- Кто вы такой?
- Я твой шеф! - рявкнул Бронсон. - Начальника отделения сюда!
- Он на совещании, просил не тревожить! - Медичка состроила лукавую
рожицу. - Поверьте мне, он очень занят... Может быть, я смогу как-нибудь
скрасить ваше одиночество?
- Уволю к чертям! - взревел Бронсон. - Зови начальника отделения!
Девушка потупилась и убежала. Через минуту появился полный небритый
мужчина среднего роста.
- Какого черта вам надо! - не разобрав, с кем имеет дело, нахамил
врач. - Не видите... Ох, простите, господин директор, заработался!
- Штаны застегни, работничек!
Врач покраснел.
- Простите, мистер Бронсон, больше такого не повторится!
- Я думаю, что в нерабочее время это совсем неплохое занятие! -
усмехнулся Аллигатор. - А сейчас должен вас огорчить, придется поработать.
Они прошли белыми коридорами к палате.
- Она за стекляной дверью, только сразу должен предупредить, я без
охраны туда не пойду.
- Вы мне и не нужны.
Бронсон вставил магнитную карточку в щель декодера и вошел внутрь.
Морита сидела в угу и наполненными ужасом глазами смотрела в одну
точку. "Я умерла, - бормотала она, - я всегда была мертвой. Это они хотят,
чтобы я думала, будто я жива, но я-то знаю - смерть забрала меня в свое
логово!" Бронсон проник в ее наполненное ужасом сознание и вдохнул в него
уверенность и силу.
"С тобой теперь все будет в порядке, - внушал Бронсон, - тебя никто не
посмеет обидеть!"
Страх отпустил женщину, и она встала на ноги.
- Я не могу больше, - всхлипнула Морита. - Я не подопытный кролик,
забери меня отсюда!
- Конечно, сестренка!
Она была все еще слаба. Аллигатор подхватил ее на руки и вынес из
палаты.
- Что теперь, Гарри? - беззвучно, одними губами прошептала Морита. -
Мы все равно погибнем, они доберутся до нас.
- Нет, Морита, теперь ты в безопасности.
Она ощупала его сознание и, поняв, что он говорит правду, успокоилась.
- Я знаю, что мне еще далеко до здорового человека, - сказала
Морита, - но я поправлюсь, обещаю тебе. Только...
- Думаю, пару неделек ты можешь пожить на моей вилле, а потом
что-нибудь придумаем. - Бронсон прочитал мысли Мориты. - И запомни, больше
тебя никто пальцем не тронет, обещаю!
46
Они сидели в "Стальном Дике". Играла приятная музыка. Бронсон
посмотрел на Элен и подумал, что она самая красивая девушка на свете.
Почувствовав его нежность, Элен погладила Бронсона по щеке.
- Люблю тебя, милый.
- Я тоже тебя люблю.
Они немного потанцевали и возвратились за столик.
- Мы столько пережили, что теперь стали одним целым.
- Да, это так.
- Я чувствую, как бьется твое сердце у меня в груди.
- Мой день начинается с твоего дыхания.
Они немного помолчали. За окном сгущались ранние осенние сумерки.
Накрапывал редкий дождь.
- Мне кажется, нам кое-чего не хватает, - сказал Бронсон, зябко
поежившись.
- Да, я тоже так считаю. Ты ведь хочешь ребенка?
- Конечно, хочу, но сейчас я имею в виду другое.
Он щелкнул пальцами, подзывая официанта:
- Бутылку легкого вина и чего-нибудь горячего.
Элен укоризненно посмотрела на возлюбленного.
- Как ты можешь в такой вечер думать о еде?
Официант стоял как прикованный:
- Простите, сэр, - вежливо спросил он, - вы делаете заказ?
- Угу.
Официант мотнул головой:
- Могу предложить бургундское тысяча девятьсот шестьдесят седьмого
года розлива и салат с креветками.
Бронсон сглотнул слюну:
- И еще бифштекс. Элен, ты как любишь - с кровью или без?
Девушка брезгливо поморщилась.
- Тогда с кровью.
- Сию минуту! - Официант бросился выполнять заказ.
Они еще помолчали. Сухое дерево билось в стекло обнаженной веткой.
Джазовая мелодия согревала души.
- Скоро пойдет снег, - сказала Элен.
- Но зима не разлучит нас.
- И снежинки будут таять у нас на губах...
Из кухни донесся смех и бряцанье посудой. Элен совсем загрустила.
- Знаешь, - произнес Бронсон, - если хочешь, мы можем уйти.
Девушка с надеждой посмотрела на любимого:
- А как же бифштекс?
- Да черт с ним! - Бронсон бросил на столик пятисотдолларовую
купюру. - Думаю, никто не останется в обиде.
Они поднялись и, обнявшись, направились к выходу.
- Какой туман! Я совсем тебя не вижу.
- Я буду держать тебя за руку.
- Не отпускай меня никогда.
И сумерки поглотили их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
- Я твой шеф! - рявкнул Бронсон. - Начальника отделения сюда!
- Он на совещании, просил не тревожить! - Медичка состроила лукавую
рожицу. - Поверьте мне, он очень занят... Может быть, я смогу как-нибудь
скрасить ваше одиночество?
- Уволю к чертям! - взревел Бронсон. - Зови начальника отделения!
Девушка потупилась и убежала. Через минуту появился полный небритый
мужчина среднего роста.
- Какого черта вам надо! - не разобрав, с кем имеет дело, нахамил
врач. - Не видите... Ох, простите, господин директор, заработался!
- Штаны застегни, работничек!
Врач покраснел.
- Простите, мистер Бронсон, больше такого не повторится!
- Я думаю, что в нерабочее время это совсем неплохое занятие! -
усмехнулся Аллигатор. - А сейчас должен вас огорчить, придется поработать.
Они прошли белыми коридорами к палате.
- Она за стекляной дверью, только сразу должен предупредить, я без
охраны туда не пойду.
- Вы мне и не нужны.
Бронсон вставил магнитную карточку в щель декодера и вошел внутрь.
Морита сидела в угу и наполненными ужасом глазами смотрела в одну
точку. "Я умерла, - бормотала она, - я всегда была мертвой. Это они хотят,
чтобы я думала, будто я жива, но я-то знаю - смерть забрала меня в свое
логово!" Бронсон проник в ее наполненное ужасом сознание и вдохнул в него
уверенность и силу.
"С тобой теперь все будет в порядке, - внушал Бронсон, - тебя никто не
посмеет обидеть!"
Страх отпустил женщину, и она встала на ноги.
- Я не могу больше, - всхлипнула Морита. - Я не подопытный кролик,
забери меня отсюда!
- Конечно, сестренка!
Она была все еще слаба. Аллигатор подхватил ее на руки и вынес из
палаты.
- Что теперь, Гарри? - беззвучно, одними губами прошептала Морита. -
Мы все равно погибнем, они доберутся до нас.
- Нет, Морита, теперь ты в безопасности.
Она ощупала его сознание и, поняв, что он говорит правду, успокоилась.
- Я знаю, что мне еще далеко до здорового человека, - сказала
Морита, - но я поправлюсь, обещаю тебе. Только...
- Думаю, пару неделек ты можешь пожить на моей вилле, а потом
что-нибудь придумаем. - Бронсон прочитал мысли Мориты. - И запомни, больше
тебя никто пальцем не тронет, обещаю!
46
Они сидели в "Стальном Дике". Играла приятная музыка. Бронсон
посмотрел на Элен и подумал, что она самая красивая девушка на свете.
Почувствовав его нежность, Элен погладила Бронсона по щеке.
- Люблю тебя, милый.
- Я тоже тебя люблю.
Они немного потанцевали и возвратились за столик.
- Мы столько пережили, что теперь стали одним целым.
- Да, это так.
- Я чувствую, как бьется твое сердце у меня в груди.
- Мой день начинается с твоего дыхания.
Они немного помолчали. За окном сгущались ранние осенние сумерки.
Накрапывал редкий дождь.
- Мне кажется, нам кое-чего не хватает, - сказал Бронсон, зябко
поежившись.
- Да, я тоже так считаю. Ты ведь хочешь ребенка?
- Конечно, хочу, но сейчас я имею в виду другое.
Он щелкнул пальцами, подзывая официанта:
- Бутылку легкого вина и чего-нибудь горячего.
Элен укоризненно посмотрела на возлюбленного.
- Как ты можешь в такой вечер думать о еде?
Официант стоял как прикованный:
- Простите, сэр, - вежливо спросил он, - вы делаете заказ?
- Угу.
Официант мотнул головой:
- Могу предложить бургундское тысяча девятьсот шестьдесят седьмого
года розлива и салат с креветками.
Бронсон сглотнул слюну:
- И еще бифштекс. Элен, ты как любишь - с кровью или без?
Девушка брезгливо поморщилась.
- Тогда с кровью.
- Сию минуту! - Официант бросился выполнять заказ.
Они еще помолчали. Сухое дерево билось в стекло обнаженной веткой.
Джазовая мелодия согревала души.
- Скоро пойдет снег, - сказала Элен.
- Но зима не разлучит нас.
- И снежинки будут таять у нас на губах...
Из кухни донесся смех и бряцанье посудой. Элен совсем загрустила.
- Знаешь, - произнес Бронсон, - если хочешь, мы можем уйти.
Девушка с надеждой посмотрела на любимого:
- А как же бифштекс?
- Да черт с ним! - Бронсон бросил на столик пятисотдолларовую
купюру. - Думаю, никто не останется в обиде.
Они поднялись и, обнявшись, направились к выходу.
- Какой туман! Я совсем тебя не вижу.
- Я буду держать тебя за руку.
- Не отпускай меня никогда.
И сумерки поглотили их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24