Ребята, я в отпаде! – проговорила она, шумно вздохнув.
Удивление читалось на лицах окруживших ее мужчин.
– Предположим, вы Джеронимо. А это, должно быть, ваша банда? Вы не находите, что вышли слишком рано?
Вождь нахмурился и бросил несколько слов своим людям. Они молча кивнули.
Он опять обратился к соплеменникам. Либби вновь засомневалась, что он говорит на языке апачей. Она никогда не слышала его раньше. Возможно, ее сомнения беспочвенны, и действительно их язык состоит сплошь из хрипов и стонов.
– Я потеряла фонарик, когда свалилась с дерева.
Она двинулась вперед. Мужчины тотчас подались назад. И она испугалась.
– У вас есть фонарь? – спросила она, недоумевая, почему они ее боятся.
Главарь гневно захрипел в ответ, и индейцы вернулись на прежнее место. Джеронимо повернулся к ним и что-то недовольно пробурчал. Выражение их лиц смягчилось, исчезли следы беспокойства и тревоги.
– Наверное, нет, – сама себе ответила девушка. – Я схожу на пост рейнджеров. Может, Джон еще там.
– Рейнджер? – повторил за ней индеец и вновь нахмурился. Его холодные глаза сузились, а плоское лицо стало сердитым.
– Да. Я уверена, Джон уже там. У него должен быть запасной фонарик, который он даст мне.
Индейцы радостно зашумели. Лицо вождя смягчилось.
– Вы знаете капитана Джона?
– Капитана Джона? – переспросила она, нервно хихикая. – Я не знала, что он капитан. А впрочем, какая разница. Он мой друг.
Еще одна волна радостного оживления. Выражение лица вождя стало более приветливым. Черные глаза уже не метали молний. Определенно, они нашли отличного актера на роль Джеронимо, подумала Либби.
– Капитан Джон ушел, – сообщил Джеронимо, приближаясь к Либби.
Индеец дотронулся до ее руки, чем несказанно напугал Либби. Остальные мужчины о чем-то шептались друг с другом. Может, они думают, что она ушиблась и нуждается в помощи?
– Я в порядке, – заверила их Либби. – Но без фонарика я как без рук. Придется дождаться Джона, который поехал на пост. Он вернется с минуты на минуту.
Джеронимо кивнул головой и вновь прикоснулся к ней. Либби в негодовании отпрянула. Уверенная в том, что перед ней переодетые артисты, Либби не испытывала прежнего ужаса. Она даже решилась отпихнуть его руку. События сегодняшней ночи вывели ее из равновесия, и у нее не было ни малейшего желания отвечать на заигрывания незнакомого парня, изображавшего из себя то ли вождя, то ли шамана.
Вождь угрожающе прохрипел что-то своим товарищам, напомнив Либби о том, что опасность не миновала, и она вновь почувствовала страх. Ей удалось взять себя в руки. Ведь они всего лишь актеры, сказала она себе, которым нравится ее пугать. Она не подаст виду, что боится, не доставит им такого удовольствия.
Стараясь сохранять спокойствие, она сделала шаг. Только бы они расступились, шептала Либби. Они вели себя спокойно, и у нее появилась надежда на спасение. Менее чем в полумиле от дуба находились музей и магазин сувениров. До развалин форта было чуть дальше. Но в турбюро обязательно кто-то дежурил. Она вздернула голову и сделала еще один шаг. Кажется, удалось. Только бы они пропустили меня, а там – поминай как звали, подумала девушка. Но, увы! Она почувствовала, как кто-то взял ее за локоть. Либби вскрикнула и резко обернулась. Человек одернул руку. Джеронимо, или актер, изображавший его, издал несколько хриплых звуков – похоже, отдал приказ своим людям.
Либби решила не сдаваться.
– В чем дело? – гневно воскликнула она. – По-моему, вы переигрываете. Позвольте мне пройти, или я пожалуюсь Джону, и вы и ваша шайка потеряете работу.
– Капитану Джону, – эхом отозвался мужчина.
– Да, капитану Джону, – подтвердила она. – Именно капитан Джон, старший рейнджер, нанял вас на работу. А теперь проваливайте и не выводите меня из себя.
Несмотря на маленький рост – чуть больше пяти футов, – вид у нее был очень воинственный. Она впилась взглядом в здоровяка напротив. Ее глаза полыхали гневом, кулаки были сжаты, кудри в беспорядке упали на лицо. Жизнь заставила ее быть крутой и решительной, и она не спасует и на сей раз.
– Иди, – сказал мужчина и отошел, предоставив ей решать: следовать за ним или пуститься наутек. Ее подмывало развернуться и умчаться прочь, но куда, если путь только один, а за ее спиной волны бьются о берег. Ей показалось, что индейцы настроены миролюбиво, и она выбрала их общество, хотя и подумала, что будет благоразумнее соблюдать дистанцию. Но что это? Куда девались старые деревянные строения?
Как сквозь землю провалились. Либби замедлила шаг и, прищурив глаза, принялась вглядываться в предрассветную мглу. Что за чертовщина? Где батареи, мимо которых они с Джоном шли к дереву? Где пристань? Индеец продолжал идти, не замечая, что она остановилась как вкопанная. Либби глубоко вдохнула свежий предрассветный воздух и ощутила нестерпимую боль в груди. Старый Патриот! Что случилось с деревом? Уж не сходит ли она с ума?
Дерево вовсе не было старым. Не огромным и не массивным. Высоким? Да, но далеко не таким, как полчаса назад. А ветви? Это же не ветви, а веточки! Голова у нее пошла кругом. На нем не было ни зарубок, ни шрамов. Ничего!
Можно было подумать, что она наткнулась на другое дерево, если б не одно обстоятельство – Старый Патриот был единственным дубом в этом уголке парка, где встречались лишь заросли невысокого кустарника и карликовые пальмы.
– Эй! – негромко позвала она индейцев и бросилась догонять их. Спотыкаясь, она бежала за апачами, которых с трудом различала вдалеке.
– Подождите меня! – завопила она. Джеронимо обернулся. А ведь она так и не решила, которое из двух зол хуже: пойти с ними или остаться в ставшем чужим парке.
– Послушайте, – прошептала Либби, присоединившись к актерской братии, – здесь происходит что-то очень странное.
Глава вторая
– Боже милостивый! – ахала Либби, глядя по сторонам.
Ей стало больно дышать. Она почувствовала спазм в горле и в желудке. Либби схватилась одной рукой за шею, другую прижала к животу.
Индейцы продолжали идти, не обращая внимания на ее посеревшее лицо и дрожащие ноги. Но Либби не собиралась догонять их. Она застыла в растерянности у ворот форта, не веря своим глазам. Куда исчезли обвалившиеся стены и битый кирпич? На крепостном валу появились пушки, которые давным-давно перекочевали в музей.
– Что здесь происходит? – недоумевала она. – Разве такое возможно?
Она прекрасно понимала, что увиденное ею никак не может быть подготовкой к театрализованному представлению. У дирекции парка не было таких денег. Джон твердил ей об этом с тех пор, как стал старшим рейнджером. Но тогда что это?
И тут она заметила такое… Кажется, действительно мир перевернулся! Северо-западный бастион, взорванный 20 июня 1899 года, был цел!
– Иди! – приказал индеец, стоявший у нее за спиной. От неожиданности Либби подпрыгнула и обернулась. Наконец она сможет вблизи рассмотреть целителя. Тем более, что уже почти рассвело.
Какое плоское лицо, холодный взгляд! Она ужаснулась. Бредовая мысль пришла ей в голову. Она пробовала отогнать ее, убеждала себя, что только безумец может подумать такое. Но против фактов не попрешь.
– Вы на самом деле Джеронимо? – прошептала Либби.
Он кивнул и взял ее за руку. Девушка даже не пыталась сопротивляться. Словно окаменев, она последовала за ним в темное караульное помещение.
Он зажег лампу, и мурашки пробежали у нее по телу. Электричества не было. Ни лампочек, ни проводов на потолке. После всего, что она пережила сегодня, эта новость не очень обескуражила ее.
– Невероятно, – промямлила она, отводя растерянный взгляд от старого индейца. – Такого быть не может.
Однако в глубине души Либби понимала, что это не сон. Она бывала в бастионе много раз и могла с уверенностью сказать, что все в нем изменилось до неузнаваемости.
Джеронимо жестом приказал ей оставаться на месте, а сам направился в южную часть форта, где были комнаты офицеров.
Ей удалось разглядеть внутреннее убранство одной из комнат: покрытые белой штукатуркой стены, мраморный камин. Она слегка покачнулась. Еще один удар.
Джеронимо появился очень быстро. За ним следовала заспанная индианка с всклокоченными волосами. Он указал ей на Либби, пробормотал несколько непонятных слов и вернулся в штаб, оставив Либби наедине с незнакомой женщиной. Свою гортанную речь женщина сопроводила жестами, и Либби поняла, что должна пойти за ней. Они оказались в длинной галерее, где хранились пирамиды ядер и мины.
У Либби пересохло во рту, язык разбух и мешал ей. Она попыталась сглотнуть, но, почувствовав резкую боль в горле, оставила надежду выдавить хоть каплю слюны.
Джон не мог отремонтировать форт в столь сжатые сроки. Кирпичи восстановленной части форта ничем не отличались от старых, сделанных вручную. А пушки и ядра, которые она видела, были чугунные.
Значит, и индейцы тоже настоящие, а не актеры, разыгрывающие театрализованное представление.
Следуя за индианкой, она остановилась, чтобы в свете утра рассмотреть все вокруг, и пережила еще одно потрясение. Незнакомые мужчины, одетые в старую форму Федеральной армии, разгуливали по траве.
Индейцы, по-видимому, тоже чувствовали себя здесь вольготно. Они входили и выходили из помещений, когда им вздумается. Плац был заполнен солдатами, которые тотчас заметили Либби. Их лица красноречиво свидетельствовали о том, что они не верят своим глазам.
Наконец один из солдат прервал затянувшуюся паузу, которая, как ей показалась, длилась вечно. Он вышел из строя и замер, уставившись на ее леггинсы и футболку, а затем сделал еще пару шагов.
– Мэм, – обратился к ней молоденький солдат и, спохватившись, снял шляпу. – Что вы здесь делаете? Кто вы? Откуда? Что с вашим платьем?
Либби открыла рот, чтобы ответить юноше, но, увы, язык не слушался ее. Растерянная, парализованная страхом, она выглядела такой жалкой, что солдат предпринял еще одну попытку.
– С вами все в порядке? Вы можете говорить?
Внезапно, как по мановению волшебной палочки, сухость во рту исчезла, и она выплеснула все, что не давало ей покоя последние несколько минут.
– Я заблудилась, и нервишки, похоже, расшалились. Вы в состоянии мне помочь? Скажите, где пост рейнджеров? Вы знаете Джона? – она схватила его за руку и в отчаянии закричала: – Что здесь происходит?
Молодой человек отпрянул, его глаза округлились от удивления. Она решила, что он хочет смыться, и крепче сжала его руку, которую не отпускала до тех пор, пока не почувствовала, что он успокоился.
– Мэм, кто вы? – повторил солдат. Действительно, подумала Либби, тише едешь – дальше будешь. Не все сразу. Начну с ответа: ведь он первый спросил меня.
– Меня зовут Либби Пфайфер.
Он одобрительно кивнул, похоже, ее ответ пришелся ему по душе.
– Как вы попали сюда?
Либби потрясла головой:
– Не знаю.
Точнее не ответишь, усмехнулась она. Кажется, солдат не нашел ничего странного в ее словах. Он взял Либби за руку:
– Вы ушиблись?
– Похоже, что не очень, но я выбита из колеи.
Он опять нахмурился и после небольшой паузы произнес:
– Думаю, вам лучше пойти со мной, мэм, и подождать, пока я пошлю людей за капитаном Фолком.
Либби вновь оказалась в жилом помещении, но на этот раз в северной части форта. Ее спутник пропустил девушку вперед, и, миновав галерею со сводчатым потолком, она попала в мрачную комнату. В камине горел огонь, у стены стояла кушетка, рядом с ней – кресло с высокой спинкой. Но Либби не замечала ничего, кроме умывальника и графина с водой.
Юноша перехватил ее взгляд и, указав на кресло, налил ей воду в простую жестяную кружку. Либби с благодарностью приняла ее, сделала глоток и поперхнулась. Вода отдавала тиной. Ей вспомнилось, что в свое время обитатели форта Пикенс не смогли обнаружить питьевую воду на территории форта, и им приходилось употреблять дождевую воду, которая, стекая по медным водосточным трубам, скапливалась в бочках.
Она также вспомнила, что из-за плохой воды в форте несколько раз вспыхивали эпидемии. Скривившись, девушка отставила кружку и тыльной стороной ладони вытерла рот.
Переступая с ноги на ногу, солдат откашлялся и произнес:
– Устраивайтесь поудобнее и ждите капитана. Он скажет, что делать.
Юноша так стремительно направился к выходу, что она не успела ответить ему. В дверях он бросил через плечо:
– Принести вам поесть?
Мысль о еде вызвала у нее тошноту. Она содрогнулась от отвращения и покачала головой. Либби была уверена, что не сможет проглотить ни кусочка, пока этот кошмар не кончится.
Она удобно устроилась в кресле и попыталась привести в порядок мысли.
Сегодня утром ситуация вышла из-под контроля. Она упала с дерева, попала в руки к индейцам. И что теперь будет со Старым Патриотом, да и с ней, кстати, не известно.
Но сейчас, успокоившись, она должна найти выход. Итак, обратимся к фактам.
«Только факты, мэм». Эта фраза из популярного некогда детективного фильма пришла ей на ум неожиданно, и слабая улыбка осветила ее лицо.
Факт первый. Она находилась в форте Пикенс, но это не тот форт, который она так хорошо знает.
Как такое возможно и возможно ли вообще? Она найдет ответ, но не сейчас.
Факт второй. Похоже, ей не удастся отыскать Джона и даже пост рейнджеров, так что рассчитывать придется только на себя. Чтобы не впадать в панику, она запретила себе думать об этом.
Факт третий. Она должна выбраться отсюда. Но как? Последняя задачка казалась проще первых двух.
Разгадка таинственной истории каким-то образом связана с деревом. Она слышала легенды о друидах. Что если Старый Патриот не обычное дерево? Весьма вероятно. Ведь он столько лет живет там, где не растет ничего, кроме сосен.
Если так, то она должна вернуться к дубу и выяснить, что с ней происходит. Дело нехитрое.
Она вскочила с кресла и бросилась к выходу. Но тут, словно из-под земли, вырос еще один солдат и преградил ей путь.
– Простите, – сказала Либби и сделала шаг в сторону.
Солдат, который оказался старше ее первого знакомца, не сдвинулся с места. Либби нахмурилась.
– Пардон, – решительно заявила девушка, пытаясь обойти его.
Солдат снова преградил ей путь.
– В чем дело, истукан? Дайте мне пройти!
– Сожалею, мэм, но мне приказано не выпускать вас из кабинета до возвращения капитана.
– Не выпускать меня? Проклятье, вы в своем уме? Вы не имеете права держать меня здесь! Я не заключенная. Мне нужно срочно переговорить с вашим начальством.
– Капитан Фолк скоро будет здесь.
– Я знаю, вы не доверяете мне, – распрямив плечи, чтобы казаться выше, заявила она. Хотя при ее небольшом росте это было бесполезно.
– Да, мэм, – пробурчал опешивший от ее поведения солдат. Он скользнул взглядом по ее фигуре. Она увидела, как у него побагровела шея и вздулись вены: ему стоило неимоверных усилий не опускать глаза ниже ее подбородка.
– Долго мне еще ждать вашего Фолка? – в отчаянии воскликнула Либби, понимая, что ей не перехитрить стражника. Что ж, она дождется его командира, а потом вправит солдатику мозги! Как они смеют держать ее здесь против ее воли? Сама мысль о том, что она взаперти, была для Либби невыносима.
– Часа два или три, – заверил ее солдат. – Может, вам пока принести что-нибудь?
– Два-три часа? Вы, должно быть, шутите?
Он почесал за ухом, поймав ее негодующий взгляд.
– Нет, мэм. С какой стати?
– Действительно, с какой? – пробормотала Либби и вернулась в каморку. Она опустилась на кресло и, скрестив ноги, принялась размышлять о случившемся. Может, они считают ее опасной, выжившей из ума? Вероятно, не без оснований. Еще немного, и она сама в это поверит.
Может, капитан Фолк прольет свет на события сегодняшнего утра? Что же, ей остается только ждать. Она прислонилась к прохладной спинке и решила дать отдых своим мозгам.
Мысль, внезапно пришедшая ей в голову, заставила девушку открыть глаза. Почему она не вспомнила об этом раньше, удивилась Либби. Джеронимо говорил, что знает Джона.
Если Джеронимо знал Джона, значит, она совершила путешествие во времени. Эта мысль пришла ей в голову впервые, когда она увидела форт. Она громко расхохоталась. Вот так номер! Она, здравомыслящая Либби Пфайфер, всерьез рассматривает такую возможность! Она спрыгнула с кресла и чуть не упала: ноги затекли и не слушались ее. Пришлось немного подождать, пока к ним вернулась чувствительность. Либби одернула футболку, желая прикрыть бедра, затем подошла к двери и высунулась наружу. Солдат был тут как тут.
– Я так и думала, что вы здесь, – усмехнулась Либби. – Есть известия от вашего шефа?
– Мэм? – с готовностью спросил он. У Либби округлились глаза.
– Меня зовут Либби, – медленно, словно говорит с ребенком, сообщила она. – И перестаньте называть меня «мэм» – я чувствую себя старой.
– Да, мэм, – промямлил он, покраснев. Либби покачала головой:
– Я пошутила. Меня интересует, есть ли известия от вашего командира, капитана…
– Фолка, мэм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Удивление читалось на лицах окруживших ее мужчин.
– Предположим, вы Джеронимо. А это, должно быть, ваша банда? Вы не находите, что вышли слишком рано?
Вождь нахмурился и бросил несколько слов своим людям. Они молча кивнули.
Он опять обратился к соплеменникам. Либби вновь засомневалась, что он говорит на языке апачей. Она никогда не слышала его раньше. Возможно, ее сомнения беспочвенны, и действительно их язык состоит сплошь из хрипов и стонов.
– Я потеряла фонарик, когда свалилась с дерева.
Она двинулась вперед. Мужчины тотчас подались назад. И она испугалась.
– У вас есть фонарь? – спросила она, недоумевая, почему они ее боятся.
Главарь гневно захрипел в ответ, и индейцы вернулись на прежнее место. Джеронимо повернулся к ним и что-то недовольно пробурчал. Выражение их лиц смягчилось, исчезли следы беспокойства и тревоги.
– Наверное, нет, – сама себе ответила девушка. – Я схожу на пост рейнджеров. Может, Джон еще там.
– Рейнджер? – повторил за ней индеец и вновь нахмурился. Его холодные глаза сузились, а плоское лицо стало сердитым.
– Да. Я уверена, Джон уже там. У него должен быть запасной фонарик, который он даст мне.
Индейцы радостно зашумели. Лицо вождя смягчилось.
– Вы знаете капитана Джона?
– Капитана Джона? – переспросила она, нервно хихикая. – Я не знала, что он капитан. А впрочем, какая разница. Он мой друг.
Еще одна волна радостного оживления. Выражение лица вождя стало более приветливым. Черные глаза уже не метали молний. Определенно, они нашли отличного актера на роль Джеронимо, подумала Либби.
– Капитан Джон ушел, – сообщил Джеронимо, приближаясь к Либби.
Индеец дотронулся до ее руки, чем несказанно напугал Либби. Остальные мужчины о чем-то шептались друг с другом. Может, они думают, что она ушиблась и нуждается в помощи?
– Я в порядке, – заверила их Либби. – Но без фонарика я как без рук. Придется дождаться Джона, который поехал на пост. Он вернется с минуты на минуту.
Джеронимо кивнул головой и вновь прикоснулся к ней. Либби в негодовании отпрянула. Уверенная в том, что перед ней переодетые артисты, Либби не испытывала прежнего ужаса. Она даже решилась отпихнуть его руку. События сегодняшней ночи вывели ее из равновесия, и у нее не было ни малейшего желания отвечать на заигрывания незнакомого парня, изображавшего из себя то ли вождя, то ли шамана.
Вождь угрожающе прохрипел что-то своим товарищам, напомнив Либби о том, что опасность не миновала, и она вновь почувствовала страх. Ей удалось взять себя в руки. Ведь они всего лишь актеры, сказала она себе, которым нравится ее пугать. Она не подаст виду, что боится, не доставит им такого удовольствия.
Стараясь сохранять спокойствие, она сделала шаг. Только бы они расступились, шептала Либби. Они вели себя спокойно, и у нее появилась надежда на спасение. Менее чем в полумиле от дуба находились музей и магазин сувениров. До развалин форта было чуть дальше. Но в турбюро обязательно кто-то дежурил. Она вздернула голову и сделала еще один шаг. Кажется, удалось. Только бы они пропустили меня, а там – поминай как звали, подумала девушка. Но, увы! Она почувствовала, как кто-то взял ее за локоть. Либби вскрикнула и резко обернулась. Человек одернул руку. Джеронимо, или актер, изображавший его, издал несколько хриплых звуков – похоже, отдал приказ своим людям.
Либби решила не сдаваться.
– В чем дело? – гневно воскликнула она. – По-моему, вы переигрываете. Позвольте мне пройти, или я пожалуюсь Джону, и вы и ваша шайка потеряете работу.
– Капитану Джону, – эхом отозвался мужчина.
– Да, капитану Джону, – подтвердила она. – Именно капитан Джон, старший рейнджер, нанял вас на работу. А теперь проваливайте и не выводите меня из себя.
Несмотря на маленький рост – чуть больше пяти футов, – вид у нее был очень воинственный. Она впилась взглядом в здоровяка напротив. Ее глаза полыхали гневом, кулаки были сжаты, кудри в беспорядке упали на лицо. Жизнь заставила ее быть крутой и решительной, и она не спасует и на сей раз.
– Иди, – сказал мужчина и отошел, предоставив ей решать: следовать за ним или пуститься наутек. Ее подмывало развернуться и умчаться прочь, но куда, если путь только один, а за ее спиной волны бьются о берег. Ей показалось, что индейцы настроены миролюбиво, и она выбрала их общество, хотя и подумала, что будет благоразумнее соблюдать дистанцию. Но что это? Куда девались старые деревянные строения?
Как сквозь землю провалились. Либби замедлила шаг и, прищурив глаза, принялась вглядываться в предрассветную мглу. Что за чертовщина? Где батареи, мимо которых они с Джоном шли к дереву? Где пристань? Индеец продолжал идти, не замечая, что она остановилась как вкопанная. Либби глубоко вдохнула свежий предрассветный воздух и ощутила нестерпимую боль в груди. Старый Патриот! Что случилось с деревом? Уж не сходит ли она с ума?
Дерево вовсе не было старым. Не огромным и не массивным. Высоким? Да, но далеко не таким, как полчаса назад. А ветви? Это же не ветви, а веточки! Голова у нее пошла кругом. На нем не было ни зарубок, ни шрамов. Ничего!
Можно было подумать, что она наткнулась на другое дерево, если б не одно обстоятельство – Старый Патриот был единственным дубом в этом уголке парка, где встречались лишь заросли невысокого кустарника и карликовые пальмы.
– Эй! – негромко позвала она индейцев и бросилась догонять их. Спотыкаясь, она бежала за апачами, которых с трудом различала вдалеке.
– Подождите меня! – завопила она. Джеронимо обернулся. А ведь она так и не решила, которое из двух зол хуже: пойти с ними или остаться в ставшем чужим парке.
– Послушайте, – прошептала Либби, присоединившись к актерской братии, – здесь происходит что-то очень странное.
Глава вторая
– Боже милостивый! – ахала Либби, глядя по сторонам.
Ей стало больно дышать. Она почувствовала спазм в горле и в желудке. Либби схватилась одной рукой за шею, другую прижала к животу.
Индейцы продолжали идти, не обращая внимания на ее посеревшее лицо и дрожащие ноги. Но Либби не собиралась догонять их. Она застыла в растерянности у ворот форта, не веря своим глазам. Куда исчезли обвалившиеся стены и битый кирпич? На крепостном валу появились пушки, которые давным-давно перекочевали в музей.
– Что здесь происходит? – недоумевала она. – Разве такое возможно?
Она прекрасно понимала, что увиденное ею никак не может быть подготовкой к театрализованному представлению. У дирекции парка не было таких денег. Джон твердил ей об этом с тех пор, как стал старшим рейнджером. Но тогда что это?
И тут она заметила такое… Кажется, действительно мир перевернулся! Северо-западный бастион, взорванный 20 июня 1899 года, был цел!
– Иди! – приказал индеец, стоявший у нее за спиной. От неожиданности Либби подпрыгнула и обернулась. Наконец она сможет вблизи рассмотреть целителя. Тем более, что уже почти рассвело.
Какое плоское лицо, холодный взгляд! Она ужаснулась. Бредовая мысль пришла ей в голову. Она пробовала отогнать ее, убеждала себя, что только безумец может подумать такое. Но против фактов не попрешь.
– Вы на самом деле Джеронимо? – прошептала Либби.
Он кивнул и взял ее за руку. Девушка даже не пыталась сопротивляться. Словно окаменев, она последовала за ним в темное караульное помещение.
Он зажег лампу, и мурашки пробежали у нее по телу. Электричества не было. Ни лампочек, ни проводов на потолке. После всего, что она пережила сегодня, эта новость не очень обескуражила ее.
– Невероятно, – промямлила она, отводя растерянный взгляд от старого индейца. – Такого быть не может.
Однако в глубине души Либби понимала, что это не сон. Она бывала в бастионе много раз и могла с уверенностью сказать, что все в нем изменилось до неузнаваемости.
Джеронимо жестом приказал ей оставаться на месте, а сам направился в южную часть форта, где были комнаты офицеров.
Ей удалось разглядеть внутреннее убранство одной из комнат: покрытые белой штукатуркой стены, мраморный камин. Она слегка покачнулась. Еще один удар.
Джеронимо появился очень быстро. За ним следовала заспанная индианка с всклокоченными волосами. Он указал ей на Либби, пробормотал несколько непонятных слов и вернулся в штаб, оставив Либби наедине с незнакомой женщиной. Свою гортанную речь женщина сопроводила жестами, и Либби поняла, что должна пойти за ней. Они оказались в длинной галерее, где хранились пирамиды ядер и мины.
У Либби пересохло во рту, язык разбух и мешал ей. Она попыталась сглотнуть, но, почувствовав резкую боль в горле, оставила надежду выдавить хоть каплю слюны.
Джон не мог отремонтировать форт в столь сжатые сроки. Кирпичи восстановленной части форта ничем не отличались от старых, сделанных вручную. А пушки и ядра, которые она видела, были чугунные.
Значит, и индейцы тоже настоящие, а не актеры, разыгрывающие театрализованное представление.
Следуя за индианкой, она остановилась, чтобы в свете утра рассмотреть все вокруг, и пережила еще одно потрясение. Незнакомые мужчины, одетые в старую форму Федеральной армии, разгуливали по траве.
Индейцы, по-видимому, тоже чувствовали себя здесь вольготно. Они входили и выходили из помещений, когда им вздумается. Плац был заполнен солдатами, которые тотчас заметили Либби. Их лица красноречиво свидетельствовали о том, что они не верят своим глазам.
Наконец один из солдат прервал затянувшуюся паузу, которая, как ей показалась, длилась вечно. Он вышел из строя и замер, уставившись на ее леггинсы и футболку, а затем сделал еще пару шагов.
– Мэм, – обратился к ней молоденький солдат и, спохватившись, снял шляпу. – Что вы здесь делаете? Кто вы? Откуда? Что с вашим платьем?
Либби открыла рот, чтобы ответить юноше, но, увы, язык не слушался ее. Растерянная, парализованная страхом, она выглядела такой жалкой, что солдат предпринял еще одну попытку.
– С вами все в порядке? Вы можете говорить?
Внезапно, как по мановению волшебной палочки, сухость во рту исчезла, и она выплеснула все, что не давало ей покоя последние несколько минут.
– Я заблудилась, и нервишки, похоже, расшалились. Вы в состоянии мне помочь? Скажите, где пост рейнджеров? Вы знаете Джона? – она схватила его за руку и в отчаянии закричала: – Что здесь происходит?
Молодой человек отпрянул, его глаза округлились от удивления. Она решила, что он хочет смыться, и крепче сжала его руку, которую не отпускала до тех пор, пока не почувствовала, что он успокоился.
– Мэм, кто вы? – повторил солдат. Действительно, подумала Либби, тише едешь – дальше будешь. Не все сразу. Начну с ответа: ведь он первый спросил меня.
– Меня зовут Либби Пфайфер.
Он одобрительно кивнул, похоже, ее ответ пришелся ему по душе.
– Как вы попали сюда?
Либби потрясла головой:
– Не знаю.
Точнее не ответишь, усмехнулась она. Кажется, солдат не нашел ничего странного в ее словах. Он взял Либби за руку:
– Вы ушиблись?
– Похоже, что не очень, но я выбита из колеи.
Он опять нахмурился и после небольшой паузы произнес:
– Думаю, вам лучше пойти со мной, мэм, и подождать, пока я пошлю людей за капитаном Фолком.
Либби вновь оказалась в жилом помещении, но на этот раз в северной части форта. Ее спутник пропустил девушку вперед, и, миновав галерею со сводчатым потолком, она попала в мрачную комнату. В камине горел огонь, у стены стояла кушетка, рядом с ней – кресло с высокой спинкой. Но Либби не замечала ничего, кроме умывальника и графина с водой.
Юноша перехватил ее взгляд и, указав на кресло, налил ей воду в простую жестяную кружку. Либби с благодарностью приняла ее, сделала глоток и поперхнулась. Вода отдавала тиной. Ей вспомнилось, что в свое время обитатели форта Пикенс не смогли обнаружить питьевую воду на территории форта, и им приходилось употреблять дождевую воду, которая, стекая по медным водосточным трубам, скапливалась в бочках.
Она также вспомнила, что из-за плохой воды в форте несколько раз вспыхивали эпидемии. Скривившись, девушка отставила кружку и тыльной стороной ладони вытерла рот.
Переступая с ноги на ногу, солдат откашлялся и произнес:
– Устраивайтесь поудобнее и ждите капитана. Он скажет, что делать.
Юноша так стремительно направился к выходу, что она не успела ответить ему. В дверях он бросил через плечо:
– Принести вам поесть?
Мысль о еде вызвала у нее тошноту. Она содрогнулась от отвращения и покачала головой. Либби была уверена, что не сможет проглотить ни кусочка, пока этот кошмар не кончится.
Она удобно устроилась в кресле и попыталась привести в порядок мысли.
Сегодня утром ситуация вышла из-под контроля. Она упала с дерева, попала в руки к индейцам. И что теперь будет со Старым Патриотом, да и с ней, кстати, не известно.
Но сейчас, успокоившись, она должна найти выход. Итак, обратимся к фактам.
«Только факты, мэм». Эта фраза из популярного некогда детективного фильма пришла ей на ум неожиданно, и слабая улыбка осветила ее лицо.
Факт первый. Она находилась в форте Пикенс, но это не тот форт, который она так хорошо знает.
Как такое возможно и возможно ли вообще? Она найдет ответ, но не сейчас.
Факт второй. Похоже, ей не удастся отыскать Джона и даже пост рейнджеров, так что рассчитывать придется только на себя. Чтобы не впадать в панику, она запретила себе думать об этом.
Факт третий. Она должна выбраться отсюда. Но как? Последняя задачка казалась проще первых двух.
Разгадка таинственной истории каким-то образом связана с деревом. Она слышала легенды о друидах. Что если Старый Патриот не обычное дерево? Весьма вероятно. Ведь он столько лет живет там, где не растет ничего, кроме сосен.
Если так, то она должна вернуться к дубу и выяснить, что с ней происходит. Дело нехитрое.
Она вскочила с кресла и бросилась к выходу. Но тут, словно из-под земли, вырос еще один солдат и преградил ей путь.
– Простите, – сказала Либби и сделала шаг в сторону.
Солдат, который оказался старше ее первого знакомца, не сдвинулся с места. Либби нахмурилась.
– Пардон, – решительно заявила девушка, пытаясь обойти его.
Солдат снова преградил ей путь.
– В чем дело, истукан? Дайте мне пройти!
– Сожалею, мэм, но мне приказано не выпускать вас из кабинета до возвращения капитана.
– Не выпускать меня? Проклятье, вы в своем уме? Вы не имеете права держать меня здесь! Я не заключенная. Мне нужно срочно переговорить с вашим начальством.
– Капитан Фолк скоро будет здесь.
– Я знаю, вы не доверяете мне, – распрямив плечи, чтобы казаться выше, заявила она. Хотя при ее небольшом росте это было бесполезно.
– Да, мэм, – пробурчал опешивший от ее поведения солдат. Он скользнул взглядом по ее фигуре. Она увидела, как у него побагровела шея и вздулись вены: ему стоило неимоверных усилий не опускать глаза ниже ее подбородка.
– Долго мне еще ждать вашего Фолка? – в отчаянии воскликнула Либби, понимая, что ей не перехитрить стражника. Что ж, она дождется его командира, а потом вправит солдатику мозги! Как они смеют держать ее здесь против ее воли? Сама мысль о том, что она взаперти, была для Либби невыносима.
– Часа два или три, – заверил ее солдат. – Может, вам пока принести что-нибудь?
– Два-три часа? Вы, должно быть, шутите?
Он почесал за ухом, поймав ее негодующий взгляд.
– Нет, мэм. С какой стати?
– Действительно, с какой? – пробормотала Либби и вернулась в каморку. Она опустилась на кресло и, скрестив ноги, принялась размышлять о случившемся. Может, они считают ее опасной, выжившей из ума? Вероятно, не без оснований. Еще немного, и она сама в это поверит.
Может, капитан Фолк прольет свет на события сегодняшнего утра? Что же, ей остается только ждать. Она прислонилась к прохладной спинке и решила дать отдых своим мозгам.
Мысль, внезапно пришедшая ей в голову, заставила девушку открыть глаза. Почему она не вспомнила об этом раньше, удивилась Либби. Джеронимо говорил, что знает Джона.
Если Джеронимо знал Джона, значит, она совершила путешествие во времени. Эта мысль пришла ей в голову впервые, когда она увидела форт. Она громко расхохоталась. Вот так номер! Она, здравомыслящая Либби Пфайфер, всерьез рассматривает такую возможность! Она спрыгнула с кресла и чуть не упала: ноги затекли и не слушались ее. Пришлось немного подождать, пока к ним вернулась чувствительность. Либби одернула футболку, желая прикрыть бедра, затем подошла к двери и высунулась наружу. Солдат был тут как тут.
– Я так и думала, что вы здесь, – усмехнулась Либби. – Есть известия от вашего шефа?
– Мэм? – с готовностью спросил он. У Либби округлились глаза.
– Меня зовут Либби, – медленно, словно говорит с ребенком, сообщила она. – И перестаньте называть меня «мэм» – я чувствую себя старой.
– Да, мэм, – промямлил он, покраснев. Либби покачала головой:
– Я пошутила. Меня интересует, есть ли известия от вашего командира, капитана…
– Фолка, мэм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25