А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У меня есть
одна мысль. Надо ее проверить. Мне кажется, он понимает намного больше.
Может быть - все. Я долго думал над этим...
"Еще бы!" - усмехнулся про себя Варковски.

43
Вильямсу было хорошо. Он давно не помнил такой легкости: казалось, он
может безо всяких усилий взлететь. Он и постарался это сделать, зажмурив
глаза...
- Что с ним? - поинтересовался Дэн. Вильямс был бледен, как лист
бумаги.
- Откуда я знаю? - нервно огрызнулась Даффи. Ее острый подбородок
дрожал. Она была похожа сейчас на испуганного ребенка.
Дэн вздохнул и погладил ее по плечу.
- Прости. Черт бы побрал это сволочное чудовище! Альберт, ты скоро?
Мне просто не терпится разнести эту станцию в клочья!
Даффи всхлипнула. По худеньким щекам покатились крупные слезы.
- Том, как думаешь, что с ним?
- Скорее всего, большая потеря крови.
- Я так не могу, - тело Даффи затряслось от рыданий. - Сперва Ник,
теперь он...
- Не волнуйся, - Дэн снова погладил ее по голове.
- Ребята, - на пороге шлюза показался Бриджвуд. Его лицо было
немногим розовей, чем у Вильямса, глаза странно блуждали. - Мы никуда не
летим. Я починил все что смог, но не хватает одной детали. Без нее все
бесполезно.
- Прекрасно!.. - прикусил губу Дэн. - Именно этого и следовало
ожидать... Слушайте меня: вы все, наверное, убедились, насколько ужасно
это существо. Еще раньше познакомившаяся с ним Рипли говорила, что если
хоть одно такое спустится на Землю, всем придет конец. Наверное, эту
запись все слышали. Не думайте, что мне легко предлагать это, но, похоже,
другого выхода у нас нет. Если мы не сможем улететь, мы все равно должны
взорвать станцию. Лучше пусть погибнет несколько человек, чем вся наша
цивилизация, или по крайней мере - десятки и сотни ни в чем не повинных
людей.
- Да, - сквозь слезы прошептала Даффи и зарыдала с новой силой.
- Черт побери, ты не оставляешь нам выбора, - тоже шепотом выдавил
Том.
- У нас его нет.
- Но ведь можно пойти и поискать эту деталь! - возразил Бриджвуд. - Я
сам пойду!
- Ну нет. Если это так - ты наш единственный шанс на спасение. Мы не
сможем улететь без тебя, так что ты останешься тут. Что это за деталь?
- У нее нет тривиального названия, а технический термин вам ничего не
скажет. Лучше я дам вам испорченную, а по ней вы постараетесь найти
исправный аналог.
Бриджвуд ненадолго скрылся в катере и снова возник, держа в руках
железку странной формы.
- Ну что ж, счастливо оставаться.
- Счастливо, - Бриджвуд снова отвернулся. По той же самой причине,
что и в прошлый раз: ему не хотелось, чтобы кто-то видел его слезы.

44
- Я же говорил, что он все понимает, - пробормотал Ши, указывая на
раскрытые ящики.
- Может быть... Если это не шутки маньяка, - Варковски поежился. Его
черная куртка не была рассчитана на температуру рефрижератора.
Ши потянул ящик на себя и приподнял тело Сандры.
- Нет, это сделало существо - видите, тело кто-то ел.
- Зато остальные явно разделаны ножом.
- Нет, у существа щупальца. Очень острые. Оно может резать ими.
- Прекрасно, - хмыкнул Энрико. - Нам от этого не легче. Куда идем
дальше?
- Можно вернуться, - пожал плечами Варковски. - А можно продолжать
разведку.
- Я должен видеть существо, - повторил Ши Юй.
"А я вот хотел бы увидеть другое "существо"... Хотел бы я знать, кто
это так безобразничает!" - подумал Варковски.

45
Даффи сжимала руку Вильямса в своей, пока не почувствовала, что она
холодеет.
- Эл! - негромко позвала она. - Иди сюда!
- Что случилось?
- Ты знаешь, Эл... Мне придется уйти, - она сама задрожала от мысли,
что ей придется идти по коридорам, наполненным страхом и смертью.
- Это еще зачем?
- Нужно звать на помощь. Ши немножко разбирается в медицине. Кроме
того, у них могут быть какие-нибудь лекарства. Если умрет и он - я не
переживу...
- Даффи, только не ты!
- Эл, ты всем нужен... - Даффи смахнула повисшую на кончике ресницы
слезинку. - А я... так себе. Дэн ведь ушел...
- Даффи! - Бриджвуд понял, что скрыть слезы ему не удастся, и
зажмурился. Как ни странно, у Даффи это вызвало обратную реакцию.
- Эх ты, - совсем по-взрослому вздохнула она и повторила некогда
адресованные ей Дэном слова: - Совсем ты у меня еще ребенок... Сиди тут и
следи за Вильямсом. Может, и Хоувер еще протрезвеет.
- Безнадежно, - покачал головой Бриджвуд, - от такого количества
алкоголя другой давно бы загнулся: Мортимер сказал, что он и раньше уже
успел принять. Лучше его не трогать.
В ответ на его слова Хоувер всхрапнул в углу. Рассчитывать на его
помощь действительно было глупо.
- Хоть повязку попрошу... Эта совсем промокла, - добавила Даффи,
глядя на покрасневшую рубаху.
- Ну, с Богом...
- Тебе - тоже...
Чтобы не затягивать расставания, Даффи выскочила из комнаты почти
бегом.
"Я - сумасшедшая, - решила она, оказавшись одна. - Нет, бесспорно -
только сумасшедший пошел бы в одиночку..."
Девушка испуганно оглянулась. Она даже сама не думала, что страх
окажется так силен: ноги отказывались идти, и каждый шаг делался все
короче и медленней.
- Ой... А мне страшно, - вслух произнесла она. Звук собственного
голоса ее немного успокоил. - И зачем только я пошла? Бедная дурочка
Даффи! Дернуло же тебя полететь на эту станцию!
Она сделала еще несколько шагов и остановилась.
- Ну почему тебе не сиделось дома? Ах да, тут же Дэн... Но все
равно... Ой, а это что пищит? Индикатор? Совершенно не представляю, как им
пользоваться...
Выровнявшиеся было шаги Даффи опять потеряли темп. Колени
подкашивались, на лбу выступил пот.
- Что-то мне совсем уже страшно, - испуганно прошептала она и
замолчала: уже и язык ее начал выходить из повиновения. Теплая капелька
поползла по лицу - слезинка или капля пота, она не знала, вкус ее был
соленым.
Сзади по коридору кто-то шел. Спине Даффи стало жарко, но обернуться
не было сил.
Сзади раздался смех. Человеческий. Только это позволило Даффи
повернуть голову - и тут же замереть с вытаращенными глазами.
- Блейк?! Вы?
- Нет, это монстр! - зарычал он.
Прижимаясь спиной к стене, Даффи сделала шаг в сторону.
- Не шутите со мной так... Мне страшно!
Блейк захохотал и потянулся к ней. Внезапно Даффи заметила его руки:
они почти по локоть были покрыты красным. В помутневших кровавых глазах
бушевало безумие.
- Блейк! - срывающимся голосом закричала она. - Нет! Не надо! Не
убивайте меня!
Мощная рука в наколках поднялась, показывая блестящий ланцет.
- Не-е-ет! - крик Даффи оборвался.
"Ну сколько же это может продолжаться?!" - с отчаяньем, едва ли не
большим, чем испытала перед смертью Даффи, подумал Сонный. Все последние
события казались ему кошмарным сном, в котором не было ни логики, ни
здравого смысла - один страх и бред.
Не помня себя, Сонный кинулся на хохочущего Блейка. Он не знал еще,
убьет его или нет, но оставаться в стороне у него больше не было сил. "Что
же вы творите, звери!" - безмолвно кричал он, прыгая по стене.
Увидев мчащуюся на него бронированную массу, Блейк отскочил. Через
долю секунды перед носом Сони захлопнулась дверь. Сонный вцепился в ее
створку когтями и начал дергать. Зачем? Неважно! Главное - догнать,
главное...
- Даффи? - раздался сзади новый голос, и нервы Сонного не выдержали.
Пусть эти сумасшедшие людоеды сами разбираются между собой: его ждет
недоделанный передатчик.
Когда Бриджвуд очутился в коридоре, там никого уже не было, только
тело Даффи слабо вздрагивало: агония заканчивалась.
- Даффи! - Бриджвуд бросился перед сестрой на колени. Посеревшее
личико девушки было искажено отталкивающей гримасой.
- Даффи! - он схватил теплые еще, но быстро теряющие гибкость руки и
принялся их целовать, снова и снова повторяя ее имя.
Он не ожидал этого горя - оно захватило его врасплох. Кто угодно -
только не Даффи, она не была создана для смерти!.. Все переворачивалось
теперь в его голове, переполненной новой болью.
Смерть Даффи, поломанный катер, чудовище - все смешалось. Оставались
только горечь и злость, которая росла с каждым вздохом, завоевывая и так
ослабевший разум. Мстить! Уничтожить убийцу! Пусть он пожалеет о том, что
посмел поднять на нее руку!
Бриджвуд прижался к ее груди щекой и почувствовал прикосновение
холодного металла. На миг оно отрезвило его - но этого времени хватило
только на то, чтобы понять: это сделали люди. Найти ответ на вопрос, кто
именно, ему показалось несложным.
В конце-концов, среди людей врагов всегда легко найти.

46
- Вас зовут Алан? - Роса подошла к Мейеру. Черные кудри рассыпались
по ее плечам и закрывали почти половину лица. Алану она показалась похожей
на ведьму. - Хорошо, что вы остались... Без мужчин всегда тяжело. Мне
кажется, этот монстр только и ждет, чтобы мы остались одни... Как ты
думаешь, если он начнет сюда ломиться, дверь выдержит?
- Не знаю, - сдержанно ответил Алан. Сидеть на мини-огнемете было
неудобно, и он больше всего боялся, что Роса заметит сейчас торчащие
части.
- Со стороны Эдварда было просто свинством забрать единственный
пистолет! Похоже, он будет только рад, если меня сожрут. - О том, что
чудовище может съесть не только ее, Роса не думала. Да и какое ей было
дело до других?
- Все равно убивать его запрещено, - возразил Алан.
- Мне плевать! Я хочу жить. И ты, я думаю, хочешь, - неожиданно
сердитое выражение исчезло с ее лица. Искусственная улыбка, возникшая за
одну секунду, предназначалась подошедшему Паркинсу.
- О чем вы тут разговариваете?
- Да так, - Роса кокетливо улыбнулась. - О чем может вообще
разговаривать женщина с молодым человеком?
- Как там Крейг? - чтобы переменить тему разговора, поинтересовался
Алан.
- Сложно сказать. Жалко, что среди нас нет ни одного врача. Ну что ж,
- интонацию, проскользнувшую в его голосе, можно было назвать пошлой, -
можете продолжать свой разговор. Я ушел.
- Ужасно! - прошептала Роса, глядя ему вслед. - Алан... Ты -
единственный мужчина, поэтому я обращаюсь к тебе. Я знаю, что здесь должно
быть какое-то новое оружие, способное уничтожить эту тварь. Алан, тебя
умоляет несчастная одинокая женщина: убей его!
Роса упала перед ним на колени.
"А это еще что за цирк?" - охнул про себя Мейер.
- А это еще что? - раздался голос Синтии. Девушка смотрела на него с
порога. Алан не успел ничего ответить: Синтия закусила губу, и дверь
захлопнулась.
- Что с тобой? Кто посмел обидеть мою девочку? - воинственно
заворковала Цецилия.
- Мама! - Синтия обернулась к ней, показывая застывшее маской лицо. -
Как ты можешь? Хоть сейчас прекрати свои комедии. Или... я не знаю, что я
сделаю!
И она уронила голову на руки, поддавшись нахлынувшим слезам.

47
- Ну и что мы теперь будем делать? Идти на поклон к Варковски и
умолять его поискать такую деталь у себя? - Том нервно швырнул образец в
ближайший угол.
- Не психуй! - шикнул на него Дэн. - Я уже сказал, что делать.
Взрывать станцию.
- Прекрасно. Просто замечательно. Всю жизнь мечтал о такой смерти, -
Том развел руками и принялся расхаживать по комнате. - Я в полном
восторге!
- Заткнись.
- Что?
- Заткнись, я сказал! - голос Дэна был усталым. - Или я ударю тебя.
Поверь, мне не до шуток.
- А мне плевать! - закричал Том - и тут же звонкая пощечина заставила
его замолчать.
- Ну что, пришел в себя? - после небольшой паузы спросил его Дэн. -
Тогда - пошли. Так или иначе, Бриджвуд, Вильямс и другие наши должны об
этом знать.
До места они добрались удивительно быстро. Комната встретила их
мертвым молчанием.
- Даффи! - крикнул Дэн, подбегая к двери шлюза: ему подумалось, что
она может быть там вместе с братом. - Бриджвуд!
Ответом было молчание.
- Где вы?
- Их нет, - дрожащим голосом отозвался Том. Его заново начал
пробирать страх, уже тупой - от усталости.
- Но где они? - Дэн обвел глазами комнату и остановил взгляд на
Вильямсе. Его глаза были открыты, но непонимающий взгляд не предвещал
ничего хорошего. Кровь уходила слишком быстро, а вместе с ней - и жизнь.
- Боюсь, что ему уже не помочь, - склонился над ним Том. - Даже
переливание крови делать уже поздно.
- Ну что ж, - Дэн устало провел рукой по лбу. - Так ему будет даже
легче...
- А мне? - взвился Том. - Ты думаешь, я хочу умирать?!
- Никто не хочет, - в голосе Дэна зазвучали металлические нотки. - И
на Земле тоже никто не хочет. Мне надоело повторять, но выбора у нас нет.
- Я не пущу тебя!
- Делай, что хочешь. Я иду.
- Погоди... - Том закусил губу. Перспектива оставаться здесь с
мертвецки пьяным Хоувером и умирающим Вильямсом пугала его еще больше.
Ну что ж, если смерть все равно неизбежна, можно ей и помочь... Том
понял вдруг всю силу обреченности. Он мог делать что угодно: помогать,
протестовать - финал все равно будет один.
- Ну что ж... Пошли.

48
"Убить... убить всех... они все виновны!"
Бриджвуд шел, размахивая скальпелем. Индикатор движения живых
организмов пищал не переставая - но ему не было дела до показаний
какого-то прибора.
- Месть... Только месть! - шептал он, делая широкие шаги.
Враги были рядом. Он уже слышал их голоса, которые не могли
принадлежать звонкоголосому Дэну или чуть шепелявому Тому.
"Они свое получат!"
- Внимание, кто-то приближается к нам! - раздался самый знакомый и
ненавистный из голосов.
Бриджвуд замер. Ну ничего, он все равно до них доберется!..
- Стойте тут, - Варковски вытащил пистолет и медленно пошел вперед.
Бриджвуд выглянул из-за угла: широкие плечи Энрико и выпирающий из-за
поворота живот Ши, ненависть к которому у него вдруг зажглась с особой
силой, были близки и соблазнительно доступны для удара... Вот так:
полоснуть скальпелем по круглому брюху и всадить его между этими наглыми
плечами...
Бриджвуд напрягся, как готовящийся к прыжку хищник, и рванулся
вперед. Вскрикнул, хватаясь за живот, Ши; почти по самую рукоятку,
выскальзывая из ладоней Бриджвуда, скальпель вошел между ребрами Энрико.
Тут же грянул выстрел: у Варковски была хорошая реакция. Только чудом
Бриджвуд успел пригнуться в последний момент, прячась за стонущего
китайца.
Где-то далеко при звуке выстрела Сонный втянул голову в плечи:
людские повадки совсем доконали его.
Варковски устремился на врага; то, что произошло потом, заняло всего
несколько секунд. Повалился на колени раненый Ши, двое сцепились, а потом
Эдвард встал, инстинктивно отряхивая руки. Бриджвуд остался лежать на
полу, его голова была вывернута почти параллельно плечу.
Одного взгляда шефу безопасности оказалось достаточно, чтобы
убедиться - Энрико помощь уже не понадобится.
Ши стонал, выкатившиеся, совсем еще недавно узкие глаза не выражали
ни тени мысли - одну боль. Судя по цвету расползающегося по одежде пятна,
из живота текла уже не только кровь...
На секунду Варковски задумался. Маньяк - сомнений в этом не
оставалось, раны на трупах наверняка были нанесены этим самым скальпелем -
обезврежен. Но что тогда пищит? Эдвард поднес индикатор к глазам: ползущее
по нему пятно было слишком велико для человека, так что нужно было срочно
уходить. Вскользь он подумал, что можно было бы попытаться прихватить с
собой Ши, но тут же возразил себе: а что бы это дало? Без врача и
принадлежностей, необходимых для операции, бедняга все равно был обречен.
Уже на полпути к месту он подумал о том, что следовало бы избавить
заведующего лабораторией от лишних мучений. Впрочем, патроны тоже
представляли ценность слишком большую, чтобы тратить их на что попало.

49
Дэн покосился в сторону Тома, и отрешенное выражение лица последнего
ему совсем не понравилось. Впрочем, разве следует ожидать энтузиазма от
человека, которому предстоит значительно ускорить собственную смерть?
На Тома действительно нашли сейчас опустошение и полная покорность
судьбе. Его и так часто упрекали в том, что он безволен; после неудачного
протеста и пощечины он утратил и последние крупицы этого качества. Если бы
Дэн вложил сейчас в его руки пистолет и потребовал застрелиться, Том
подчинился бы не раздумывая.
"Как знать, - пряча глаза от бывшего приятеля, подумал Дэн, - может,
так ему и лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31