посылали.
The doctor wasn't sent for yesterday.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Письмо было написано вчера.
The letter was written yesterday.
Was the letter written yesterday?
The letter wasn't written yesterday.
1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.
2. Мой муж родился в столице Грузии.
3. Мои предки родились в Одессе.
4. Мои дети родились в Грузии.
5. Вчера ее предложили хорошо оплачиваемую работу заграницей.
6. Еще несколько дней тому назад о нем ничего не было известно.
7. В прошлом году за эту работу хорошо платили.
8. Им дали вчера много денег.
9. Прошлой ночью здание городской администрации было разрушено ударом молнии.
10. Драгоценности были украдены всего лишь несколько часов тому назад.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть себе на уме — to know which side one's bread is buttered
молочные реки, кисельные берега — a land of milk and honey
на широкую ногу — in a big way
набраться ума — to grow wise
ни за какие коврижки — not for love or money
ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl
ничего особенного — nothing to write home about; there is nothing special about it
одним словом — in a word
платить той же монетой — to pay back in the save coin
святая святых — the holy of holies
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Нет никакой необходимости давать на чай обслуживающему персоналу, обслуживание включено в счет. Я помню, что когда мы обедали в этом ресторане летом, чаевые были включены в счет. Эта диета включает в себя все необходимые для здоровья компоненты, но я ни за какие коврижки не сяду на нее, потому что приготовление салатов займет слишком много времени, а я, в виду моей постоянной занятости, не могу себе этого позволить. Вы включены в список приглашенных на 20-летний юбилей их свадьбы?
2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.
3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.
4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.
5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
без сомнения — no doubt, surely
в виду моей постоянной занятости — as I am always busy
включать в себя — to include (in)
выдержка из статьи — an extract from the article
выключать свет — to turn off; to switch off the light
давать на чай — to tip
достойный — worthy
драгоценности — jewelry
замок — a castle
занятость — being busy; pressure of work
застой — stagnation
здоровье — health
исторический — historical
компоненты — ingredients
мне обычно требуется много времени — it usually takes me a lot of time
молния — a lightning; удар молнии — a thunderbolt
наложить отпечаток — to leave an imprint
наступить (наступила зима) — to be in (winter is in)
нет необходимости — there is no need (for/to)
обслуживающий персонал — staff
обстоятельства — circumstances
одним словом — in a/one word; in short
парикмахерская — barber's (shop), hairdresser's
период — a period
позволять — to allow (to), to permit (to)
поклясться — to swear
порядочный — honest
послушание — obedience
постоянная — constant; permanent
предки — ancestors; forefathers
представлять себе — to imagine, to picture, to fancy
приглашенный — an invitee
приготовление — preparation
работа на несколько часов в день — a part-time job
разрушать — to destroy
рожать — to give birth (to), to bear
салат — a salad
свадьба — a wedding
сесть на диету — to keep to a diet
смириться с — to put up with
средневековый — medieval
строгость — severity
счет — a bill
чаевые — a tip ед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22