ДУХ ВРЕМЕНИ — наличие результата к определенному моменту в будущем.
Этот момент в будущем может обозначаться в предложении 3-мя способами:
1. Предлог «к» (в английском варианте этой ПЛФ by) + конкретное время (год, месяц, день недели, час):
к сентябрю — by September
к понедельнику — by Monday
к 7 часам — by 7 o'clock
к началу учебного года — by the beginning of the school-year
к Рождеству — by Christmas
к моему дню рождения — by my birthday
2. Союзы «до того как» и «прежде, чем» (в английском варианте этой ПЛФ — before) + придаточное времени:
до того как мама пойдет на работу — before mummy leaves home for work (goes to work).
прежде, чем вы войдете в комнату — before you enter the room.
3. Конструкцией «к тому моменту, как» (в английском варианте — by the time) + придаточное времени.
к тому моменту, как ты уйдешь на работу — by the time you leave for work.
к тому моменту, как мы доберемся до дому — by the time we get home.
ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — WILL HAVE + V3
К сентябрю я напишу мой учебник.
I'll have written my textbook by September.
К началу учебного года он прочтет все необходимые книжки.
He will have read all the necessary books by the beginning of the school year.
К концу отпуска она потратит все свои сбережения.
She will have spent all her savings by the end of her holiday.
Завтра к 3-м я прочту вашу книгу.
Tomorrow by 3 o'clock I'll have read your book.
К тому моменту, когда мы придем в кино, фильм уже начнется.
By the time we get to the cinema, the film will already have started.
Он влюбится в нее еще до того, как заговорит с ней.
He will have fallen in love with her before he begins to speak to her.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Я уволю его к концу недели.
I'll have fired (dismissed) him by the end of the week.
Will I have fired him by the end of the week?
I won't have fired him by the end of the week.
1. Я приготовлю обед до того, как он уйдет.
2. Ты заснешь прежде, чем я потушу свет.
3. Она покинет город до того, как ты найдешь ее.
4. Он уже заработает необходимую сумму к тому моменту, когда ты предложишь ему свою помощь.
5. Мы приведем все в порядок до того, как вы войдете в комнату.
6. Он узнает эту сногсшибательную новость к концу дня.
7. Я позвоню вам до того, как приму окончательное решение.
8. Она расскажет вам свою подноготную еще до того, как журналисты захотят взять у нее интервью.
9. Я прекращу общаться с Браунами еще до того, как глава семьи потребует дополнительную плату за аренду квартиры.
10. Она притворится иностранкой прежде, чем выйдет из машины.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
вопиющая несправедливость — a crying shame
время от времени — from time to time
всей душой — with all one's heart
выбросить из головы — to get something out of one's mind
глава семьи — the head of the family
для разнообразия — for a change
знать по опыту — to know from experience
как (когда) вам будет удобно — at your convenience
подумать хорошенько — to use somebody's mind; to think twice
хозяин своего слова — a man of his word
человек, достойный уважения — a man of worth
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Для разнообразия я время от времени думаю прежде, чем принимаю решение что-нибудь сделать.
2. Не думай об этой вопиющей несправедливости.
3. Я подумаю об этом хорошенько прежде, чем выброшу эту бредовую, на первый взгляд, идею из моей головы.
4. Я часто думал об этом, когда был ребенком.
5. Не мешай мне, я думаю.
6. Я думаю, вам следует выбросить эту нелепую идею из головы.
7. Я всей душой советую вам подумать об этом.
8. Подумайте об этом, когда вам будет удобно.
9. Я думаю об этом с утра, но еще ничего не придумал.
10. Я никогда не думал об этом.
11. Я никогда не думаю об этом.
12. Я никогда не буду думать об этом, когда вырасту.
13. Я только что думал о вас.
14. Я думал о вас, когда вы позвонили.
15. Раньше я часто думал о вас.
16. Вы когда-нибудь думали о таком фантастическом успехе?
17. Мы, бывало, вместе думали о будущем человечества.
18. Я подумаю об этом, когда дождь кончится.
19. Я думал об этом много лет перед тем, как начал воплощать свою идею в жизнь.
20. Я думаю о тебе все дни напролет.
21. Никто никогда еще не думал об этом.
22. Ты думал об этом вчера?
23. Ты уже подумал об этом?
24. Когда подумаешь об этом?
25. Ты собираешься думать о своей карьере?
26. Любой человек, достойный уважения, время от времени думает о своем будущем.
27. Вы обдумаете мое предложение до того, как я вам позвоню?
28. Он хозяин своего слова, я знаю по опыту, что он всегда думает перед тем, как дает обещания, при условии, что он знает все мельчайшие подробности дела.
29. Вы уже хорошенько подумали?
30. Неужели Вы уже обдумали мое предложение?
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
аренда — rent
Брауны (семья Браунов) — the Browns
бредовая идея — a crazy idea
будущее — the future
вам следует сделать это — you should do it
взять интервью — to take an interview
влюбиться — to fall in love (with)
воплощать в жизнь — to realize
все дни напролет — all days long
выбиться из сил — to wear oneself out
выйти из машины — to get out of a car
дать обещание — to make a promise
добраться до — to reach, to get to
дополнительная плата — extra payment
заговорить — to begin to speak
когда я был ребенком — as a child
мельчайшие — the smallest
на первый взгляд — at first sight
нелепая — odd; ridiculous
необходимый — necessary, essential
новость — news; a piece of news
обдумать — to think over
окончательное — final
плата за аренду — rent
подноготная — ins and outs
подробность — a detail
потратить — to spend
предложить помощь — to offer help
представить (кого-то кому-то) — to introduce (to)
прекратить общаться — to drop an acquaintance
привести в порядок — to put in order, to bring order to smth.
придумать — to think out, to invent
притворяться — to pretend (to be), to act
сбережения — savings
сесть в машину — to get into a car
сногсшибательный — stunning
требовать — to demand (of, from)
тушить свет — to put out the light
увольнять — to dismiss; to fire, to give the sack
фантастический успех — fantastic(al) success
человечество — mankind, humanity
УРОК 27 «Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО РОВНО В 5»
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО РОВНО В 5»
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО, КОГДА МАМА ПРИДЕТ С РАБОТЫ»
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО С 2-Х ДО 5»
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО В ТО ВРЕМЯ, КОГДА МАМА БУДЕТ СМОТРЕТЬ ТЕЛЕВИЗОР»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Все эти 4 ПЛФ на самом деле выражают одно и то же, а именно: НАХОЖДЕНИЕ В СЕРЕДИНЕ ДЕЙСТВИЯ В КАКОЙ-ТО ОПРЕДЕЛЕННЫЙ МОМЕНТ (ИЛИ ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ) В БУДУЩЕМ. И все они требуют одного английского грамматического времени FUTURE PROGRESSIVE.
ДУХ ВРЕМЕНИ — нахождение в середине действия в какой-то определенный момент или отрезок времени в будущем.
ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — WILL BE + V-ing
I will be eating at 5 tomorrow.
Чтобы образовать вопросительную форму глаголов в future progressive, вспомогательный глагол will ставят перед подлежащим.
Will I be eating at 5 tomorrow?
Чтобы образовать отрицательную форму глаголов в форме future progressive, после вспомогательного глагола will ставят отрицание not.
I won't be eating at 5 tomorrow.
Грамматический нюанс 1.
Момент в будущем может обозначаться двумя способами:
называем точное время — в 7 часов, в 16 часов 30 минут 14 секунд называем точное время, но уже целым предложением, которое точно так же, как и слова «в 7 часов», отвечает на вопрос «когда?», то есть является придаточным времени.
Я буду смотреть телевизор (КОГДА?), когда мама войдет в комнату.
I will be watching TV when mummy comes into the room.
Я буду смотреть телевизор, когда мама войдет в комнату?
Will I be watching TV when mummy comes home?
Я не буду смотреть телевизор, когда мама войдет в комнату.
I will not (won't) be watching TV when mummy comes home.
Не забывайте, что глагол в придаточном времени в английском языке употребляется в настоящем грамматическом времени, хотя речь идет о бытовом будущем (повторите урок 25).
Грамматический нюанс 2.
Определенный отрезок времени тоже обозначается двумя способами:
1. конструкцией «с… до…»- «from… till…»
Я буду смотреть телевизор с 2-х до 7.
I will be watching TV from 2 till 7.
2. оборотом, который подразумевает эту конструкцию: «целый день», «весь день напролет»(то есть с утра до вечера). - the whole day, all day long
Завтра я буду спать весь день напролет.
I'll be sleeping tomorrow all day long.
Я буду завтра спать весь день напролет?
Will I be sleeping tomorrow all day long?
Я не буду завтра спать весь день напролет.
I won't be sleeping tomorrow all day long.
Грамматический нюанс 3.
Грамматическое время future progressive употребляется и для обозначения параллельности действий в будущем (когда мы хотим подчеркнуть, что два человека в определенный момент в будущем одновременно будут заниматься каждый своим делом, то есть каждый будет находиться в середине своего действия).
Параллельность действий в русском языке обозначается словами «в то время как», «в то время когда», «пока». Английский эквивалент этих слов — while.
Не забывайте, что в английском языке после слова while в придаточном времени употребляется грамматическое настоящее время, хотя мы имеем в виду бытовое будущее.
Я буду смотреть телевизор, пока моя мама будет готовить ужин.
I'll be watching TV while my mummy is making supper.
Я буду смотреть телевизор, пока мама будет готовить ужин?
Will I be watching TV while my mummy is making supper?
Я не буду смотреть телевизор, пока мама будет готовить ужин.
I won't be watching TV while mummy is making supper.
Грамматический нюанс 4.
Глагол to see часто употребляется в английском языке во времени future progressive в значении «встречаться»:
Я встречусь с ним завтра. (Мы встретимся с ним завтра).
I'll be seeing him tomorrow.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Я буду обедать, когда ты придешь.
I will be having dinner when you come.
Will I be having dinner when you come?
I won't be having dinner when you come.
1. Я буду готовить обед, пока ты будешь читать.
2. Ты будешь загорать, пока я буду плавать.
3. В это время в будущем году вы будете работать над вашей диссертацией.
4. Они будут сплетничать обо мне все лето, пока я там буду.
5. Я буду проводить урок, когда вы зайдете за мной в школу.
6. Он будет ждать меня завтра возле кинотеатра около 7 часов.
7. Мы будем писать контрольную работу с 2-х до 3-х.
8. Я буду слушать музыку, пока вы будете ходить по магазинам.
9. В это время на следующей неделе я буду лежать на пляже или плавать в море.
10. Он будет проходить мимо почты во время утренней прогулки.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть занятым по уши — to be over head and ears in business (in work)
замучиться до смерти — to be sick to death
золотая середина — a happy medium
идти в ногу — to keep up with
идти в ногу со временем — to keep up with the times
идти куда глаза глядят — to follow one's nose
из года в год — year in, year out
из первых уст — at first hand
какая муха его укусила? — what is eating him?
когда рак на горе свистнет — when pigs fly
когда счастье мне улыбнется — when my ship comes home
короче говоря — in short
поезд ушел (шанс упущен) — I've missed the bus; you've missed the bus и т. д.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Из года в год невезучие люди обращаются по поводу работы к своим более удачливым друзьям.
2. Ты замучаешься до смерти, если обратишься по поводу работы в бюро занятости.
3. Короче говоря, ты обратишься по поводу работы в бюро занятости, когда рак на горе свистнет.
4. Когда в прошлом году я обратился к нему по поводу работы, он был по уши занят своим бизнесом.
5. Какая муха его укусила? Когда вчера в это время я обращался к нему по поводу моей работы, он выглядел таким взбешенным и в то же время совершенно измученным.
6. Ты уже обращался к кому-нибудь по поводу работы?
7. Я знаю это из первых уст, что если вы не обратитесь к нему по поводу работы, он сам вам ее никогда не предложит.
8. Когда счастье мне улыбнется, я не буду каждый месяц обращаться к моим знакомым по поводу работы.
9. Пожалуйста, держи меня за руку, когда завтра я буду обращаться по поводу работы к моему бывшему мужу.
10. Если он не обратится по поводу работы, то еще до захода солнца он пойдет куда глаза глядят.
11. Я никогда не обращалась по поводу работы к моим родственникам.
12. Раньше я обращалась к нему по поводу работы, но теперь поезд ушел, он сам разорился.
13. Пока ты не обратишься по поводу работы, я не буду давать тебе денег взаймы.
14. Он обращался ко мне по поводу работы, но я притворился больным.
15. После того, как он обратился по поводу работы к моему отцу, мы перестали общаться.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
безработица — unemployment
более удачливый — luckie
бывший — ex-
бюро занятости — employment office
взбешенный — furious
давать денег взаймы — to lend money
держать за руку — to hold smb. by the hand
еще (для усиления в разных значениях напр. «еще до восхода солнца») — ever
измученный — exhausted, worn out
люди — people
невезучие — the luckless
обращаться по поводу работы — to apply for a job
плавать — to swim
по крайней мере — at least
прервать знакомство — to drop an acquaintance
притворяться больным — to pretend to be ill
проводить урок — to give a lesson, to conduct a lesson
проходить мимо — to pass by
разориться — to lose everything
сплетничать — to gossip, to talk scandal (злостно)
удачливый — lucky; successful
УРОК 28 «К НАЧАЛУ УРОКОВ Я УЖЕ 2 ЧАСА БУДУ ЭТО ДЕЛАТЬ»
«К НАЧАЛУ УРОКОВ Я УЖЕ 2 ЧАСА БУДУ ЭТО ДЕЛАТЬ»
«В БУДУЩЕМ ГОДУ БУДЕТ 2 ГОДА, КАК Я ДЕЛАЮ ЭТО»
«ЧЕРЕЗ 15 МИНУТ БУДЕТ 2 ЧАСА, КАК Я ДЕЛАЮ ЭТО»
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО УЖЕ 2 ЧАСА К ТОМУ МОМЕНТУ, КОГДА ТЫ ПРИДЕШЬ С РАБОТЫ».
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Все эти ПЛФ требуют одного английского грамматического времени FUTURE PERFECT PROGRESSIVE.
ДУХ ВРЕМЕНИ — констатация того, что к определенному моменту в будущем действие уже будет длиться какое-то время.
В следующее воскресенье будет ровно два месяца, как я работаю над этой книгой. (то есть я буду работать над этой книгой уже в течение двух месяцев до того момента, как наступит следующее воскресенье).
Для того чтобы уточнить, как долго будет длиться это действие, в английском языке пользуются предлогом for.
В течение 15 минут — for 15 minutes
В течение 22 лет — for 22 years
ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — WILL HAVE BEEN + V-ing
Чтобы образовать вопросительную форму глаголов в future perfect progressive вспомогательный глагол will ставят перед подлежащим.
Чтобы образовать отрицательную форму глаголов в future perfect progressive, после вспомогательного глагола will ставят отрицание not.
Мы будем лететь безостановочно в течение 15 часов прежде, чем доберемся до места назначения.
We'll have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination.
Мы будем безостановочно лететь 15 часов прежде, чем доберемся до места назначения?
Will we have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination?
Мы не будем лететь безостановочно 15 часов прежде, чем долетим до места назначения.
We won't have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination.
Как долго вы будете лететь прежде, чем вы доберетесь до места назначения?
How long will you have been flying before you get to the destination?
В следующем году будет три года, как мы изучаем английский.
Next year we will have been studying English for 3 years.
В следующем году будет 2 года, как мы изучаем английский?
Will we have been studying English for 3 years next year?
Будущим летом будет 21 год, как они женаты.
Next summer they will have been married for 21 years.
В августе будет 7 лет, как мы живем в Москве.
In August we will have been living in Moscow for 7 years.
К тому моменту, когда ты придешь, я уже 2 часа буду заниматься английским.
By the moment you come, I'll have been studying English for 2 hours.
Завтра будет неделя, как в Москве стоит ужасная жара.
Tomorrow the weather in Moscow will have been keeping terribly hot for a week.
Через 2 месяца будет 10 лет, как она работает в школе.
In 2 month she will have been working at school for 10 years.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
В декабре будет 6 месяцев, как я работаю над этим учебником.
In December I'll have been working on this textbook for 6 month.
Will I have been working on this textbook for 6 month in December?
I won't have been working on this book for 6 month in December.
1. В августе будет 8 лет, как мы живем в этом городе.
2. Через 3 минуты будет ровно полчаса, как вы пишете контрольную работу.
3. Он будет изучать английский уже целых 15 лет, когда ему исполнится 40 лет.
4. В будущем июне будет ровно 28 лет, как мы дружим.
5. Через 10 минут будет ровно час, как мы слушаем ваши глупости.
6. До того как он уйдет из дому, он еще час будет ругаться со своими родственниками.
7. В сентябре будет ровно год, как мы копим деньги для того, чтоб купить ей подарок.
8. Завтра будет 25 лет, как они женаты.
9. Прежде, чем вы уволитесь, вы проработаете в нашей фирме, по крайней мере, еще несколько недель.
10. Через 5 минут будет три часа, как он берет интервью у этой кинозвезды.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
легко даваться — to come easy
лезть из кожи вон — to go out of one's way
либо да, либо нет — take it or leave it
любой ценой — by all means
методом проб и ошибок — by trial and error
на днях — one of these days
надеяться на чудо — to hope against hope
Стоит жара. — The weather keeps hot.
Стоит хорошая погода. — The weather keeps fine.
Я не лыком шита. — I wasn't born yesterday.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Короче говоря, когда я встречу тебя во второй раз, я уже 2 часа, как буду кататься на велосипеде.
2. Он ездит на велосипеде с детства.
3. Моя дочка была очень уставшая, когда встретила нас, потому что до этого она 2 часа ехала на велосипеде.
4. Перестаньте надеяться на чудо! Она никогда не сможет ездить на велосипеде!
5. На днях я поеду на велосипеде на дачу.
6. Методом проб и ошибок мы пришли к выводу, что он раньше никогда не ездил на велосипеде.
7. Все, решено. Завтра я еду в школу на велосипеде, хотя мне это не легко дается.
8. Я буду ехать на велосипеде куда глаза глядят до тех пор, пока счастье мне не улыбнется.
9. Раньше он всегда ездил на работу на велосипеде, а теперь, по-моему, он сядет на велосипед только, когда рак на горе свистнет.
10. Она из кожи вон лезла, когда ехала на велосипеде, потому что она любой ценой хотела доказать всем, что не лыком шита.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Все, решено! — That's settled!
встретить во второй раз — to meet somebody the second time
глупости — nonsense! stuff and nonsense! rubbish!
дача — cottage
доказать в — to prove; to demonstrate (наглядно)
дружить — to be friends (with)
кататься на велосипеде — to cycle, to go for a cycle ride
когда ему исполнится 40 лет — when he is 40
копить деньги — to save up
место назначения — destination, destination point, the place of destination
поехать на дачу — to go to the cottage
работать над темой — to work at/on the theme
УРОК 29 «ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЕТ ЭТО КАЖДЫЙ ДЕНЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЕТ ЭТО КАЖДЫЙ ДЕНЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЕТ ЭТО СЕЙЧАС»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЕТ ЭТО УЖЕ 20 МИНУТ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЛ ЭТО ВЧЕРА»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЛ ЭТО ВЧЕРА К 7»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЛ ЭТО ВЧЕРА, ДО ТОГО КАК ПОШЕЛ ДОЖДЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЛ ЭТО ВЧЕРА»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЛ ЭТО ВЧЕРА В 5»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЛ ЭТО 2 ЧАСА К НАЧАЛУ УРОКОВ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАЛ ЭТО 2 ЧАСА, ДО ТОГО КАК ПОШЕЛ ДОЖДЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЕТ ЭТО ЗАВТРА»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЕТ ЭТО ЗАВТРА, ЕСЛИ ПОГОДА БУДЕТ ХОРОШАЯ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЕТ ЭТО ЗАВТРА К 7»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СДЕЛАЕТ ЭТО, ДО ТОГО КАК ПОЙДЕТ ДОЖДЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ЗАВТРА В 5 БУДЕТ ЭТО ДЕЛАТЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ЭТО ДЕЛАТЬ В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ ДО НАЧАЛА УРОКОВ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ДЕЛАТЬ ЭТО В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ, ДО ТОГО КАК ПОЙДЕТ ДОЖДЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС»
«ОН СКАЗАЛ МНЕ, ЧТО СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС»
«ОН СПРОСИЛ МЕНЯ, СМОГУ ЛИ Я ЭТО СДЕЛАТЬ»
«ОН СПРОСИЛ, ДЕЛАЮ ЛИ Я ЭТО КАЖДЫЙ ДЕНЬ»
«ОН СПРОСИЛ, ЧТО Я СЕЙЧАС ДЕЛАЮ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Все эти ПЛФ представляют собой сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным, в которых глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22