После закрытия сезона «Чинуки» приобрели небывалую популярность. Лицо Джона появилось на рекламных щитах молочной ассоциации, и он всегда чувствовал себя полным идиом, когда: проезжал под таким щитом. Однако Джон уже давно научился не воспринимать всерьез всю эту преходящую славу.
– Мы видели, как вы играли против «Черных ястребов», – сказал мальчишка со сноубордистом на футболке. – Мне понравилось, как вы толкнули бедром Челиоса. Класс, как он летел!
Джон помнил ту игру. Он получил тогда малый штраф и синяк размером с дыню. Больно было ужасно, но такова игра. Такова его работа.
– Я рад, что вам понравилось, – сказал он. Мальчишки смотрели на него с обожанием, и он, как всегда, почувствовал неловкость. – Вы играете в хоккей?
– Только в стрит-хоккей, – ответил один из них.
– Где? – Джон взял Лекси за руку, чтобы она не чувствовала себя обделенной его вниманием.
– Около начальной школы недалеко от моего дома. Собирается довольно много ребят.
Пока мальчишки рассказывали о своей команде по стрит-хоккею, Джон заметил молодую женщину, шедшую прямо к ним. На ней были такие обтягивающие джинсы, что казалось, будто каждый шаг дается ей с неимоверными страданиями. Коротенький топ заканчивался высоко над пупком. Джон издалека узнавал сексуально-агрессивных тусовщиц из среды болельщиков. Они всегда крутились поблизости от стадионов, поджидали своего кумира в вестибюле гостиниц, у раздевалок, сторожили у командного автобуса. Этих женщин, стремившихся переспать со знаменитостью, можно было легко узнать в толпе. По походке, по тому, как они встряхивали волосами. По решительному взгляду.
Джон надеялся, что эта женщина пройдет мимо.
Но не тут-то было.
– Дэвид, тебя зовет мама, – сказала она, останавливаясь рядом с мальчиками.
– Скажи ей, что я сейчас приду.
– Она велела немедленно.
– Черт!
– Рад был встрече, ребята. – Джон пожал обоим руки. – Когда в следующий раз будете на матче, дождитесь меня у раздевалки. Я познакомлю вас с другими игроками.
– Серьезно?
– Вот здорово!
Мальчишки ушли, а женщина осталась. Джон выпустил руку Лекси.
– Пора подтягивать змея, – сказал он. – А то мама решит, что с нами что-то случилось.
– Вы Джон Ковальский?
Джон посмотрел на женщину.
– Верно, – ответил он, тоном давая понять, что его не интересует ее общество.
Незнакомка была довольно красивая, но слишком уж тощая. Она выдавала себя за настоящую блондинку, но ее волосы имели ненатуральный цвет – казалось, что их слишком долго продержали на солнце. Бледно-голубые глаза женщины решительно блеснули, и Джон спросил себя, как далеко она зайдет, чтобы принудить его к общению.
– Джон, – проговорила блондинка и медленно подняла уголки губ в призывной улыбке, – меня зовут Конни. – Она оглядела его с ног до головы. – Ты шикарно выглядишь в этих джинсах.
Джон уже не раз слышал нечто подобное, правда, с тех пор прошло немало времени. Эта телка не только мешала ему общаться с Лекси, она еще и не отличалась оригинальностью.
– Но без них, думаю, ты выглядел бы еще лучше. Давай ты снимешь их, и мы проверим.
Джон давно уже не был тем глупым юнцом, который мог бы проглотить такую наживку.
– Думаю, нам обоим лучше остаться в штанах, – ответил он, недоумевая, почему только мужчин обвиняют в том, что они пользуются примитивными приемами, чтобы подцепить кого-нибудь. У женщин приемы не менее примитивные, а часто так просто непристойные.
– Ладно. Я сама заберусь внутрь.
Блондинка провела пальцем с длинным наманикюренным ногтем по ремню его джинсов, а потом по ширинке.
Джон уже поднял руку, чтобы отбросить ее палец, но тут вмешалась Лекси. Она просто оттолкнула руку незнакомки и встала между ней и Джоном.
– Вы нехорошо себя ведете, – сказала она и посмотрела снизу вверх на Конни. – Вы можете попасть в большую беду.
Блондинка взглянула на девочку, и выражение ее лица тут же изменилось.
– Твоя?
Джон хмыкнул, увидев гнев на лице Лекси. Их команде всегда обеспечивали безопасность, особенно в тех городах, где фанаты могли разбушеваться по-настоящему. Однако ему никогда не приходилось сталкиваться с ситуацией, когда бы его защищала маленькая девочка.
– Ее мать – моя знакомая, – ответил он.
Конни посмотрела ему в лицо и встряхнула волосами.
– Тогда отправь ее к мамаше, а мы с тобой покатаемся на моей машине. У меня широченное заднее сиденье.
Короткий перепих на заднем сиденье какого-нибудь «бьюика» не вызвал у Джона даже любопытства.
– Меня это не интересует.
– Я умею такое, чего не делает ни одна женщина.
Джон положил руку на плечо Лекси. Он обдумывал разные нарианты того, как отшить Конни. В присутствии дочери надо быть осторожным в озвучивании собственных мыслей.
Проблему разрешило появление Джорджины.
– Надеюсь, я вам не помешала, – сладким голоском проговорила она.
Джон тут же обнял ее за талию, заглянул в лицо и улыбнулся.
– Я знал, что ты без нас соскучишься.
– Джон? – ошеломленно выдохнула Джорджина.
В ответ на прозвучавший в ее голосе вопрос Джон отпустил плечо Лекси и указал на блондинку.
– Джорджи, дорогая, познакомься, это Конни.
Джорджина изобразила одну из своих лучезарных улыбок и поздоровалась:
– Привет, Конни.
Та окинула Джорджину беглым, но внимательным взглядом и усмехнулась.
– А могли бы приятно провести время, – сказала она Джону и не спеша отошла.
Дождавшись, чтобы Конни удалилась на достаточное расстояние, Джорджина посмотрела на Джона.
– Ты с ума сошел?
Джон улыбнулся и прошептал ей на ухо:
– Ты забыла, что мы должны быть друзьями? Я хорошо играю свою роль.
– Ты лапаешь всех своих друзей?
Джон расхохотался. Он смеялся над Джорджиной, над всей ситуацией, но главным образом над собой.
– Только красавиц с зелеными глазами и бойким язычком. Помни об этом!
Глава 10
Весь вечер после пикника Джорджиной владело раздражение. Общение с Джоном потребовало от нее большого напряжения сил, а от Мей никакой помощи не было. Вместо поддержки она развлекалась тем, что оскорбляла Хью Майнера, которого, по всем видимости, это нисколько не обижало. Он с удовольствием ел, от души хохотал и беззлобно поддразнивал Мей.
Сейчас Джорджина мечтала только о горячей ванне, огуречной маске для лица и мочалке из люфы для тела. Но с ванной придется подождать, сначала надо во всем признаться Чарлзу. Если она рассчитывает на совместное с ним будущее, она должна рассказать ему о Джоне. Ей придется признаться в том, что она солгала насчет отца Лекси. И сделать это нужно сегодня. Джорджина побаивалась предстоящего разговора, но, понимая, что его не избежать, стремилась побыстрее разделаться с этой неприятной задачей.
Прозвенел звонок, и она открыла дверь Чарлзу.
– А где Лекси? – спросил он, оглядывая гостиную.
Он выглядел таким уютным и надежным. Посеребренные сединой виски придавали его облику благообразие.
– Я уложила ее спать.
Чарлз улыбнулся и, взяв в ладони лицо Джорджины, приник к ее губам долгим поцелуем. Поцелуем, который сулил больше, чем обычная страсть. Больше, чем соитие на одну ночь. Оторвавшись от ее губ, он заглянул ей в глаза.
– По телефону у тебя был взволнованный голос.
– Да, немного, – согласилась Джорджина. Она взяла его за руки и села рядом с ним на диван. – Помнишь, я говорила тебе, что отец Лекси умер?
– Конечно. Его самолет был сбит в Ираке.
– Понимаешь, я слегка преувеличила… вернее, здорово преувеличила.
Набрав в грудь побольше воздуха, Джорджина начала свой рассказ. Она рассказала, как они с Джоном познакомились семь лет назад, рассказала и о сегодняшнем пикнике. Закончив, она увидела, что Чарлз не очень доволен услышанным, и испугалась, что испортила их отношения.
– Ты могла бы открыть мне правду с самого начала, – проговорил он.
– Могла, но я так привыкла к этой легенде, что уже сама начала в нее верить. А когда Джон опять ворвался в мою жизнь, я подумала, что он скоро устанет от роли отца и мне не придется ничего рассказывать ни Лекси, ни кому-либо еще.
– А тебе не показалось, что он уже устал от Лекси?
– Нет. Сегодня в парке он был к ней очень внимателен, и мы договорились, что на следующей неделе он отведет ее на выставку в Тихоокеанский научный центр. – Она покачала головой. – Сомневаюсь, что он оставит ее в покое.
– А как на тебя будет влиять общение с ним?
– На меня? – удивилась Джорджина и посмотрела в серые глаза Чарлза.
– Он опять появился в твоей жизни. Теперь ты будешь время от времени встречаться с ним.
– Верно. Но ведь и ты общаешься со своей бывшей женой.
Чарлз опустил голову.
– Это совсем другое дело.
– Почему?
Он усмехнулся:
– Потому что я считаю Маргарет чертовски непривлекательной.
Чарлз не сердился. Он ревновал, как и предсказывала Мей.
– А Джон Ковальский, – продолжал Чарлз, – очень привлекательный парень.
– Но и ты тоже.
Он сжал ее руки.
– Скажи честно, предстоит ли мне соперничать с хоккеистом?
– Какая ерунда! – рассмеялась Джорджина, восприняв его слова как полнейший абсурд. – Мы с Джоном ненавидим друг друга. Для меня он то же самое, что зубная боль.
Чарлз улыбнулся и притянул ее к себе.
– У тебя потрясающий способ выражать свои мысли. И это мне тоже очень нравится в тебе.
Джорджина положила голову ему на плечо и облегченно вздохнула.
– Я боялась потерять твою дружбу.
– Значит, вот кто я для тебя? Только друг?
Она подняла к нему лицо.
– Нет.
– Это хорошо, потому что мне нужно нечто большее, чем дружба. – Чарлз нежно поцеловал ее в висок. – Я даже мог бы влюбиться в тебя.
Джорджина засмеялась и погладила его по груди.
– Я тоже могла бы влюбиться в тебя, – сказала она и поцеловала его.
Ей был нужен именно такой мужчина, как Чарлз. Он надежен и благоразумен. При их образе жизни, при их напряженных рабочих графиках они редко остаются наедине. Она вынуждена работать по выходным, а если выпадает свободный вечер, то проводит его с Лекси. Чарлз же не работает по вечерам и выходным, поэтому они встречаются обычно за обедом. А может, пора изменить ситуацию? Может, пора ввести встречи за завтраком? Наедине. В «Хилтоне». В номере.
Джорджина закрыла дверь кабинета, отсекая себя от гула миксеров и болтовни сотрудников. Как и ее дом, кабинет, который она делила с Мей, был полон цветов и кружев. И фотографий. Десятки фотографий висели на стенах. На большинстве из них была Лекси, на некоторых – Джорджина и Мей на выездных обслуживаниях. Еще было три снимка Рея Херона. На двух брат-близнец Мей был сфотографирован в ярких женских нарядах, на третьем он был изображен в нормальном виде – в джинсах и свитере цвета фуксии. Джорджина знала, что Мей тоскует по брату, но она также знала и то, что боль Мей уже не так остра, как раньше. Потому что они с Лекси заняли в жизни Мей то место, что пустовало после смерти Рея. Джорджине Мей стала сестрой, а Лекси – теткой. Такая у них была семья.
Подойдя к окну и подняв жалюзи, Джорджина впустила в комнату предполуденное солнце, села за антикварный письменный стол и положила перед собой договор на трех страницах. Мей придет позже, и у нее есть час до обеденного свидания с Чарлзом.
Джорджина внимательно перечитывала обозначенные цифрами пункты, проверяя, не упущено ли что-нибудь. Когда она дошла до последнего пункта, ее глаза расширились от удивления, и она даже порезала палец о край листа. Если миссис Фуллер желает, чтобы темой сентябрьского приема в честь дня ее рождения было Средневековье, ей придется выложить за это большие деньги. Приглашение Общества любителей Средневековья для представления и переоборудование приусадебного участка миссис Фуллер в средневековую ярмарку потребуют кучи денег и массы усилий.
Джорджина вздохнула, просматривая меню. Обычно сложный заказ только подстегивал ее. Она получала удовольствие от организации интересных мероприятий и разработки нестандартного меню. Ей нравилось ощущение завершенности, которое она испытывала, когда все их оборудование уже было упаковано и сложено в машины. Но сейчас заказ не вызывал таких эмоций. Она чувствовала себя уставшей, и у нее не было желания решать сложнейшую задачу, как обслужить прием на сто человек. Джорджине хотелось думать, что это желание появится к сентябрю. Может, к тому времени ее жизнь станет более налаженной. В последние две недели, с того дня, как она встретила Джона на приеме, она будто неслась вниз по «американским горкам». После пикника в парке Джон организовал для них с Лекси прогулку по океанариуму, а затем пригласил их в любимый ресторан Лекси, в «Железного коня». Оба мероприятия прошли в крайнем напряжении. Когда они бродили по сумеречным коридорам океанариума, Джорджина не могла думать ни о чем, кроме акул и морских выдр. В «Железном коне» было иначе. Ожидая, когда маленький поезд подвезет к их столику заказанные бургеры, она пыталась поддерживать с Джоном вежливую беседу, и эти попытки просто измучили ее.
Лекси, казалось, не замечала, что в отношениях между Джорджиной и Джоном царит напряжение. Она сразу же прониклась к отцу теплыми чувствами, что совсем не удивило Джорджину. Лекси всегда отличалась дружелюбием и общительностью и искренне любила людей. Она часто улыбалась, легко переходила на смех и была уверена, что каждый считает ее самым замечательным явлением в мире после изобретения «липучки».
Джорджина отложила в сторону договор и взяла счет от электрика, который потратил два дня на подключение вентиляции в кухне. Она изо всех сил старалась держать себя в руках и не нервничать из-за Джона. Лекси ничем не выделяла его, вела себя с ним так же, как с Чарлзом. Однако в случае с Джоном существовал определенный риск. Он был отцом Лекси, и этого рода отношений Джорджина боялась больше всего – ведь она никогда бы не смогла стать их частью. Ей были неведомы отношения между отцом и дочерью, она не понимала их и могла наблюдать за ними только со стороны. Джон был реальной угрозой ее близости с дочерью.
Дверь в кабинет приоткрылась сразу же после короткого стука. Джорджина поняла голову и увидела одну из сотрудниц. Сара была студенткой университета и талантливым кондитером.
– Там вас хочет видеть какой-то мужчина.
Джорджина заметила, как возбужденно горят глаза Сары. В последние две недели она видела такой взгляд у многих женщин. Обычно за таким взглядом следовало хихиканье, идиотское заискивание и просьба об автографе. Дверь открылась пошире, и Джорджина, посмотрев мимо Сары, увидела того самого мужчину, который и был причиной столь странного поведения женщин.
– Здравствуй, Джон. – Джорджина встала.
Улыбаясь, Джон вошел в кабинет и сразу же заполнил собой небольшое помещение. Из-под воротника его парадной рубашки с застроченными складками свисали концы развязанного шелкового галстука.
– Как объяснить твое появление?
– Был тут по соседству и решил заскочить к тебе, – ответил он и, дернув плечами, сбросил пиджак.
– Вам что-нибудь подать? – осведомилась Сара. Джорджина пошла к двери.
– Присаживайся, Джон, – бросила она через плечо. Выглянув из кабинета, она оглядела своих сотрудников, которые даже не пытались скрыть любопытство. – Нет, спасибо, – ответила она Саре и закрыла у той перед носом дверь.
Повернувшись, Джорджина внимательно оглядела Джона. Он стоял, перебросив пиджак через плечо. На фоне белоснежной рубашки выделялись подтяжки, которые сходились на спине, образуя букву «У». Выглядел он вполне представительно.
– Кто это? – спросил он, взяв в руки фотографию в фарфоровой рамке.
Со снимка на него смотрел Рей Херон в парике со стрижкой «паж» и красном кимоно. Джорджина не знала Рея, однако ее восхищало его умение подводить глаза и правильно подбирать цвета. Не каждая женщина смогла бы достойно выглядеть в одежде такого оттенка красного.
– Это брат-близнец Мей, – ответила Джорджина и вернулась к своему креслу у стола.
Она ждала, что Джон выдаст какой-нибудь пренебрежительный или безжалостный комментарий. Но он молча поставил фотографию снова на стол.
Как недавно у себя дома, Джорджина обратила внимание на то, насколько Джон не подходит к интерьеру ее крохотного изящного кабинета. Ему здесь не место. Он слишком большой, слишком мужественный и… невероятно красивый.
Оглядевшись, Джон бросил пиджак на спинку гостевого кресла.
– У тебя есть несколько минут? – спросил он.
– Пожалуй. – Джорджина посмотрела на часы, стоявшие на столе. – Но в три у меня обслуживание.
Джон поудобнее устроился в кресле.
– Сколько у тебя обслуживаний в неделю?
К чему он клонит?
– Зависит от недели, – уклончиво ответила Джорджина. – А что?
Джон оглядел кабинет.
– Кажется, дела у тебя идут неплохо.
Джорджина чувствовала, что ему что-то нужно от нее.
– Тебя это удивляет?
– Понимаешь, я никогда не воспринимал тебя как деловую женщину. Я думал, что ты вернулась в Техас и подцепила себе богатого муженька.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
– Мы видели, как вы играли против «Черных ястребов», – сказал мальчишка со сноубордистом на футболке. – Мне понравилось, как вы толкнули бедром Челиоса. Класс, как он летел!
Джон помнил ту игру. Он получил тогда малый штраф и синяк размером с дыню. Больно было ужасно, но такова игра. Такова его работа.
– Я рад, что вам понравилось, – сказал он. Мальчишки смотрели на него с обожанием, и он, как всегда, почувствовал неловкость. – Вы играете в хоккей?
– Только в стрит-хоккей, – ответил один из них.
– Где? – Джон взял Лекси за руку, чтобы она не чувствовала себя обделенной его вниманием.
– Около начальной школы недалеко от моего дома. Собирается довольно много ребят.
Пока мальчишки рассказывали о своей команде по стрит-хоккею, Джон заметил молодую женщину, шедшую прямо к ним. На ней были такие обтягивающие джинсы, что казалось, будто каждый шаг дается ей с неимоверными страданиями. Коротенький топ заканчивался высоко над пупком. Джон издалека узнавал сексуально-агрессивных тусовщиц из среды болельщиков. Они всегда крутились поблизости от стадионов, поджидали своего кумира в вестибюле гостиниц, у раздевалок, сторожили у командного автобуса. Этих женщин, стремившихся переспать со знаменитостью, можно было легко узнать в толпе. По походке, по тому, как они встряхивали волосами. По решительному взгляду.
Джон надеялся, что эта женщина пройдет мимо.
Но не тут-то было.
– Дэвид, тебя зовет мама, – сказала она, останавливаясь рядом с мальчиками.
– Скажи ей, что я сейчас приду.
– Она велела немедленно.
– Черт!
– Рад был встрече, ребята. – Джон пожал обоим руки. – Когда в следующий раз будете на матче, дождитесь меня у раздевалки. Я познакомлю вас с другими игроками.
– Серьезно?
– Вот здорово!
Мальчишки ушли, а женщина осталась. Джон выпустил руку Лекси.
– Пора подтягивать змея, – сказал он. – А то мама решит, что с нами что-то случилось.
– Вы Джон Ковальский?
Джон посмотрел на женщину.
– Верно, – ответил он, тоном давая понять, что его не интересует ее общество.
Незнакомка была довольно красивая, но слишком уж тощая. Она выдавала себя за настоящую блондинку, но ее волосы имели ненатуральный цвет – казалось, что их слишком долго продержали на солнце. Бледно-голубые глаза женщины решительно блеснули, и Джон спросил себя, как далеко она зайдет, чтобы принудить его к общению.
– Джон, – проговорила блондинка и медленно подняла уголки губ в призывной улыбке, – меня зовут Конни. – Она оглядела его с ног до головы. – Ты шикарно выглядишь в этих джинсах.
Джон уже не раз слышал нечто подобное, правда, с тех пор прошло немало времени. Эта телка не только мешала ему общаться с Лекси, она еще и не отличалась оригинальностью.
– Но без них, думаю, ты выглядел бы еще лучше. Давай ты снимешь их, и мы проверим.
Джон давно уже не был тем глупым юнцом, который мог бы проглотить такую наживку.
– Думаю, нам обоим лучше остаться в штанах, – ответил он, недоумевая, почему только мужчин обвиняют в том, что они пользуются примитивными приемами, чтобы подцепить кого-нибудь. У женщин приемы не менее примитивные, а часто так просто непристойные.
– Ладно. Я сама заберусь внутрь.
Блондинка провела пальцем с длинным наманикюренным ногтем по ремню его джинсов, а потом по ширинке.
Джон уже поднял руку, чтобы отбросить ее палец, но тут вмешалась Лекси. Она просто оттолкнула руку незнакомки и встала между ней и Джоном.
– Вы нехорошо себя ведете, – сказала она и посмотрела снизу вверх на Конни. – Вы можете попасть в большую беду.
Блондинка взглянула на девочку, и выражение ее лица тут же изменилось.
– Твоя?
Джон хмыкнул, увидев гнев на лице Лекси. Их команде всегда обеспечивали безопасность, особенно в тех городах, где фанаты могли разбушеваться по-настоящему. Однако ему никогда не приходилось сталкиваться с ситуацией, когда бы его защищала маленькая девочка.
– Ее мать – моя знакомая, – ответил он.
Конни посмотрела ему в лицо и встряхнула волосами.
– Тогда отправь ее к мамаше, а мы с тобой покатаемся на моей машине. У меня широченное заднее сиденье.
Короткий перепих на заднем сиденье какого-нибудь «бьюика» не вызвал у Джона даже любопытства.
– Меня это не интересует.
– Я умею такое, чего не делает ни одна женщина.
Джон положил руку на плечо Лекси. Он обдумывал разные нарианты того, как отшить Конни. В присутствии дочери надо быть осторожным в озвучивании собственных мыслей.
Проблему разрешило появление Джорджины.
– Надеюсь, я вам не помешала, – сладким голоском проговорила она.
Джон тут же обнял ее за талию, заглянул в лицо и улыбнулся.
– Я знал, что ты без нас соскучишься.
– Джон? – ошеломленно выдохнула Джорджина.
В ответ на прозвучавший в ее голосе вопрос Джон отпустил плечо Лекси и указал на блондинку.
– Джорджи, дорогая, познакомься, это Конни.
Джорджина изобразила одну из своих лучезарных улыбок и поздоровалась:
– Привет, Конни.
Та окинула Джорджину беглым, но внимательным взглядом и усмехнулась.
– А могли бы приятно провести время, – сказала она Джону и не спеша отошла.
Дождавшись, чтобы Конни удалилась на достаточное расстояние, Джорджина посмотрела на Джона.
– Ты с ума сошел?
Джон улыбнулся и прошептал ей на ухо:
– Ты забыла, что мы должны быть друзьями? Я хорошо играю свою роль.
– Ты лапаешь всех своих друзей?
Джон расхохотался. Он смеялся над Джорджиной, над всей ситуацией, но главным образом над собой.
– Только красавиц с зелеными глазами и бойким язычком. Помни об этом!
Глава 10
Весь вечер после пикника Джорджиной владело раздражение. Общение с Джоном потребовало от нее большого напряжения сил, а от Мей никакой помощи не было. Вместо поддержки она развлекалась тем, что оскорбляла Хью Майнера, которого, по всем видимости, это нисколько не обижало. Он с удовольствием ел, от души хохотал и беззлобно поддразнивал Мей.
Сейчас Джорджина мечтала только о горячей ванне, огуречной маске для лица и мочалке из люфы для тела. Но с ванной придется подождать, сначала надо во всем признаться Чарлзу. Если она рассчитывает на совместное с ним будущее, она должна рассказать ему о Джоне. Ей придется признаться в том, что она солгала насчет отца Лекси. И сделать это нужно сегодня. Джорджина побаивалась предстоящего разговора, но, понимая, что его не избежать, стремилась побыстрее разделаться с этой неприятной задачей.
Прозвенел звонок, и она открыла дверь Чарлзу.
– А где Лекси? – спросил он, оглядывая гостиную.
Он выглядел таким уютным и надежным. Посеребренные сединой виски придавали его облику благообразие.
– Я уложила ее спать.
Чарлз улыбнулся и, взяв в ладони лицо Джорджины, приник к ее губам долгим поцелуем. Поцелуем, который сулил больше, чем обычная страсть. Больше, чем соитие на одну ночь. Оторвавшись от ее губ, он заглянул ей в глаза.
– По телефону у тебя был взволнованный голос.
– Да, немного, – согласилась Джорджина. Она взяла его за руки и села рядом с ним на диван. – Помнишь, я говорила тебе, что отец Лекси умер?
– Конечно. Его самолет был сбит в Ираке.
– Понимаешь, я слегка преувеличила… вернее, здорово преувеличила.
Набрав в грудь побольше воздуха, Джорджина начала свой рассказ. Она рассказала, как они с Джоном познакомились семь лет назад, рассказала и о сегодняшнем пикнике. Закончив, она увидела, что Чарлз не очень доволен услышанным, и испугалась, что испортила их отношения.
– Ты могла бы открыть мне правду с самого начала, – проговорил он.
– Могла, но я так привыкла к этой легенде, что уже сама начала в нее верить. А когда Джон опять ворвался в мою жизнь, я подумала, что он скоро устанет от роли отца и мне не придется ничего рассказывать ни Лекси, ни кому-либо еще.
– А тебе не показалось, что он уже устал от Лекси?
– Нет. Сегодня в парке он был к ней очень внимателен, и мы договорились, что на следующей неделе он отведет ее на выставку в Тихоокеанский научный центр. – Она покачала головой. – Сомневаюсь, что он оставит ее в покое.
– А как на тебя будет влиять общение с ним?
– На меня? – удивилась Джорджина и посмотрела в серые глаза Чарлза.
– Он опять появился в твоей жизни. Теперь ты будешь время от времени встречаться с ним.
– Верно. Но ведь и ты общаешься со своей бывшей женой.
Чарлз опустил голову.
– Это совсем другое дело.
– Почему?
Он усмехнулся:
– Потому что я считаю Маргарет чертовски непривлекательной.
Чарлз не сердился. Он ревновал, как и предсказывала Мей.
– А Джон Ковальский, – продолжал Чарлз, – очень привлекательный парень.
– Но и ты тоже.
Он сжал ее руки.
– Скажи честно, предстоит ли мне соперничать с хоккеистом?
– Какая ерунда! – рассмеялась Джорджина, восприняв его слова как полнейший абсурд. – Мы с Джоном ненавидим друг друга. Для меня он то же самое, что зубная боль.
Чарлз улыбнулся и притянул ее к себе.
– У тебя потрясающий способ выражать свои мысли. И это мне тоже очень нравится в тебе.
Джорджина положила голову ему на плечо и облегченно вздохнула.
– Я боялась потерять твою дружбу.
– Значит, вот кто я для тебя? Только друг?
Она подняла к нему лицо.
– Нет.
– Это хорошо, потому что мне нужно нечто большее, чем дружба. – Чарлз нежно поцеловал ее в висок. – Я даже мог бы влюбиться в тебя.
Джорджина засмеялась и погладила его по груди.
– Я тоже могла бы влюбиться в тебя, – сказала она и поцеловала его.
Ей был нужен именно такой мужчина, как Чарлз. Он надежен и благоразумен. При их образе жизни, при их напряженных рабочих графиках они редко остаются наедине. Она вынуждена работать по выходным, а если выпадает свободный вечер, то проводит его с Лекси. Чарлз же не работает по вечерам и выходным, поэтому они встречаются обычно за обедом. А может, пора изменить ситуацию? Может, пора ввести встречи за завтраком? Наедине. В «Хилтоне». В номере.
Джорджина закрыла дверь кабинета, отсекая себя от гула миксеров и болтовни сотрудников. Как и ее дом, кабинет, который она делила с Мей, был полон цветов и кружев. И фотографий. Десятки фотографий висели на стенах. На большинстве из них была Лекси, на некоторых – Джорджина и Мей на выездных обслуживаниях. Еще было три снимка Рея Херона. На двух брат-близнец Мей был сфотографирован в ярких женских нарядах, на третьем он был изображен в нормальном виде – в джинсах и свитере цвета фуксии. Джорджина знала, что Мей тоскует по брату, но она также знала и то, что боль Мей уже не так остра, как раньше. Потому что они с Лекси заняли в жизни Мей то место, что пустовало после смерти Рея. Джорджине Мей стала сестрой, а Лекси – теткой. Такая у них была семья.
Подойдя к окну и подняв жалюзи, Джорджина впустила в комнату предполуденное солнце, села за антикварный письменный стол и положила перед собой договор на трех страницах. Мей придет позже, и у нее есть час до обеденного свидания с Чарлзом.
Джорджина внимательно перечитывала обозначенные цифрами пункты, проверяя, не упущено ли что-нибудь. Когда она дошла до последнего пункта, ее глаза расширились от удивления, и она даже порезала палец о край листа. Если миссис Фуллер желает, чтобы темой сентябрьского приема в честь дня ее рождения было Средневековье, ей придется выложить за это большие деньги. Приглашение Общества любителей Средневековья для представления и переоборудование приусадебного участка миссис Фуллер в средневековую ярмарку потребуют кучи денег и массы усилий.
Джорджина вздохнула, просматривая меню. Обычно сложный заказ только подстегивал ее. Она получала удовольствие от организации интересных мероприятий и разработки нестандартного меню. Ей нравилось ощущение завершенности, которое она испытывала, когда все их оборудование уже было упаковано и сложено в машины. Но сейчас заказ не вызывал таких эмоций. Она чувствовала себя уставшей, и у нее не было желания решать сложнейшую задачу, как обслужить прием на сто человек. Джорджине хотелось думать, что это желание появится к сентябрю. Может, к тому времени ее жизнь станет более налаженной. В последние две недели, с того дня, как она встретила Джона на приеме, она будто неслась вниз по «американским горкам». После пикника в парке Джон организовал для них с Лекси прогулку по океанариуму, а затем пригласил их в любимый ресторан Лекси, в «Железного коня». Оба мероприятия прошли в крайнем напряжении. Когда они бродили по сумеречным коридорам океанариума, Джорджина не могла думать ни о чем, кроме акул и морских выдр. В «Железном коне» было иначе. Ожидая, когда маленький поезд подвезет к их столику заказанные бургеры, она пыталась поддерживать с Джоном вежливую беседу, и эти попытки просто измучили ее.
Лекси, казалось, не замечала, что в отношениях между Джорджиной и Джоном царит напряжение. Она сразу же прониклась к отцу теплыми чувствами, что совсем не удивило Джорджину. Лекси всегда отличалась дружелюбием и общительностью и искренне любила людей. Она часто улыбалась, легко переходила на смех и была уверена, что каждый считает ее самым замечательным явлением в мире после изобретения «липучки».
Джорджина отложила в сторону договор и взяла счет от электрика, который потратил два дня на подключение вентиляции в кухне. Она изо всех сил старалась держать себя в руках и не нервничать из-за Джона. Лекси ничем не выделяла его, вела себя с ним так же, как с Чарлзом. Однако в случае с Джоном существовал определенный риск. Он был отцом Лекси, и этого рода отношений Джорджина боялась больше всего – ведь она никогда бы не смогла стать их частью. Ей были неведомы отношения между отцом и дочерью, она не понимала их и могла наблюдать за ними только со стороны. Джон был реальной угрозой ее близости с дочерью.
Дверь в кабинет приоткрылась сразу же после короткого стука. Джорджина поняла голову и увидела одну из сотрудниц. Сара была студенткой университета и талантливым кондитером.
– Там вас хочет видеть какой-то мужчина.
Джорджина заметила, как возбужденно горят глаза Сары. В последние две недели она видела такой взгляд у многих женщин. Обычно за таким взглядом следовало хихиканье, идиотское заискивание и просьба об автографе. Дверь открылась пошире, и Джорджина, посмотрев мимо Сары, увидела того самого мужчину, который и был причиной столь странного поведения женщин.
– Здравствуй, Джон. – Джорджина встала.
Улыбаясь, Джон вошел в кабинет и сразу же заполнил собой небольшое помещение. Из-под воротника его парадной рубашки с застроченными складками свисали концы развязанного шелкового галстука.
– Как объяснить твое появление?
– Был тут по соседству и решил заскочить к тебе, – ответил он и, дернув плечами, сбросил пиджак.
– Вам что-нибудь подать? – осведомилась Сара. Джорджина пошла к двери.
– Присаживайся, Джон, – бросила она через плечо. Выглянув из кабинета, она оглядела своих сотрудников, которые даже не пытались скрыть любопытство. – Нет, спасибо, – ответила она Саре и закрыла у той перед носом дверь.
Повернувшись, Джорджина внимательно оглядела Джона. Он стоял, перебросив пиджак через плечо. На фоне белоснежной рубашки выделялись подтяжки, которые сходились на спине, образуя букву «У». Выглядел он вполне представительно.
– Кто это? – спросил он, взяв в руки фотографию в фарфоровой рамке.
Со снимка на него смотрел Рей Херон в парике со стрижкой «паж» и красном кимоно. Джорджина не знала Рея, однако ее восхищало его умение подводить глаза и правильно подбирать цвета. Не каждая женщина смогла бы достойно выглядеть в одежде такого оттенка красного.
– Это брат-близнец Мей, – ответила Джорджина и вернулась к своему креслу у стола.
Она ждала, что Джон выдаст какой-нибудь пренебрежительный или безжалостный комментарий. Но он молча поставил фотографию снова на стол.
Как недавно у себя дома, Джорджина обратила внимание на то, насколько Джон не подходит к интерьеру ее крохотного изящного кабинета. Ему здесь не место. Он слишком большой, слишком мужественный и… невероятно красивый.
Оглядевшись, Джон бросил пиджак на спинку гостевого кресла.
– У тебя есть несколько минут? – спросил он.
– Пожалуй. – Джорджина посмотрела на часы, стоявшие на столе. – Но в три у меня обслуживание.
Джон поудобнее устроился в кресле.
– Сколько у тебя обслуживаний в неделю?
К чему он клонит?
– Зависит от недели, – уклончиво ответила Джорджина. – А что?
Джон оглядел кабинет.
– Кажется, дела у тебя идут неплохо.
Джорджина чувствовала, что ему что-то нужно от нее.
– Тебя это удивляет?
– Понимаешь, я никогда не воспринимал тебя как деловую женщину. Я думал, что ты вернулась в Техас и подцепила себе богатого муженька.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34