А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Неужели это правда и Рори уезжает, так как любит ее? Она повернулась к королеве и долго смотрела на нее. Затем задумчиво прошептала:
– Благодарю вас, ваше величество. Я должна над этим хорошенько подумать.
Генриетта Мария обняла ее и поспешила уйти. Выйдя от Кортни, она нахмурилась. Возможно, ей не следовало вмешиваться. Но она слишком хорошо понимала хрупкость и неуверенность первого чувства. Ее собственный брак с Карлом выдержал ужасные потрясения, но они преодолели то, что препятствовало счастью, и их любовь стала только сильнее.
Любовь. Генриетта Мария покачала головой и заторопилась к мужу. Странное это чувство – любовь.
* * *
Рори наблюдал, как вьючили лошадей, проверял припасы в дорогу. Поскорее бы уехать, чтобы отрезать путь к отступлению. Тогда самое страшное останется позади. Ему доложили, что все готово.
– Хорошо. Сейчас выезжаем.
Рори уже сел на лошадь, и тут его взгляд упал на что-то яркое. Посмотрев на балкон комнаты Кортни, он не поверил своим глазам – там стояла она в своих пиратских штанах, заправленных в высокие черные сапоги, в алой рубашке и ярко-желтом кушаке, со шпагой в ножнах у бедра. Волосы каскадом спадали на спину. Она была такой, какой он увидел ее впервые на «Ястребе» – отважной разбойницей. По веревке она спустилась вниз на землю.
При виде ее все движение во дворе замерло. Мужчины, уже усевшиеся на коней, застыли на месте. Слуги, несущие припасы, остановились на полпути.
– Итак, Макларен, вы оставляете меня здесь, а сами возвращаетесь в Шотландию? – Она стояла, расставив ноги и вытаскивая шпагу, словно готовясь к поединку.
– Да, миледи.
– И допустите, чтобы я вышла замуж за какого-нибудь немощного старого графа?
Рори вздрогнул, но виду не подал.
– Если вам это будет угодно.
– Понятно. Значит, мои желания – прежде всего?
Он удивленно взглянул на нее. Что она задумала?
– Да, миледи. Ваши желания всегда для меня на первом месте.
Кортни широкими шагами пересекла двор и остановилась около его лошади. Все мужчины наблюдали за ней в немом восхищении. Такой необыкновенной женщины они никогда не видели.
– Вы простили меня за то, что я опоила вас зельем, милорд?
– Не насмерть же! Конечно, простил.
– А мое шпионство? Это вы тоже простили?
– Вас простил король, мне ли поступать иначе? Все забыто, миледи. Вы действовали не по своей воле.
Кортни глубоко вздохнула. Она ужасно рисковала, поверив обнадеживающим словам Генриетты Марии.
– Тогда почему же вы уезжаете от меня, Рори Макларен?
Рори отвернулся. Черт возьми! Долго ли этой пытке длиться?
– Я уезжаю, чтобы дать вам возможность насладиться домом и обществом отца.
– Весьма признательна за столь благородную заботу. Когда-нибудь я захочу посетить свои владения, побродить по дорожкам, где ходила моя мать. Я люблю своего отца, – мягко сказала она, – и хотела бы узнать его получше. – Голос ее зазвучал громче. – Но мне не терпится увидеть вашу родину, Рори Макларен. Эту вашу Шотландию, о которой вы столько мне говорили. Я хочу путешествовать по непроходимым лесам и плавать в кристально чистых озерах. Я хочу назвать ваш клан своим.
– Это невозможно.
Кортни была ошеломлена. Он отвергает ее признание в любви! Затем, крепче сжав шпагу, словно это придавало ей смелости, и, сделав глубокий вдох, она продолжила:
– Вы стыдитесь того, что пиратка будет носить имя Макларен?
– Стыжусь? – У него глаза сузились от гнева. – Как может человек, любящий вас, стыдиться этого?
Она подняла шпагу, словно готовясь к выпаду.
– Вы говорите о любви и в то же время бросаете меня?
– Да, бросаю. – Он прервал готовые вырваться у нее слова протеста. – Я люблю тебя, Кортни, с первой минуты, как увидел. Но я был бы последним эгоистом, забрав тебя от отца, который, наконец, отыскался. Твой дом…
– Ты – тот дом, к которому стремится мое сердце, Рори Макларен.
Он неподвижно сидел в седле, потрясенный ее словами. Наконец он обрел дар речи.
– Твой отец…
– Он приедет в гости. Ведь Шотландия находится не так уж далеко.
Рори долго обдумывал то, что она сказала.
– И ты откажешься от всего ради моей родины и моего народа?
– Нашей родины и нашего народа. – Она отбросила шпагу. – Я собиралась силой заставить тебя взять меня с собой. Не сомневаюсь, что одолею тебя в поединке.
Услышав такое, Рори запрокинул голову и захохотал.
– Скромность никогда не входила в число ваших достоинств, миледи.
– А застенчивость – в число ваших. Почему же вы теперь держитесь от меня подальше?
– Действительно, почему? Иди сюда, Кортни. – Он нагнулся в седле, а она бросилась в его протянутые руки. Он поднял ее и крепко прижал к груди.
– Макларен!
Рори и Кортни одновременно подняли головы и увидели короля и королеву – вместе с лордом Эджкоумом они наблюдали за ними с балкона. Добрая половина дворцовой прислуги глазела на любовную сцену из окон.
– Я прошу разрешения на брак с вашей дочерью, лорд Эджкоум.
– Охотно его даю. Все равно она убежит за вами хоть на край света. Я благословляю вас обоих, Рори Макларен. Знаю, что вы будете беречь Кортни не хуже меня. Желаю вам мужества и терпения. Если она пошла в свою мать, то вам понадобится и то и другое.
Рори засмеялся и повернулся к королю.
– А вы, ваше величество, даете мне свое благословение?
Карл обнял жену за плечи. Они оба улыбались, глядя на Рори и Кортни.
– Конечно, Макларен. Я всегда очень хотел, чтобы ты женился на англичанке и почаще наведывался в нашу прекрасную страну.
– А вы, ваше величество, должны посетить нас в Шотландии. Мы хотели бы просить вас и королеву стать крестными нашего первенца.
– Разумеется. Пусть Генриетта Мария увидит страну моих предков. Теперь у меня есть повод бывать на своей родине почаще.
– Прости меня, отец, – крикнула Кортни, прильнув к Рори, – за этот внезапный отъезд.
– Я все понимаю, дорогая. Любовь странным образом меняет наши планы.
– Рори, друг мой, – прокричал король, – именем короны я объявляю вас мужем и женою, хотя думаю, что Макларены потребуют настоящую громкую свадьбу для главы своего клана.
– И они ее получат.
Рори повернул коня, и Кортни вскинула руку в прощальном жесте.
Проезжая через двор впереди кавалькады, Кортни махала на прощание рукой дворцовой прислуге. Наконец она удобно устроилась, прижавшись к груди Рори.
– Сколько дней ехать до Шотландии?
Она ощутила теплоту его дыхания около своего уха.
– Это будет долгое путешествие. – Он потерся щекой о ее щеку, и его охватил жар. – Слишком долгое. Мы остановимся вон в том лесу.
– Так скоро?
– Да. Я не могу больше ждать, любимая. Я хочу владеть тобой снова. В общем, наше путешествие растянется на много дней.
Она улыбнулась и пригнула ему голову. Их губы встретились в медленном долгом поцелуе, от которого их охватил огонь желания.
– Я люблю тебя, Рори Макларен, – прошептала она.
– А я тебя, моя возлюбленная владычица морей.
Он покрывал ее лицо отчаянными поцелуями.
По его знаку длинная вереница всадников остановилась. Все взоры были устремлены на лошадь Рори, несущуюся в сторону леса. Но мужчина и женщина, сидящие в седле и нежно обнимавшие друг друга, уже забыли об окружающем мире.
Эпилог
Рори сидел перед камином и смотрел, как его жена спускается по широким каменным ступеням. С тех пор как они прибыли в Шотландию, замок Макларенов стал обителью тепла и любви. Его родичи с любовью приняли Кортни, словно она родилась среди них. Они готовы были умереть за нее, если понадобится.
– Ты с каждым днем становишься все красивее. – Рори с нежностью обнял ее.
– И толще. – Она положила руку на выпирающий живот.
– Сколько еще осталось дней?
Кортни улыбнулась. Загадочная улыбка женщины, ждущей ребенка.
– Скоро. Очень скоро у тебя будет сын.
– А откуда ты знаешь, что это мальчик?
– Знаю. Мы назовем его Малькольм в честь твоего погибшего брата.
Охваченный чувством признательности, Рори крепче обнял ее.
– Карл и Генриетта Мария приедут на крестины вместе с твоим отцом. Они прибывают через две недели.
– Я так радуюсь встрече с ними! Он забеспокоился.
– Ты очень по ним скучаешь?
– Рори, любовь моя. – Она обвела пальцем его губы, прежде чем коснуться их легким поцелуем. – То время, что я провела наедине с тобой, было самым счастливым в моей жизни.
– И в моей, любимая.
Он подвинул скамью поближе к огню и усадил ее к себе на колени.
Глядя на пламя, она думала о странных событиях, которые привели ее на эту прекрасную землю. Путь от бесприютной пиратки до преданной супруги был долог. Но в конце этого пути ее ожидало то, о чем она не смела мечтать: дом, муж, ребенок, любовь. После жизни, полной опасности и интриг, это оказалось самым большим приключением. Любовь. Ее было столько, что хватит до скончания дней.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26