У Челси заныло в груди. Господи! Как он смотрел на нее! Словно загипнотизированная, она не в силах была сдвинуться с места. Райн обнял ее и поцеловал. Челси не сопротивлялась. Страсть и боль, любовь и тоска охватили ее целиком.
Челси было так хорошо с ним, что мысли о подруге не могли разрушить ее пусть мимолетного, но все же счастья. Их затаенная любовь вспыхнула вдруг с новой силой. Казалось, что не было этих бесконечно долгих лет одиночества и непонимания, не было ни преград, ни оков…
С глубоким вздохом Челси прижалась к его груди. Не говоря ни слова, Райн лишь крепче обнял ее. Время словно остановилось. Минуты блаженства растянулись в вечность.
– Мы не должны этого делать, – прошептала Челси.
– Да, – едва слышно произнес он.
Челси подняла глаза и с нежностью посмотрела на Райна.
– Я люблю тебя, – призналась она. – Но возненавижу себя, если это произойдет.
– Прости, я виноват. – Глаза Райна были полны слез. – Ты даже представить себе не можешь, насколько мне дорога твоя любовь.
– Мне много хочется тебе сказать, но…
– Не надо слов.
– Но что же нам делать?
Райн как-то весь сник и опустил глаза.
– Ничего. Мы ничего не будем делать. – Его руки лежали у нее на коленях. – Ты должна меня ненавидеть за это.
Она покачала головой:
– Я никогда не смогу ненавидеть тебя.
– Какой же я, в сущности, мерзавец! Карен в больнице с моим ребенком. Наша дочь в соседней комнате. А я целую тебя!
– Нет, это я целую тебя. – Челси заглянула ему в глаза. – Никто никогда не узнает…
– Да что толку! Узнает, не узнает – какая разница? – Его голос был почти сердитым. – Разве это заставит меня не думать о тебе?
– Я должна идти. Если я не уйду сейчас… Впрочем, ты прав, не надо слов. – Челси поспешно встала. – Мы должны притворяться, что ничего не случилось. Ради Карен.
– Знаю. – Райн поднял глаза. – Но ни ты, ни я никогда не забудем этой ночи.
Глава 13
– Вы что, поссорились с Райном, пока я была и больнице? – спросила Карен у Челси.
– С чего ты взяла? – Челси отвернулась и притворилась, что ищет погремушку для Эшли.
– Он говорит то же самое, но я вам не верю. Знаешь, я заметила, что вы избегаете друг друга с того момента, как я вернулась из больницы. Ты больше не приходишь к нам на ужин, а Райн в те дни, когда ты у нас появляешься, всегда допоздна задерживается на работе.
– Ты все выдумываешь. – Челси слегка трясла погремушку над ребенком. Эшли смотрела на игрушку и тянула к ней свои пухленькие ручки, а в это время Бетани пыталась забраться на колени к Челси. – Возможно, у тебя послеродовая депрессия.
Карен задумалась:
– А ты знаешь, действительно, похоже… Я слышала, что в таком состоянии в голову приходят странные мысли.
– А что еще это может быть? Ты знаешь, что мы с Райном никогда не ссоримся. – Ей было трудно произнести его имя таким небрежным тоном и особенно в разговоре с Карен. Челси изнывала от чувства вины перед подругой. Она знала, что Райн чувствует то же самое. Именно поэтому они избегали видеть друг друга. Память об их поцелуе была еще слишком свежа.
– Если все так, как ты говоришь, то я просто идиотка. – Карен засмеялась и взяла ребенка на руки. – Слава Богу, что мне не придется больше рожать. Перевязать трубы было самой мудрой вещью, которую я когда-либо сделала.
Челси усадила Бетани к себе на колени:
– Сегодня я устроилась на работу. За нее обещают неплохо платить.
– В самом деле? Я считала, что ты будешь продолжать заниматься живописью.
– А какой смысл? Мои работы не берут в галереи, а викторианские картинки покупают все меньше и меньше. И потом в последнее время я вообще не могу рисовать. – Челси погладила Бетани по головке. – Нет вдохновения.
– А где ты будешь работать? – поинтересовалась Карен.
– В фирме «Спенсер Констракшэн». Их главный офис находится в деловой части города; я буду сидеть на телефоне. На их зарплату мне, конечно, не разбогатеть, но на жизнь хватит.
– А что они строят? Дома?
– Нет, это коммерческое строительство. В основном офисы. Знаешь, такие огромные и необычные, словно сделанные из черного стекла.
– Как здорово! Я никогда не думала, что тебя потянет на стройку.
– А меня и не тянет. Я же просто девочка на телефоне: переадресовывать звонки в соответствующие офисы, направлять посетителей в нужное место и время от времени готовить кофе. Это, конечно, не блестящая карьера, но мне подходит. Пожалуй, пора отдохнуть от искусства.
– Иногда мне тоже хочется на работу, – задумчиво произнесла Карен. – Но это желание быстро проходит. Кроме того, ты можешь представить, как отнесутся родители, если я скажу, что хочу пойти работать? Они подумают, что я сошла с ума.
– Очень многие работают, Карен, – сухо ответила Челси.
– Мои родители всегда говорили мне, что я не гожусь для подобной деятельности, и, думаю, они правы. Мне гораздо лучше подходит роль матери. – Она улыбнулась малышке и наклонилась поцеловать ее. – Райн говорил с агентом по недвижимости и выяснилось, что мы сможем переехать уже в эти выходные. Не правда ли, здорово?
– Да. Но стоит ли спешить с переездом? Ты только недавно родила.
Карен засмеялась:
– Разумеется, я ничего не буду делать сама. Кроме того, сотрудникам папиной компании оплачивают расходы, связанные с переездом. Райн уже все выяснил. Отец сказал, что это выгодно компании, так как мы переезжаем в соседний с ней район. Так что мне не нужно будет даже шевелить пальцем.
– Я зайду к тебе после работы и помогу распаковать вещи, – предложила Челси, хотя не знала, удачной ли была эта мысль: почти наверняка Райн будет там.
– В этом нет необходимости. Мама пришлет свою домработницу. Мне останется лишь сидеть и говорить ей, куда расставлять вещи. Но все равно спасибо, что предложила.
Челси посмотрела на часы. Райн должен был вот-вот вернуться.
– Мне пора бежать. Я еще должна сделать много дел до того, как начну работать. Я не представляла себе, как часто ношу джинсы и кроссовки, пока сегодня утром не стала просматривать свой гардероб.
– Жаль, что я не могу поехать вместе с тобой. Обязательно купи две-три юбки нейтрального цвета. Я тебя знаю, ты вечно одеваешься, как цыганка. Лучше всего носить яркие блузки с юбками нейтрального цвета. И тогда ты сможешь сэкономить на костюме.
– Все понятно. Бегу! – Челси поцеловала на прощание детей и поспешила уйти.
Челси уже садилась в машину, когда подъехал Райн. Хлопнуть дверцей и уехать, не сказав ни слова, было как-то неловко, поскольку он тоже заметил ее.
– Привет. – Райн кивнул, выходя из машины. – Давно не виделись.
– Я думала, так будет лучше. – Челси поту пилась.
– Возможно, – покорно ответил он. – Как дела?
– Хорошо, – она заставила себя улыбнуться. – Сегодня я устроилась на работу в «Спенсер Констракшэн». Буду секретаршей на телефоне.
– Совсем неплохо. Ты всегда любила общаться с людьми.
Они замолчали. Разговор не клеился, но ни Челси, ни Райн не спешили уходить.
– А ты как? – наконец спросила она. – Выглядишь уставшим.
Он улыбнулся, но глаза остались по-прежнему грустными:
– А кому удается выспаться, если в доме есть младенец? Эшли сейчас спит с Карен, но все равно я слышу, как она плачет по ночам, и встаю.
Челси сделала вид, будто не поняла, что они спят с Карен в разных комнатах, а про себя подумала: «Изменится ли это сейчас, когда родился ребенок? По-видимому, нет».
– Она красивая и славная малышка.
– Спасибо. Карен тебе говорила, что в эти выходные мы переезжаем?
– Да. Она сказала, что все оплатит компания. Он кивнул.
– Мне это не очень нравится, но я не справился бы один, а Трои в отпуске. – Райн снова грустно улыбнулся. – Думаю, это одно из преимуществ быть женатым на дочери начальника.
– Могло быть и хуже.
Их взгляды встретились, и они долго смотрели друг на друга. Наконец он сказал:
– Думаю, мне лучше пойти домой.
– Мне тоже надо спешить.
– Челси, не избегай меня, – сказал он тихо. – Видеть тебя и не касаться тебя трудно, но не видеть тебя еще труднее.
Боясь расплакаться, она молча кивнула и, сев за руль, завела двигатель. Даже сквозь запыленное ветровое стекло Райн увидел, как слезы бежали по ее щекам.
«Спенсер Констракшэн» располагалась в здании, построенном самой компанией. Вскоре Челси узнала, что ее обязанности несколько более обширны, чем она думала раньше. Компания занималась не только строительством, но и внутренней отделкой офисов, а также куплей-продажей недвижимости. Часть здания сдавалась под конторы адвокатов, бухгалтеров и финансовых консультантов.
Коллектив, в котором работала Челси, отличался редкой доброжелательностью, а это помогало ей освоиться с делами, которых, кстати говоря, вполне хватало, чтобы чувствовать себя постоянно занятой.
Одной из первых, с кем Челси пришлось иметь дело, была Шейла Стэнфорд, личная секретарша владельца компании. Ей было около тридцати, она отличалась не только привлекательностью, но и умом. Сплетничая во время перерывов, служащие говорили, что Шейла была, а кое-кто утверждал, что и остается, любовницей Спенсера.
– Иногда с ним бывает трудно работать, – сказала Шейла за чашкой кофе, оставшись как-то утром с Челси наедине. – Иногда он бывает не в настроении. Ты понимаешь, что я имею в виду? Мы с ним вместе так много лет работаем, что стали словно супружеская чета.
– Он женат?
– Лоран? Да ты что. Правда, когда-то он был женат, много лет назад, но компания для него значит больше, чем жена.
Челси вспомнила сплетни о Шейле и решила, что, скорее всего это правда. Она знала, что ее боссу было около сорока пяти, и он был старше своей секретарши.
– Я здесь уже две недели, но его еще не видела.
– Он на строительном объекте в Вако. В последнее время в офис не заезжал. Сейчас он редко руководит строительством сам. Думаю, ему просто захотелось устроить себе небольшой перерыв в конторской работе. Ты знаешь, он ведь хороший архитектор. Именно поэтому ему так быстро удалось добраться до самых верхов, – добавила Шейла. – Эта компания принадлежала его отцу, но масштаб работ при Спенсере-старшем был намного меньше.
– Я не знала, что мистер Спенсер архитектор, и думала, он их только нанимает.
– Нет. Он начинал именно как архитектор и лишь, затем стал заниматься строительством, утверждая, что мы можем проектировать, строить и отделывать здания под офис и даже продавать их, не выходя из кабинетов.
– Такая работа, должно быть, прибыльна.
– Именно. У Лорана было состояние, которое он инвестировал в эту компанию, но можешь не сомневаться он уже вернул свои деньги. – Шейла поставила пустую чашку на стол. – Ладно, пойду к себе. Мне нужно напечатать несколько писем. – Она засмеялась. – Ты не представляешь, как много он закупил лент для печатных машинок. Можно подумать, что следующим его проектом будет почта.
Челси улыбнулась и сняла трубку зазвонившего телефона. Это утро было более спокойным, нежели обычно. Редко удавалось поговорить так долго без бесконечных трелей телефонных звонков.
– Добрый день. «Спенсер Констракшэн компани». Соединив звонившего с тем номером в компании, который ему был нужен, она подумала: «Смогу ли я полюбить когда-нибудь конторскую работу?»
На следующее утро позвонила Шейла и сообщила, что заболела: в городе была эпидемия гриппа.
– Я поработаю за тебя, – сказала Челси. – Лежи в постели и побольше пей.
Этот и следующий день превратились в настоящий кошмар. Челси и так была очень занята, а сейчас ей приходилась работать за двоих. Пришел пакет от Спенсера с рукописными бумагами, но перепечатывать их самой не хватало времени. Она передала бумаги одной из секретарш. Когда же все было готово, Челси положила напечатанный текст на стол Спенсера и, выходя из его кабинета, столкнулась с мужчиной, которого раньше ни когда не видела.
Мужчина нахмурился и спросил:
– Что вы делали в моем кабинете? Где Шейла?
– Вы, очевидно, мистер Спенсер? Я Челси Кэвин. Шейла дома. Она заболела. Я заменяю ее.
– Вы здесь работаете? Раньше я вас никогда не встречал. Почему? – Мужчина больше не хмурился.
– Я работаю здесь недавно. Отвечаю на телефонные звонки.
Он задумчиво провел рукой по чисто выбритому под бородку:
– Я помню, Шейла как-то говорила о том, что девушка, которая сидела на телефоне, собиралась уволиться. Я и не знал, что она уже ушла. – Наконец Спенсер улыбнулся и внезапно как-то похорошел и стал даже привлекательным.
– Не буду вам мешать. – Челси попыталась проскользнуть мимо.
– Я не спешу. Напротив, мне хотелось бы поближе познакомиться со своими новыми служащими.
– Но сейчас около телефона нет никого, кто бы отвечал на звонки.
Спенсер подошел к своему столу и набрал внутренний номер.
– Ты можешь подежурить на телефоне? – спросил он кого-то и тут же повесил трубку. – Садитесь, миссис Кэвин.
– Мисс. Я не замужем. – Челси села на кожаное кресло, стоящее перед столом.
– Как вам работается на новом месте?
– Понадобилось некоторое время, чтобы втянуться, но в целом работа мне нравится. – Конечно, это было не совсем правдой, но она знала, что должна быть осторожной, говоря со своим боссом.
– Хорошо. Я думаю, когда Шейла брала вас на работу, она рассказала обо всех наших льготах: страховка, оплачиваемый отпуск после двенадцати месяцев работы и прочее.
– Да, сэр.
Он снова ей улыбнулся:
– Не будем так официальны. Вы можете звать меня просто Лоран.
Челси несколько растерялась:
– Я слышала, что все, кроме Шейлы, зовут вас мистер Спенсер.
Он засмеялся:
– Вы мне нравитесь. Вы говорите, что думаете, правда?
– К сожалению, да. – Она смущенно улыбнулась. – Но это не касается наших клиентов. Я умею быть тактичной.
– Не сомневаюсь. – Лоран слегка развернул свое кресло. – Вы не замужем. У вас есть парень?
– Нет, а почему вы спросили?
– Я хотел, было пригласить вас куда-нибудь пообедать, а потом решил выяснить, насколько это уместно.
Челси не знала что и сказать:
– Думается, что это не очень удачная мысль. Вы ведь мой начальник.
– Вы боитесь сплетен?
Челси встала и подошла к двери:
– Нет, но вдруг вы решите, что я готова переспать с вами ради карьерных соображений. Если рассуждать здраво, то с вашей стороны опрометчиво назначать мне свидание.
Спенсер громко рассмеялся:
– Я пригласил вас только на обед. Челси покраснела:
– Прошу прощения за грубость. Просто я поду мала…
– Знаю. Я тоже смотрю старые фильмы. И все-таки как насчет просто обеда? Мне действительно хоте лось бы лучше знать людей, работающих со мной. Если бы вы были мужчиной, я мог бы пригласить вас в гольф-клуб, и вы бы не подумали ничего плохого.
– Это верно… Я, – от смущения Челси покраснела как маков цвет, – я с удовольствием пообедаю вместе с вами.
– Чудесно. А как насчет сегодняшнего вечера?
– Так скоро? А впрочем, сегодня я свободна.
– Тогда поедем сразу из офиса. Челси согласно кивнула:
– Договорились.
Возвращаясь к своему месту, она поймала себя на мысли, что ей действительно хочется узнать Спенсера получше. И если им придется работать вместе, это тем более не помешает.
После работы Челси задержалась, глядя, как уходи ли другие служащие. Лоран был одним из последних, спустившихся в холл.
– Извините, опоздал. Срочный звонок. Надо было обсудить вопросы, касающиеся строительства в Вако.
– Все в порядке. Шейла рассказала мне, что в этом проекте вы принимаете участие как архитектор.
– Да, уже больше двух лет я не занимаюсь этим постоянно, но время от времени мне все-таки нужно сделать что-то самому. Может быть, вы хотите посмотреть это здание, когда оно будет близко к завершению?
– С удовольствием.
Спустившись в фойе, Челси заметила, что кое-кто из сотрудников с интересом наблюдает за ними. Но, судя по поведению Лорана, его это не волновало. Мило беседуя, они пересекли фойе, и вышли на улицу под горячие солнечные лучи.
Лоран любезно распахнул перед Челси дверцы вишневого «мерса» самой последней марки, что, разумеется, произвело на нее довольно сильное впечатление: подобная роскошь была для нее в диковинку. Внутренняя отделка машины окончательно добила Челси, она растерялась.
Лоран повез ее в ресторан, до которого пришлось проехать чуть ли не полгорода.
– Надеюсь, вы любите морские блюда? И если да, то это лучшее место в Далласе.
Сев за столик, Челси окончательно сникла – в ресторане такого класса ей, естественно, бывать не приходи лось. Правда, благодаря Карен Челси научилась специально для работы одеваться консервативно и со вкусом, хотя у себя дома по-прежнему любила выглядеть как цыганка.
– Я не ожидала столь необыкновенного обеда. Не ужели вы так угощаете всех своих служащих. – Она посмотрела ему в глаза. – Это действительно просто обед? Или ошибка с моей стороны?
– А вы всерьез расстроитесь, если обед, которым вас угощает компания, окажется чем-то большим? Не ужели я до такой степени отталкивающий?
– Отталкивающим не назовешь вас никак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44