А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как же он скажет теперь ей, ставшей с ним женщиной, что это больше никогда не повторится?
Сабрина повела плечами и вздохнула:
– Я словно масло. Нет, мед. Теплый, размягченный мед.
И тело Коултера мгновенно среагировало на этот образ. Его плоть снова стала твердой, и снова его как магнитом потянуло к телу Сабрины. Он застонал и сжал руки в кулаки.
– Я что-то сказала не так? – испугалась Сабрина и приподнялась, чуть наклонившись вперед. – Я же ничего об этом не знаю. Может, женщинам не положено откровенничать об этом?
– Нет, ты не сказала ничего ужасного, – выдавил он из себя.
– Тогда почему ты сердишься?
– Я не сержусь.
Но он сердился. На себя. Отведав запретного плода, он как змей-искуситель из садов Эдема вовсе не желал оттуда убираться.
Сабрина с любопытством изучала его лицо и грудь, запоминая свои ощущения, чтобы хранить их долго-долго.
– Кажется, тебе больно. Как жаль, что ты не испытал того же, что и я. Твоя мама поцеловала бы, где болит, и все бы сразу прошло.
Она начала сдвигать одеяло.
– Адское пламя, женщина! – Он дернул одеяло на себя.
– Разве ты не хочешь, чтобы я посмотрела на тебя? Ты такой безобразный внизу?
– Нет! Да! Я страшен, как сам грех. Грех! Понимаешь, Сабрина? То, чем мы занимались – грех!
– Ну нет! – прошептала она, целуя его маленький сосок. – Какой же это грех, если мы муж и жена? Забыл?
Коултер честно попытался встать, чтобы одеться. Но вдруг заметил лукавство в глазах Сабрины, рука которой отыскала его возбужденный член. Он беспомощно рухнул на одеяло.
– Теперь осталось лишь отрезать мне волосы и назвать Самсоном, – пробормотал он, когда Сабрина скользнула на него.
– Ну-у, если ты этого хочешь, – шепнула она между поцелуями. – Только займемся этим чуть позже, ладно?
Солнце залило их золотым светом. И ветер с озера стих, словно сама природа затаила дыхание.
И Коултер обхватил ее ягодицы и приподнял так, чтобы eгo член щекотал и дразнил ее. Наконец он вошел в нее. Подражая Коултеру, Сабрина объезжала своего ненаглядного, щедро даря свою любовь. Она откинула голову назад, так что волосы разметались по плечам.
– Я уже не чувствую себя маслом, Коултер.
– А как?
– Как дрожжи в тесте Лорин. Нет! Как пузырьки в домашнем вине, когда только что вытащили пробку. О Коултер, я даже и не подозревала о таком.
С этим ничто не могло сравниться. Она вдруг словно ощутила крылья и полетела, захлебываясь от переполнявшей ее свободы. А он все глубже и глубже вонзался в нее, держа за бедра, чтобы она приняла его до последнего дюйма. Ногами она обхватила его бедра. Грудь с торчащими от возбуждения сосками дразняще содрогалась вверх-вниз, пока он не приподнялся и не поймал один из них ртом. Вынужденная наклониться, она чуть не соскользнула с его стержня.
– Нет! – вскричала она и тут же села на него. Он быстро перевернул ее на спину, не разъединяя тел.
– Поцелуй меня, Коултер, хочу твои губы.
Ее мягкие всхлипы страсти просто сводили его с ума. Солнце укутало любовников в золото и тепло своих лучей.
Наконец они уснули исцеляющим нежным сном.
Проснулись они лишь ближе к вечеру. Тела все еще были сплетены, а одежда разбросана на берегу. Коултер сел и внимательно осмотрелся:
– Знаешь, это была ошибка.
– Наверно. Но это случилось, и я не жалею.
– Еще пожалеешь, когда поймешь, что это ничего не изменит.
– А я и не жду перемен. Ты – все еще мой пленник, – ответила она, не совсем понимая, что ожидала услышать от него, но чувствуя, что его слова отозвались в сердце болью, на глаза навернулись слезы. Никакой он не пленник. Похоже, она сама угодила к нему в плен.
– А недавно говорила, что я твой муж.
Он, не стыдясь, стоял совершенно нагой, потом стал натягивать брюки. Затем надел ботинки. Одевшись полностью, достал из кармана цветной носовой платок и направился к озеру.
Ошеломленная столь быстрой переменой в его настроении Сабрина начала одеваться. Не успела ничего толком сделать, как он вернулся и протянул ей платок. Она вопросительно взглянула на него.
– Чтобы… протереться, – сказал он, уронив мокрый платок на одеяло, и отвернулся.
Сабрина вспыхнула. Она проклинала его за равнодушие, а он снова позаботился о ней. Как же тяжело общаться с мужчиной. Какое счастье, что уже завтра они будут дома. Просто ума не приложить, как с ним теперь разговаривать.
Когда он вернулся с охапкой веток для костра, она уже была одета и подготовила все, чтобы приготовить ужин. Бросив ветки, он присел на корточки и начал разжигать костер.
– Будет разумнее, если мы еще раз переночуем здесь. Отправимся в путь на рассвете.
Еще одна ночь вместе! Сабрина выронила мешочек с мукой.
– Осторожнее, – резко сказал Коултер, поймав мешочек на лету, невольно коснувшись ее вытянутой руки. Она тяжело сглотнула:
– Извини. Я очень странно себя чувствую с тобой. Надеюсь, это чувство пройдет?
– Лучше бы ему пройти. Пропади все пропадом, ты же знаешь, что мы не женаты. Нас просто захватила страсть. Это бывает. Ну и хватит об этом. Не делай из мухи слона.
– И не собираюсь.
Глава 13
– Не понимаю, как ты узнаешь, что я жду тебя, – сказал Дэйн, когда Серый Воин внезапно появился из леса.
– Не важно. Чего ты хочешь?
– Ты нашел миссионеров?
– Нет.
Лицо Серого Воина осталось, как всегда, бесстрастным. Бывали моменты, когда Дэйн с досадой подозревал, что вождь ютэ не говорил ему и половины правды. Но, боясь испортить их отношения, он не смел высказать своего недовольства или упрекать индейца.
– А я-то думал, что ты знаешь все, что происходит на этой земле.
– Мы делим эту землю с арапахо, но мой народ селится западнее. Эта горы прячут свои секреты от чужих.
– Но ты поищешь еще, а?
В ответ Серый Воин молча кивнул. Дэйн пытливо разглядывал молчаливого индейца, пытаясь угадать, что именно ему известно, но решил, что гаданием делу не поможешь, и задал второй вопрос.
– Что ты знаешь о рудокопе Александере? Он где-то в здешних горах.
– Александер мертв и уже под землей.
– Мертв? А есть еще кто-то из этой семьи?
Серый Воин кивнул.
Дэйн про себя чертыхнулся. Дьявольски трудно с этими индейцами! Уже сколько времени они связаны общим делом, и каждый только богател от сотрудничества. И все же всякий раз ему приходилось словно клещами вытаскивать из него ответ.
– Расскажи мне о сыне Александера.
– Сына нет. Только женщины. Живут в высоком ущелье со стариком, который искал золото.
– Ты видел их?
– А-а, понимаю. – Вождь широко улыбнулся и покачался с пятки на носок и обратно. – У них хорошие лошади. Серый Воин берет.
– А как насчет мужа женщины? Высокий блондин с бородой я усами? Голубые глаза. Нет, цвета серебра.
Серый Воин хитро посмотрел на Дэйна:
– Один мужчина с серебряными глазами.
Дэйн постарался не выказать возбуждения. Значит, Коултер там.
– А заключенные из тюремного фургона там?
– Четверо мужчин, да.
Коултер и его шайка. Дэйн нашел их! Все еще здесь, безмозглые идиоты! Они же все испортят. Почему они не ушли? Теперь Дэйн просто вынужден избавиться от них.
– У меня для тебя работа, Серый Воин. Возьми своих людей и захвати этих мужчин в плен.
Серый Воин остался полностью равнодушным, но вопрос его был неожиданным:
– Солдаты тени, да? Прячутся и носят лица других мужчин?
– А-а, ты про шпионов. Да, они – шпионы. Откуда ты знаешь, что они солдаты?
– Серый Воин видит много. Он знает, когда они приходят из страны на юге. Он видел, ты отвернулся от них и стал синим мундиром. Хорошо, что ты со мной. Плати виски.
– Отлично. Я заплачу. Только схвати их. Они могут здорово насолить мне. Ты же не хотел бы прекратить наши набеги, а?
– Я подумаю.
Дэйн изумился. До сих пор Серый Воин никогда не отказывался заработать, не выказывал страха.
– Может, ты чего-то недоговариваешь? Что-то мешает тебе захватить их?
– Они под защитой Летающего Облака. А Серый Воин не хочет воевать со своими братьями арапахо. Ничего хорошего.
– Но ты же не боишься арапахо? Ты – самый сильный воин в Колорадо!
Вождь выпрямился и гневно взглянул на Дэйна:
– Не боюсь. Подумаю.
Дэйн понял: его план под угрозой.
– А что если с тобой пойдут солдаты? Никто и знать не будет, что индейцы захватили рудокопов. Нужно только проводить моих солдат к руднику Александера.
Серый Воин буркнул что-то и кивнул:
– Завтра в полдень. Встретимся здесь же.
– Только не со мной. Никто не должен знать, что мы договорились с тобой. Я пришлю сержанта Нили.
Серый Воин снова кивнул и ушел.
Дэйн вздохнул. Да, договориться с индейцами нелегко. Полностью доверять Серому Воину он не мог. Вождь охотно убивал и грабил белых, но возмутился при мысли о войне с другим племенем индейцев.
Ладно, в любом случае Дэйн узнал, что хотел. Александеры приютили Коултера и его людей. И, чтобы выжить самому, Дэйн должен уничтожить их. Завтра же пошлет отряд солдат на встречу с Серым Воином. Они отправятся за теми, которых считают убийцами конвоя и обвиняют в краже зарплаты для всего форта. Если завтра будут убитые, то Дэйн ни при чем. Самое главное – уничтожить всех, кто может что-нибудь заподозрить. А потом и Дэйн, то есть лейтенант Литлджон, исчезнет, но станет богатым.
У Коултера и его сброда была возможность убраться отсюда подобру-поздорову. Они этого не сделали. Либо он, либо они. Это война. И для умного человека, умеющего пользоваться обстоятельствами, жизнь таила много приятных сюрпризов.
* * *
– Так что же случилось с миссионерами, лейтенант Литлджон?
Дэйн, наконец привыкший к новому имени, озабоченно нахмурился:
– Никаких следов, капитан. Я даже попросил ютэ поискать их. А сержант Нили вернулся?
– Еще нет. А где он?
– Я послал его на факторию расспросить про Александеров, они ехали как раз вслед за миссионерами. Может, знают что-нибудь.
– Хорошая идея. Когда сержант вернется, поезжайте с ним к рудокопам и расспросите их.
– Да, сэр. Я подумал, что возьму с собой немного индейцев.
– Отлично. – Капитан взял листок бумаги и начал писать. – И когда будете у них, то передайте вот это приглашение всей семье. Может, они захотят навестить нас в воскресенье. А миссис Холлэнд будет просто в восторге от штатских гостей. Мы устраиваем ужин и танцы.
– Вы уверены, что это хорошая затея, капитан? – спросил его адъютант. – Сейчас так много беспорядков на дорогах из-за Серого Воина. Да и эти беглецы могут крутиться где-то поблизости.
– Тем больше причин устроить праздник. Это как раз то, что сейчас нужно. Надо снять напряжение. И кто знает? Может, в их семействе отыщется милая юная леди и будет с кем потанцевать. Позаботьтесь, чтобы приглашение было вручено, Литлджон.
Дэйн вышел из кабинета капитана. Новое дело. Только Коултера и не хватало на званом ужине. Но вручить приглашение придется, Дэйн нахмурился. Ладно, следует тщательно продумать каждый шаг. Может, использовать эту поездку для разведки? Взять с собой десяток-другой солдат. Да, это сработает. Он сам останется в стороне и понаблюдает, а Нили разведает ситуацию, проверит Александеров и вручит приглашение. Если Коултер там, то Дэйн придумает какую-нибудь уловку, чтобы не присутствовать на приеме. А позже, когда Александеры будут возвращаться из форта, можно предпринять что-нибудь. Надо подумать… На людей часто нападают, если они путешествуют без защиты. Смотри-ка, что случилось с настоящим лейтенантом Литлджоном. Надо просто сказать Серому Воину, что Александеры везут виски. И даже подложить несколько бутылок как приманку для индейца. Дэйн начал довольно насвистывать. Гениальная идея. Ему тоже не мешает выпить. Он заслужил маленький праздник.
Взбираясь следующим утром на лошадь, Сабрина поморщилась. Нежная часть тела между ног постоянно напоминала о том, что произошло между ней и Коултером днем раньше. А холодность Коултера, которую она почувствовала чуть позже, когда они расстелили свои постели по разные стороны костра, не просто огорчала, а ранила ее. Она не знала, чего ожидать, но его равнодушие она могла объяснить тем, что он считает произошедшее между ними мимолетным событием, не имеющим будущего.
Она без возражений приняла его решение. Никогда в жизни она никому не навязывала себя и теперь не собиралась хоть как-то дать понять Коултеру, что его холодность обижает и ранит ее. Да, они пережили потрясающие мгновения, но не стоит себя обманывать. Он ведь с самого начала сказал, что собирается уйти, чтобы выполнить задание. А ей ничего предложить не может.
Ну, тут он, положим, ошибался. Она испытала восторг, победив черную мглу его одиночества, наполнив ее собой. И он растрогал ее своим исступленным желанием. Он познакомил ее с чудесным миром страсти, миром, который она и не надеялась когда-либо узнать. Теперь это в прошлом. Пора спуститься с небес на землю.
Надо начинать разрабатывать Серебряную Мечту, ведь именно для этой цели она и привезла домой четырех мужчин. Надо думать о деле. Дать возможность сестрам начать новую жизнь, сделать реальностью мечты отца.
Покачиваясь в седле, Сабрина пыталась отрешиться от воспоминаний о блаженстве, испытанном этой ночью, прекрасно понимая, что в противном случае ее жизнь дома просто превратится в ад.
Солнце позолотило скалы. Мягкий теплый ветерок покачивал кроны и овевал их лица. От этой ласки на глазах выступили слезы, и, испугавшись, что она вот-вот расплачется, Сабрина пустила лошадь в галоп. Секунды спустя Коултер уже догнал ее, перехватил поводья и заставил лошадь остановиться:
– Что, к дьяволу, ты делаешь?
– К дьяволу? Да ты еще ни разу в жизни не был так близко к небесам! Только не видишь разницы.
Она вырвала поводья из его рук и ускакала, оставив его в полной растерянности. Ближе к полудню Коултер внезапно остановился.
– Стой! – приказал он. – Слушай!
Она прислушалась: совершенно очевидно, что неподалеку продвигался конный отряд.
– Жди здесь, я разведаю.
Но Сабрина не была бы сама собой, если бы не поехала за ним, изо всех сил погоняя лошадь.
Сверху они увидели тропу и отряд синих мундиров вперемешку с индейцами.
– Как ты думаешь, куда они едут?
– Не знаю.
Тут Коултер заметил сержанта из форта и еще одного военного, чье лицо показалось ему знакомым. Дэйн в мундире янки? Полный идиотизм. Если только не…
– Ну, Дэйн, сукин сын! Значит, ты жив! И предал нас. Так я и знал.
– А кто такой Дэйн?
– Дэйн Бэкворт, перебежчик. Это по его милости мы попали в плен, – Коултер решительно двинулся вниз по тропе.
– Подожди. Что ты собираешься сделать? У нас только пистолет и ружье. А их человек пятьдесят.
Коултер выругался и остановился:
– Ты права. Давай поедем вслед за ними и посмотрим, куда они направляются.
Они спустились с горы, пересекли тропу наискосок и взобрались на другую сторону. Двигаясь вдвое быстрее отряда, они почти поравнялись с ними, только поверху, и нашли место достаточно безопасное, чтобы наблюдать за солдатами.
– Коултер, смотри, они сворачивают. Они едут к нам.
– Тогда нужно опередить их и спрятать парней. Ты знаешь эти места лучше. Веди. Быстрее!
Проскакав весь оставшийся путь галопом, они добрались до дома, поставили лошадей в стойла, закрыли дверь и заглянули в сарай. Он был пуст.
– В дом! – И Сабрина подбежала, как раз когда открылась дверь.
– Брина! С тобой все в порядке? – Лорин обняла сестру и с облегчением вздохнула.
– Где парни? Быстро! – скомандовал Коултер, оглядывая двор.
– Наверху, в руднике. Я правильно сделала, Брина? Они разбирают остатки завала.
– Хорошо, я предупрежу их. – Коултер повернулся и бросил встревоженный взгляд на Сабрину.
Ему ужасно не хотелось оставлять ее здесь, но выбора не было.
– Ты справишься с солдатами?
– Да. – И она подтолкнула его. – Бегом.
Он сделал шаг, но снова повернулся и положил руку на ее плечо.
– Береги себя. – И он побежал в сторону горы. Лорин удивленно посмотрела на Сабрину, но той было не до любопытства в глазах сестры:
– Где Мэри и Изабелла?
– Пошли за водой к роднику.
– Беги и задержи их. Сюда едут солдаты из форта. Пока не знаю зачем, но надо, чтобы они поверили, что здесь все как всегда, чтобы не заметили чужих.
– Откуда у нас лишние лошади?
– От. Летающего Облака. Черт! По ним видно, какие они взмыленные. Уведи их с собой.
– Хорошо, только не волнуйся, Брина. Все будет в порядке.
Едва Лорин успела увести лошадей, как Сабрина услышала звук подков внизу ущелья. Успокоив дыхание, она взяла ружье и пошла к дому.
Во главе отряда ехал сержант Нили. Офицера в мундире янки, в котором Коултер узнал предателя, видно не было. Это встревожило Сабрину. Куда он мог деться?
– Добрый день, миссис Александер, – поздоровался сержант и слез с лошади.
– Добрый день, сержант. Чем могу служить?
– Мы ищем брата Ситона и брата Вильяма с женой. Я оставил их на тропе со сломанным колесом, а они пропали. Вы видели их?
– Конечно. Мистер Александер и я встретили их и привезли сюда.
– Отлично. В таком случае мы проводим их в форт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29