А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Разве ты не можешь предложить? И тогда у нас появился бы маленький.
Лекси смотрела на Джона с той же мольбой во взгляде, как когда просила щенка, но на этот раз сдаваться он не собирался. Если он когда-либо еще раз женится, то только потому, что не сможет жить без этой женщины.
– Думаю, я не нравлюсь твоей маме, – сказал Джон и бросил полотенце на столик рядом с умывальником. – Так как будем делать хвост?
Лекси подала ему расческу.
– Сначала расчеши волосы.
Джон встал рядом с ней на одно колено и стал осторожно водить расческой по волосам.
– Тебе не больно?
Лекси помотала головой:
– Ты нравишься маме.
– Она сама тебе это сказала?
– Она считает тебя красивым и еще хорошим.
Джон хмыкнул.
– Уверен, она тебе этого не говорила.
Лекси неопределенно взмахнула рукой.
– Если ты поцелуешь ее, она решит, что ты красивый. И тогда вы сможете завести маленького.
Хотя идея поцеловать Джорджину всегда была для него чертовски соблазнительной, Джон сомневался, что один поцелуй как по мановению волшебной палочки разрешит все их проблемы. А думать о том, чтобы завести маленького, ему вообще не хотелось.
– Кажется, у тебя в волосах застряли остатки какой-то еды, – заметил Джон, стараясь не сильно драть спутанные пряди.
– Это, наверное, пицца, – равнодушно заявила Лекси.
Все остальное время, пока Джон расчесывал Лекси волосы, боясь сделать ей больно, они молчали. Лекси о чем-то сосредоточенно размышляла, а Джон радовался, что тема Джорджины, поцелуев и младенцев исчерпана.
– Если ты поцелуешь ее, ты ей понравишься больше, чем Чарлз, – негромко сказала вдруг Лекси.
Джон отодвинул штору и устремил взгляд на ночной Детройт. Из окна номера в отеле «Омни» была видна река, похожая на длинное нефтяной пятно. Джон ощущал беспокойство и раздражение, но в этом ничего нового не было. Обычно ему требовалось несколько часов, чтобы прийти в себя после игры, особенно после матчей с «Ред уингз».
Почти все члены команды сидели сейчас в баре внизу и праздновали победу. Джон же был слишком взбудоражен, чтобы спать, однако и общение с людьми его не привлекало. Ему не хотелось сидеть в баре, есть соленый арахис, обсуждать игру или отбиваться от поклонниц.
Что-то было не так. Если не считать неожиданного удара, который он нанес Фетисову, он сыграл сегодня как по учебнику. Его сегодняшняя игра была именно такой, какую он любил. В ней было все: скорость, натиск, мастерство и полный контроль над телом. Сегодня он делал то, что ему так нравилось. Всегда нравилось.
Но что-то все-таки было не так. Он не почувствовал удовлетворения. «У тебя будет либо карьера в «Чинуках», либо Джорджина. Иметь и то и другое тебе не удастся».
Джон опустил штору и посмотрел на часы. В Детройте полночь, а в Сиэтле девять. Подойдя к прикроватной тумбочке, он снял трубку телефона и набрал номер.
– Алло, – ответила она после третьего гудка, и ее голос пробудил нечто странное в его душе.
«Если ты поцелуешь ее, она решит, что ты красивый. И тогда вы сможете завести маленького».
– Привет, Джорджи.
– Джон?
– Да.
– А где? А что?.. Чтоб мне провалиться, я прямо сейчас вижу тебя на экране.
Джон устремил взгляд на задернутые шторы.
– Это отсрочка в вещании на западное побережье.
– О! Вы выиграли?
– Да.
– Лекси будет рада. Она в гостиной смотрит игру.
– И как она реагирует?
– Ну кажется, ей нравилось, пока тебя не сбил с ног тот огромный красный бугай. Она очень расстроилась.
– А сейчас как она?
– В порядке. Увидела, что ты снова катишься по льду, и обрадовалась. Думаю, ей действительно нравится смотреть на твою игру. Наверное, это гены.
– А тебе? – после паузы спросил Джон и с удивлением обнаружил, что ее ответ имеет для него огромное значение.
– Ну, я не очень люблю спортивные передачи. Хотя хоккей мне интереснее, чем футбол. Только никому об этом не говори, – добавила она, намеренно выделив свой акцент, – ведь я, как тебе известно, из Техаса.
Голос Джорджины напомнил ему о безумной страсти, об отражении в темном окне и о диком сексе. «Если ты поцелуешь ее, ты ей понравишься больше, чем Чарлз». Джон представил, как она целует другого мужчину, и его грудь сдавило как от сильного удара.
– Я взял для вас с Лекси билеты на пятничный матч. Мне очень хочется, чтобы вы обе пришли.
– В пятницу? Это же на следующий день после свадьбы.
– Ну и что? Разве ты работаешь?
Джорджина молчала несколько долгих мгновений, прежде чем ответила:
– Да нет, мы сможем пойти.
Джон улыбнулся телефонной трубке.
– Только иногда на матче можно услышать всякие непристойности.
– Думаю, в последнее время мы к ним уже начали привыкать, – съехидничала Джорджина, и Джон явственно расслышал в ее голосе сдерживаемый смех. – А вот и Лекси. Я передам ей трубку.
– Подожди, есть еще кое-что.
– Что?
«Не решай пока, выходить тебе за твоего парня или нет, дождись, когда я вернусь домой. Он скучный и занудливый, а ты заслуживаешь лучшего». Джон тяжело опустился на кровать. У него нет права чего-то требовать от нее.
– Ничего. Не обращай внимания. Я просто устал.
– Ты хотел что-то сказать?
Джон прикрыл глаза и глубоко вздохнул.
– Нет. Давай Лекси.
Глава 18
Лекси плыла по проходу с таким изяществом, словно родилась для того, чтобы возглавлять свадебную процессию. Тугие, похожие на пружинки завитые локоны подпрыгивали при каждом ее шаге. Из ее ручки, обтянутой перчаткой, на ковер маленькой церквушки сыпались розовые лепестки. Джорджина в розовом платье стояла слева от священника. Ее взгляд был прикован к дочери, которая рассыпала лепестки по проходу. Лекси была одета в белое кружевное платье и сияла так, будто это она была героиней дня, будто немногочисленные гости собрались в церкви именно ради нее. Джорджина тоже не могла удержаться от сияющей улыбки. Она очень гордилась своей маленькой королевой драмы.
Дойдя до матери, Лекси остановилась, повернулась и улыбнулась мужчине, одетому в темно-синий костюм от «Хуго Босс» и стоявшему на противоположной стороне прохода. Джон ответил на ее улыбку.
Зазвучал свадебный марш, и глаза всех присутствующих обратились к двери. Короткие светлые волосы Мей украшал венок из белых роз. Из-под венка ниспадала длинная белая фата из органзы, которую ей помогла выбрать Джорджина. Платье было простым и потому подчеркивало достоинства Меи – будь оно пышным, невеста просто потерялась бы в ворохе атласа и тюля. Узкое декольте зрительно увеличивало ее рост.
Мей шла по проходу одна. Ее голова была гордо вскинута. Она не пригласила никого из родственников, и на невестиной скамье сидели друзья с работы. Джорджина пыталась убедить ее, что нужно пригласить родителей, но Мей стояла насмерть. Родители не приехали на похороны Рея, поэтому она не хотела видеть их на свадьбе. Она не хотела, чтобы они испортили счастливейший день в ее жизни.
Пока все разглядывали невесту, Джорджина решила рассмотреть жениха. В белом смокинге Хью был очень красив, однако ее интересовало не то, как он выглядит и каков покрой его пиджака. Джорджина наблюдала за его реакцией на Мей, и то, что она увидела, развеяло остаток ее сомнений по поводу неожиданной любовной связи и столь поспешной свадьбы. Хью так и сиял, а его глаза восторженно блестели. Казалось, он сейчас распахнет объятия, и Мей побежит к нему. Он выглядел влюбленным до безумия. Неудивительно, что Мей так быстро ответила на его чувства.
Проходя мимо, Мей улыбнулась Джорджине и встала рядом с Хью.
– Возлюбленные чада мои…
Джорджина опустила взгляд на мыски своих лодочек из бежевой кожи. «Любить до безумия», – подумала она. Вчера она сказала Чарли, что не может выйти за него. Она не могла выйти за человека, которого не любит до безумия.
Джорджина перевела взгляд на Джона, вернее, на его черные мокасины. В последнее время она не раз замечала страсть в его голубых глазах. Но страсть – это не то же самое, что любовь. Страсть может угаснуть к утру, тем более в таком непредсказуемом человеке, как Джон.
Взгляд Джорджины скользнул вверх по его двубортному пиджаку, по галстуку в бордово-синюю полоску и замер на его лице, на глазах, которые смотрели на нее.
Джон улыбнулся. Этой доброжелательной улыбки оказалось достаточно, чтобы у Джорджины в голове зазвенели тревожные колокола. Она отвела взгляд. Джону что-то нужно.
Женщины, сидевшие на передних скамьях, стали тихо всхлипывать, и Джорджина с любопытством посмотрела на них. Даже если бы она не успела познакомиться с ними перед свадьбой, она все равно догадалась бы, что все они родственницы Хью. Все члены семьи – от матери и трех сестер до восьми племянников и племянниц – походили друг на друга.
Они проплакали всю церемонию, а когда та закончилась, плакали, пока шли за новобрачными. Джорджина и Лекси вышли из церкви вместе с Джоном.
Мать Хью отодвинула сына с дороги и ринулась к невестке.
– Ты просто куколка, – заявила она, обняла Мей, а затем уступила место дочерям.
Джорджина, Джон и Лекси стояли в сторонке, пока друзья Мей и родственники Хью поздравляли новобрачных.
– Возьми. – Лекси сунула Джорджине корзинку с остатками лепестков роз и вздохнула. – Я устала.
– Думаю, мы уже можем ехать в ресторан, – сказал Джон. – Вы поедете со мной?
Джорджина внимательно посмотрела на него. В темном костюме он выглядел идеально, картину портила отваливающаяся роза на лацкане. Вместо того чтобы приколоть ее за низ цветка, он прихватил булавкой стебель.
– Нам нельзя уезжать, пока Уэнделл не сделает фотографии.
– Кто?
– Уэнделл. Фотограф, которого наняла Мей. Надо подождать, когда он сделает свадебные снимки.
Джон поморщился.
– Ты уверена?
Джорджина кивнула и указала на его розу:
– Она сейчас отвалится.
– Я никогда не умел их прикалывать. Можешь поправить?
Вопреки доводам здравого смысла, Джорджина взялась за лацкан и вытащила из него длинную булавку. Джон, склонив голову, внимательно наблюдал за ее действиями. Их лица были так близко, что Джорджина виском ощущала его. дыхание. Запах его одеколона кружил ей голову. Она знала: если она сейчас повернется, их губы соприкоснутся.
Джорджина быстро проткнула ткань лацкана и насадила розу на булавку.
– Не уколись.
– Не уколюсь. Я делаю это постоянно.
Она провела рукой по лацкану, разглаживая несуществующие складочки. Дорогая шерсть была приятной и мягкой на ощупь.
– Постоянно прикалываешь цветы мужчинам?
Джорджина помотала головой, при этом ее висок коснулся его подбородка:
– Я прикалываю цветы себе и Мей. Для дела.
Джон придержал ее руку:
– Может, ты все-таки поедешь со мной? На приеме будет Вирджил. Думаю, тебе не захочется встречаться с ним один на один.
Свадебная суета отвлекла Джорджину, и она совсем забыла о своем бывшем женихе. И сейчас, когда Джон упомянул о нем, к ней снова вернулся страх.
– Ты говорил ему о Лекси?
– Он сам узнал.
– Как он это воспринял?
Джон пожал плечами:
– Нормально. Прошло семь лет, он уже переболел.
Джорджина почувствовала облегчение.
– Тогда я поеду самостоятельно, но все равно спасибо за приглашение.
– Ну что ж. – Джон провел по ее по руке от плеча до запястья. От его прикосновения кожа Джорджины покрылась мурашками. – Ты уверена насчет фотографий?
– В каком смысле?
– Ненавижу ждать, когда меня начнут снимать.
Ну вот, опять. Джон снова заполняет собой все пространство вокруг нее и отнимает у нее способность рассуждать здраво. Его близость становится для нее и наслаждением, и мучительной пыткой.
– Я думала, ты уже давно к этому привык.
– Я не люблю не сами съемки, а ожидание. Я не из терпеливых. Когда я чего-то хочу, то предпочитаю действовать.
У Джорджины создалось впечатление, что он говорит отнюдь не о фотографиях.
Несколько минут спустя, когда фотограф расставил гостей на ступенях перед кафедрой, Джорджине снова пришлось испытать наслаждение-пытку. Уэнделл поставил женщин перед мужчинами, а Лекси выделил место рядом с Мей.
– Так, а теперь все радостно улыбнулись, – приказал он. Судя по его тону, приказ главным образом относился к женской половине гостей. Приникнув к видоискателю камеры, установленной на штативе, Уэнделл помахал вытянутыми вперед руками, давая понять гостям, чтобы они встали еще ближе друг к другу. – Ну, быстренько, быстренько, мне нужны счастливые улыбки на радостных лицах. И пусть все скажут: «Медовый месяц!»
– Медовый месяц! – закричала Лекси.
– Вот молодец наша маленькая цветочница. А почему молчат остальные?
Джорджина с Мей переглянулись и расхохотались.
– Быстрее, все изображаем счастье!
– Черт, где ты откопала этого парня? – поинтересовался Хью у Мей.
– Я знаю его тысячу лет. Он был близким другом Рея.
– А-а, тогда все понятно.
Джон взял Джорджину за руку, и ее смех резко оборвался. Он обнял ее за талию и притянул поближе к себе. Его голос, низкий и ласковый, прозвучал над ее ухом:
– Скажи «сыр».
У Джорджины на мгновение перехватило дыхание.
– Сыр, – с трудом пролепетала она, и в этот момент фотограф сделал снимок.
– А теперь семья жениха, – объявил Уэнделл, и Джон отошел от Джорджины.
Она запретила себе видеть что-либо в этом объятии, выискивать в действиях Джона несуществующие мотивы или приписывать ему несуществующие чувства. Она запретила себе реагировать на его объятия и улыбки. Все это ничего не значит и ни к чему не ведет. Джорджина знала, что от него не стоит ждать ничего хорошего.
Час спустя, стоя в банкетном зале у стола, заставленного блюдами с едой и вазами с цветами, она все еще уговаривала себя забыть. Забыть о своем желании каждую минуту выискивать его взглядом и замечать, как он то стоит в окружении молодых мужчин, вероятно, товарищей по команде, то смеется над замечанием какой-то длинноногой блондинки. Она честно пыталась забыть, но не могла. Не могла она забыть и того, что где-то поблизости, в зале, находится Вирджил.
Джорджина положила на тарелку, которую готовила для Лекси, клубнику в шоколадной глазури, добавила куриное крылышко и два цветка капусты брокколи.
– А еще торт и вот это, – попросила Лекси, указывая на хрустальную миску, наполненную мятными конфетками в специально изготовленных для свадьбы обертках.
– Торт ты получишь только после того, как Мей и Хью его разрежут. – Джорджина добавила к прочей снеди мятные конфетки и морковные палочки, отдала тарелку Лекси и оглядела толпу.
Ее будто обдало холодом. Она впервые за семь лет увидела Вирджила Даффи.
– Побудь с тетей Мей, – сказала она дочери. – Я скоро приду к тебе.
Слегка подтолкнув Лекси, Джорджина смотрела, как девочка идет к жениху и невесте. Нет, она не может весь вечер мучиться и гадать, обижен ли все еще на нее Вирджил. Надо самой подойти к нему и поговорить с ним, пока она совсем не лишилась присутствия духа. Джорджина глубоко вздохнула и уверенным шагом двинулась навстречу своему прошлому. Пройдя через толпу гостей, она остановилась перед Вирджилом.
– Здравствуй, Вирджил, – сказала она и увидела, как потемнели его глаза.
– Надо же, Джорджина, у тебя хватило духу встретиться со мной. А я все думал, осмелишься ли. – Судя по его тону, он вовсе не «переболел», как утверждал Джон.
– Прошло семь лет, у меня другая жизнь.
– Видимо, тебе это далось легко. А мне нет.
Внешне он почти не изменился. Пожалуй, лишь волосы слегка поредели да мешки под глазами стали больше.
– Думаю, нам обоим следует забыть о прошлом.
– С какой стати?
Джорджина пристально смотрела на него. Она видела, что под маской равнодушия скрывается горечь.
– Прости меня за то, что произошло, за то, что я причинила тебе боль. Вечером накануне свадьбы я пыталась объяснить тебе, что я многое переоценила, но ты не пожелал слушать. Я не виню тебя, я просто хочу, чтобы ты понял, что я чувствовала. Я была молода и импульсивна. Я прошу у тебя прощения. Надеюсь, ты примешь мои извинения.
– Когда рак на горе свистнет.
Джорджина с удивлением обнаружила, что ее совсем не пугает гнев Вирджила. Ей было все равно, примет он ее извинения или нет. Она встретилась со своим прошлым и освободилась от угрызений совести, мучивших ее все эти годы. Теперь она не молода и не импульсивна. И не боится его.
– Мне грустно слышать от тебя это, но я не лишусь сна из-за твоего нежелания принять мои извинения. В моей жизни есть люди, которые любят меня, и я счастлива. Твой гнев и враждебность не причинят мне боли.
– Ты так же наивна, как и семь лет назад, – сказал Вирджил. Подошедшая женщина положила ему на плечо руку. Джорджина сразу узнала в ней Каролину Фостер-Даффи – ее фотографии часто печатались в местных газетах. – Джон никогда не женится на тебе. Он не предпочтет тебя команде, – добавил он и, повернувшись к ней спиной, ушел вместе с женой.
Джорджина смотрела ему вслед, озадаченная его последним замечанием. Вполне возможно, что он угрожал Джону, но если это так, почему Джон ей ничего не рассказал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34